Притчи 29 глава

Притчи Соломона
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Тот, кто коснеет в упрямстве после многих упреков, будет внезапно погублен — без исцеления.
 

Когда умножаются праведники, люди радуются, а когда нечестивые правят, люди стонут.
 

Человек, любящий мудрость, приносит отцу радость, а приятель блудниц расточает богатство.
 

Правосудием царь укрепляет страну, а жадный до взяток[124] её разоряет.
 

Льстящий ближнему своему раскидывает сеть у него под ногами.
 

Злодея ловит его же грех, а праведник может петь и радоваться.
 

Помнит[125] праведник о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает.
 

Глумливые возмущают город, а мудрецы отвращают гнев.
 

Где мудрый судится с глупцом, там лишь злость и издевки, и нет покоя.
 

Кровожадные люди ненавидят беспорочных и праведников хотят лишить жизни[126].
 

Глупец дает гневу свободный выход, а мудрый владеет собой.
 

Если правитель внимает лжи, все его сановники[127] становятся злодеями.
 

У бедняка с притеснителем вот что общее: Господь дал зрение глазам обоих.
 

Если царь судит бедных по справедливости, его престол утвердится вовеки.
 

Розга и обличение дают мудрость, а ребенок, оставленный в небрежении, срамит свою мать.
 

Когда умножаются нечестивые, умножается грех, но праведники увидят их гибель.
 

Наказывай сына, и он принесет тебе покой; он доставит душе твоей радость.
 

Где нет откровения[128] свыше, народ распоясывается; но блажен тот, кто хранит Закон.
 

Слугу не исправить одними словами: он понимает, но не внимает.
 

Видел ли ты человека, чье слово поспешно? На глупца больше надежды, чем на него.
 

Слуга, избалованный с детства, придет к плохому концу[129].
 

Гневливый разжигает ссоры, и несдержанный совершает много грехов.
 

Гордость человека его принизит, а смиренный духом будет прославлен.
 

Сообщник воров — враг самому себе; он слышит проклятия жертвы, но не осмеливается сознаться.[130] [131]
 

Страх перед человеком — ловушка, а верящий Господу находится в безопасности.
 

Многие ищут приема у правителя, но справедливость — от Господа.
 

Нечестивые — мерзость для праведников, а честные — мерзость для неправедных.
 

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [124] — Или: дающий взятки.
7 [125] — Букв.: знает.
10 [126] — Или: а праведники заботятся об их жизни.
12 [127] — Чиновники, занимающие высокое положение в государстве.
18 [128] — Букв.: видения.
21 [129] — Так в одном из древн. переводов; или: в конце концов он захочет стать твоим сыном.
24 [130] — В соответствии с Законом, свидетель преступления должен был выйти на призыв и рассказать всё, что знает (см. Лев 5:1).
24 [131] — См. Лев 5:1.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.