Иов 29 глава

Книга Иова
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

И продолжил Иов свое рассуждение:
 

— Как я томлюсь по прошедшим месяцам, по тем дням, когда Бог хранил меня,
 

и светильник Его сиял над моей головой, и при свете Его я шёл сквозь тьму!
 

О, это были мои лучшие годы, когда Божья дружба хранила мой шатер,
 

когда Всемогущий ещё был со мной, а дети — вокруг меня,
 

когда молочные реки текли мне под ноги, и скалы источали масло.
 

Выходил ли я к городским воротам, и садился ли на площади,
 

меня завидев, юноши отступали, и поднимались старцы;
 

властители удерживались от слов и прикрывали рты руками;
 

голоса знатных стихали, прилипали у них языки к небу.
 

Кто меня слышал — превозносил меня кто меня видел — хвалил меня,
 

ведь я спасал кричащего бедняка и беспомощного сироту.
 

Умирающий благословлял меня, и сердце вдовы наполнял я радостной песней.
 

Праведность я надевал, как одежду; справедливость, как мантию и тюрбан.
 

Слепому я был глазами, и хромому — ногами.
 

Я был отцом для бедняков; я разбирал дело странника.
 

Я сокрушал челюсти беззаконных и спасал жертвы из их зубов.
 

Я думал: «Скончаюсь в своем гнезде, и дни мои будут многочисленны, как песок.
 

Как дерево, чьи корни достигают воды, на чьи ветви ложится роса,
 

не стареет слава моя, и лук крепок в руке моей».
 

Внимали мне, ожидали меня, в молчании слушали мой совет.
 

Когда замолкал я, больше не говорили; они впитывали мои слова, как губка.
 

Ждали меня, как дождя, и слова мои, как дождь весенний, ртом ловили.
 

Когда я улыбался, не смели верить; света лица моего они не помрачали.[71]
 

Я путь избирал им, воссев, как вождь; я жил, словно царь посреди войска, словно тот, кто плачущих утешает.
 

Примечания:

 
Новый русский перевод
24 [71] — Смысл этого места в евр. тексте неясен.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.