Исаия 33 глава

Книга пророка Исаии
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Горе тебе, разоритель[147], который не был разоряем! Горе тебе, предатель, которого не предавали! Когда ты перестанешь разорять, будешь сам разорен; когда ты перестанешь предавать, сам будешь предан.
 

Господи, помилуй нас; мы надеемся на Тебя. Будь нашей силой каждое утро, спасением нашим во время беды.
 

От громоподобного голоса Твоего убегают народы; когда Ты поднимаешься, разбегаются племена.
 

Добычу их соберут, как собирает гусеница; набросятся на неё, подобно стае саранчи.
 

Превознесен Господь, обитающий на высоте; Он наполнит Сион правосудием и праведностью.
 

Он будет прочным основанием в твоей жизни, в изобилии даст Он спасение, мудрость и знание; страх Господень — сокровище твое[148].
 

Вот, их храбрецы[149] кричат на улицах; посланники мира горько плачут.
 

Опустели пути, исчезли с дорог путешественники. Договор нарушен, свидетели[150] отвергнуты, людей ни во что не ставят.
 

Земля скорбит и истощается, Ливан опозорен и сохнет; Шарон уподобился Иорданской долине[151], роняют листья Башан и Кармил.[152]
 

«Теперь Я встану, — говорит Господь, — теперь поднимусь, буду превознесен.
 

Вы зачали мякину и родите солому; дыхание ваше — огонь, пожирающий вас.
 

Народы перегорят, словно известь; словно срубленный терновник, преданы будут огню.
 

Слушайте, дальние, о том, что Я совершил, и вы, кто близко, признайте Мое могущество!»
 

Испугались грешники на Сионе, охватил безбожников трепет: «Кто из нас может жить при пожирающем огне? Кто из нас может жить при вечном пламени?»
 

Тот, кто ходит в праведности и говорит правду, отвергает получение прибыли от притеснения и удерживает руку от взяток, затыкает уши при сговоре об убийстве и закрывает глаза, чтобы не видеть замышляющих зло —
 

такой человек будет жить на высотах, убежищем ему будет горная крепость. Хлеб ему будет дан, и вода у него не иссякнет.
 

Глаза твои увидят Царя в Его красоте, увидят землю, простершуюся вдаль.
 

В мыслях ты будешь дивиться прежнему страху[153]: «Где тот, кто вел счет? Где тот, кто взвешивал дань? Где тот, кто считал башни?»
 

Ты больше не увидишь этот наглый народ, народ с невнятной речью, со странным, непонятным языком.
 

Взгляни на Сион, город праздников наших, обрати свой взор на Иерусалим — тихое жилище, шатер, что не будет сдвинут; колья его не будут вынуты, и ни одна из веревок его не лопнет.
 

Там великий Господь будет для нас местом широких рек и потоков, по которым ни одна вражеская галера не подплывет, не пройдет ни один величавый корабль.
 

Господь — наш судья, Господь — наш законодатель, Господь — наш Царь; Он спасет нас.
 

Хотя ослабли веревки твоей оснастки, так что не держат мачты и не натягиваются паруса, всё же обильная добыча будет разделена, и даже хромой пойдет за наживой.
 

Никто из жителей не скажет: «Я болен»; грехи обитающих там будут прощены.
 

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [147] — Здесь речь идет об Ассирии.
6 [148] — Букв.: сокровище его.
7 [149] — Смысл этого слова в евр. тексте неясен.
8 [150] — В друг. древн. переводах: города.
9 [151]Иорданская долина. Евр. арава́.
9 [152]Ливан, Шарон, Башан, Кармил— местности, покоренные и опустошенные ассирийцами. Ливан славился своими кедрами (см. 2:13). Шарон— долина вдоль побережья Средиземного моря, которая славилась своей растительностью и великолепными пастбищами (см. 1Пар 27:29; Ис 35:2; Ис 65:10). Иорданская долина (арава́) — пустынные земли, которые ассоциируются с рекой Иордан и Мертвым морем (см. Втор 1:1; Втор 2:8). Башан— см. 2:13. Кармил (см. 3Цар 18:19) означает: плодородное поле.
18 [153]Страх наводили ассирийцы.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.