Исаия 2 глава

Книга пророка Исаии
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Исаие, сыну Амоца, было видение об Иудее и Иерусалиме.
 

В последние дни гора дома Господня станет высочайшею среди гор; вознесется она над холмами, и устремятся к ней все народы.
 

Многие народы пойдут и скажут: «Идем, поднимемся на Господню гору, к дому Бога Иакова. Он научит нас Своим путям, и мы будем ходить по Его тропам». Ведь из Сиона выйдет Закон, и слово Господне — из Иерусалима.
 

Он рассудит меж племенами, разрешит тяжбы многих народов. Перекуют они мечи на плуги и копья — на серпы. Не поднимет народ на народ меча, и не будут больше учиться войне.
 

Приди, о дом Иакова, будем ходить в свете Господнем!
 

Ты отверг Свой народ, дом Иакова, ведь у них полно суеверий с Востока; они гадают, как филистимляне, и общаются с чужаками.
 

Их земля полна серебра и золота, нет числа их сокровищам. Их земля полна коней, нет числа колесницам их.
 

Их земля полна идолов; они кланяются делам своих рук, тому, что сделали их пальцы.
 

Унижены будут люди, смирится всякий — Ты не прощай их.
 

Иди в скалы, спрячься в прахе от страха Господа и от славы Его величия!
 

Глаза надменного потупятся, и гордыня людская будет унижена; один лишь Господь будет возвеличен в тот день.
 

Грядет день Господа Сил на всё гордое и высокомерное, на всё превознесенное — и оно будет унижено! —
 

на все ливанские кедры, высокие и превозносящиеся, и все башанские дубы,
 

на все высокие горы и все превозносящиеся холмы,
 

на всякую высокую башню и всякую укрепленную стену,
 

на все таршишские корабли и на все их желанные украшения.[6]
 

Гордыня людская будет унижена, гордость всякого смирена; один лишь Господь будет возвеличен в тот день,
 

и идолы исчезнут совсем.
 

Люди уйдут в расселины скал и в ямы земли от страха Господа и от славы Его величия, когда Он поднимется, чтобы сотрясти землю.
 

В тот день люди бросят кротам и летучим мышам своих серебряных идолов, своих золотых идолов, которых сделали, чтобы поклоняться им,
 

и уйдут в расселины скал и в ущелья утесов от страха Господа и от славы Его величия, когда Он поднимется, чтобы сотрясти землю.
 

Перестаньте надеяться на человека, чья жизнь хрупка, как его дыхание. Разве он что-то значит?
 

Примечания:

 
Новый русский перевод
16 [6] — Др. перевод этого евр. слова: корабли.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.