Притчи 13 глава

Притчи Соломона
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Мудрый сын принимает наставление своего отца, а глумливый упреков не слушает.
 

От плода своих уст человек вкушает благо, а вероломные тяготеют к жестокости.
 

Стерегущий уста хранит свою жизнь, а говорящий опрометчиво себя погубит.
 

Лентяй желает и ничего не получает, а желания усердного исполняются до конца.
 

Праведник ненавидит ложь, а неправедные приносят срам и бесчестие.
 

Праведность хранит непорочных, а нечестие губит грешника.
 

Один притворяется богатым, но ничего не имеет; другой притворяется бедным, будучи очень богат.
 

Богатством можно выкупить жизнь человека, а бедняку и не угрожает никто.
 

Свет праведных светит весело, а светильник нечестивых гаснет.
 

Высокомерие только рождает ссоры, а мудрость у тех, кто внимает советам.
 

Тает богатство, что быстро нажито,[54] а копящий мало-помалу накопит много.
 

Не сбывающаяся надежда томит сердце, а сбывшееся желание — дерево жизни.
 

Презирающий наставление сам себя губит, а чтущий заповедь будет вознагражден.
 

Учение мудрых — источник жизни, отводящий от сетей смерти.
 

Здравый разум вызывает расположение, а путь вероломных ведет к погибели[55].
 

Всякий разумный поступает со знанием,[56] а глупец выказывает свою дурость.
 

Жди от плохого посла беды, а от верного вестника — исцеления.
 

Бедность и стыд пренебрегающему наставлением, а внимающего упреку почтят.
 

Сладко душе сбывшееся желание, а глупцам противно от зла отвернуться.
 

Кто общается с мудрыми, сам станет мудр, а спутник глупцов попадет в беду.
 

Несчастье преследует грешника, а благополучие — награда для праведных.
 

Добрый человек оставит наследство детям своих детей, а богатство грешных копится для праведных.
 

Много хлеба может дать и поле бедняка, но несправедливость отнимает у него урожай.
 

Жалеющий розгу не любит своего сына, а кто любит, прилежно его наказывает.
 

Праведник досыта будет есть, а нечестивый — ходить голодным.
 

Примечания:

 
Новый русский перевод
11 [54] — Так в некот. древн. переводах; в евр. тексте: богатство, что мошеннически нажито.
15 [55]Ведет к погибели. Или: суров жесток. Смысл евр. текста здесь неясен.
16 [56] — Или: разумный защищает себя знанием.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.