Амос 7 глава

Книга пророка Амоса
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Вот что Владыка Господь, показал мне: Он готовил рои саранчи, когда царская доля была пожата, а поздняя трава начинала подниматься[47].
 

Когда они дочиста объели землю, я вскричал: — Владыка Господь, молю Тебя, прости! Как выжить Иакову? Он так мал!
 

И Господь смягчился. — Не будет этого, — сказал Господь.
 

Вот что Владыка Господь показал мне: Владыка Господь призвал огонь для суда, и тот иссушил великую пучину и пожрал землю.
 

И я вскричал: — О Владыка Господь, молю Тебя, остановись! Как выжить Иакову? Он ведь так мал!
 

И Господь смягчился. — Не будет и этого, — сказал Владыка Господь.
 

Вот что Он показал мне: Владыка стоял у стены, построенной по отвесу, со свинцовым отвесом[48] в руке.
 

Господь спросил меня: — Что ты видишь, Амос? — Свинцовый отвес, — ответил я. Владыка сказал: — Вот Я кладу отвес среди Моего народа, Израиля; Я больше не буду щадить их.
 

Возвышенности Исаака будут опустошены, и святилища Израиля лягут руинами; Я поднимусь с мечом против дома Иеровоама.
 

Амасия, священник из Вефиля, послал Иеровоаму, царю Израиля, весть: «Амос замышляет против тебя заговор в самом сердце Израиля. Земля не в силах терпеть всех его слов.
 

Вот что говорит Амос: „Иеровоам умрет от меча, а Израиль непременно отправится в плен со своей земли“».
 

Амасия сказал Амосу: — Уходи, провидец! Возвращайся в иудейскую землю. Там зарабатывай на хлеб, там и пророчествуй.
 

Не пророчествуй больше в Вефиле — это царское святилище и храм царства.
 

Амос ответил Амасии: — Я не пророк и не сын пророка. Я был пастухом и ухаживал за сикоморами.
 

Но Господь забрал меня от овец и сказал мне: «Иди, пророчествуй Моему народу, Израилю».
 

Итак, выслушай слово Господа. Ты говоришь: «Не пророчествуй против Израиля, перестань проповедовать против дома Исаака».
 

Поэтому вот что говорит Господь: «Городской блудницей станет твоя жена, твои сыновья и дочери падут от меча. Землю твою измерят и разделят, а сам ты умрешь в нечистой земле. Израиль же непременно пойдет в плен со своей земли».
 

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [47] — По-видимому, царь имел право на сбор первой травы, вероятно, на нужды армии (см. 3Цар 18:5). А поздняя трава— это зелень, выросшая вторично, после весенних дождей. После нее начиналась летняя засуха, и ничего вырасти не могло. Ее уничтожение саранчой могло значить только одно: повальный голод.
7 [48] — Значение евр. выражений отвес и свинцовый отвес неясно. Также в ст. 8.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.