От Матфея 16 глава

Евангелие от Матфея
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Там Иисуса обступили фарисеи и саддукеи, которые, желая испытать Его, просили, чтобы Он показал им знамение с неба.
 
И подойдя, фарисеи и саддукеи, искушая Его, просили показать им знамение с неба.

Иисус ответил: — На закате, увидев, что небо красное, вы говорите: «Будет хорошая погода»,
 
Он же ответил им: вечером вы говорите: «вёдро, потому что небо пылает»;

а на рассвете, если небо заволокло багровыми тучами: «Будет буря». Вы знаете, что означают приметы неба, а истолковать знаков времени не можете.
 
и утром: «сегодня ненастье, потому что небо багрово». О лице неба вы знаете, как судить, а о знамениях времен не можете?

Злое и развратное поколение ищет знамения, но ему не будет дано никакого знамения, кроме знамения Ионы[99]. И, оставив их, Иисус ушел.
 
Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и не будет дано ему знамения, кроме знамения Ионы. И оставив их, отошел.

Переправляясь на другую сторону озера, ученики забыли взять с собой хлеба.
 
И переправляясь на другую сторону, ученики забыли взять хлебы.

Иисус же сказал им: — Смотрите, берегитесь закваски фарисеев и саддукеев.
 
Иисус же сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской.

Ученики стали рассуждать между собой: — Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба.
 
И они рассуждали про себя, говоря: мы хлебов не взяли.

Иисус, зная, о чем они говорят, сказал: — Маловеры, почему вы рассуждаете между собой о том, что у вас нет хлеба?
 
Иисус узнал это и сказал: что рассуждаете про себя, маловерные, что нет у вас хлебов?

Неужели вы ещё не поняли? Разве вы не помните, как пяти хлебов хватило на пять тысяч человек? Сколько вы тогда собрали корзин с остатками?
 
Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах для пяти тысяч, и сколько коробов вы набрали?

А сколько корзин остатков вы собрали, когда четыре тысячи[100] мужчин наелись семью хлебами?
 
о семи хлебах для четырех тысяч, и сколько корзин вы набрали?

Как вы не можете понять, что, говоря: «Берегитесь закваски фарисеев и саддукеев», Я говорю не о хлебе?
 
Как вы не понимаете, что Я не о хлебах сказал: «берегитесь закваски фарисейской и саддукейской»?

Тогда ученики поняли, что Он предостерегал их не от закваски, которую кладут в хлеб, а от учения фарисеев и саддукеев.
 
Тогда они уразумели, что Он сказал беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского.

Когда Иисус пришёл в окрестности Кесарии Филипповой, Он спросил Своих учеников: — За кого люди принимают Сына Человеческого?
 
А Иисус, придя в пределы Кесарии Филипповой, спрашивал учеников Своих говоря: за кого почитают люди Сына Человеческого?

Ученики ответили: — Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие — что Илия, а третьи — что Иеремия или один из других пророков.
 
Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию или одного из пророков.

— А вы кем считаете Меня? — спросил их Иисус.
 
Он говорит им: а вы за кого Меня почитаете?

Симон Петр ответил: — Ты Христос, Сын живого Бога.
 
И ответил Симон Петр: Ты Христос, Сын Бога Живого.

Тогда Иисус сказал: — Блажен ты, Симон, сын Ионы, потому что это было открыто тебе не людьми, а Моим Небесным Отцом.
 
И Иисус ему ответил: блажен ты, Симон Вариона, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Который на небесах.

И Я говорю тебе: ты — Петр[101], и на этой скале Я построю Мою Церковь, и врата ада[102] не одолеют её.
 
И Я тебе говорю: ты Петр, и на этой скале Я построю Мою Церковь, и врата ада не одолеют Ее.

Я дам тебе ключи от Небесного Царства, и что ты запретишь на земле, то будет запрещено на небесах, и всё, что ты разрешишь на земле, будет разрешено и на небесах.
 
Я дам тебе ключи Царства Небесного; и что ты свяжешь на земле, будет связано на небесах; и что ты разрешишь на земле, будет разрешено на небесах.

Затем Иисус велел ученикам никому не говорить о том, что Он — Христос.
 
Тогда Он повелел ученикам Своим никому не говорить, что Он Христос.

С этого времени Иисус начал объяснять ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и там много пострадать от старейшин, первосвященников и учителей Закона, что Он будет убит, но на третий день воскреснет.
 
С того времени начал Иисус Христос объяснять ученикам Своим, что надлежит Ему идти в Иерусалим и многое претерпеть от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убитым, и в третий день восстать.

Тогда Петр отвел Его в сторону и стал возражать: — Да помилует Тебя Бог! Пусть не случится с Тобой этого, Господи!
 
И отозвав Его, Петр начал Ему выговаривать: Бог милостив к Тебе, Господи! Не будет этого с Тобой.

Иисус же, обернувшись, сказал Петру: — Прочь от Меня, сатана! Ты Мне камень преткновения, потому что рассуждаешь по-человечески и не понимаешь того, что хочет Бог.
 
Он же, обернувшись, сказал Петру: прочь! За Мною, сатана! Ты соблазн Мне, потому что думаешь не о Божьем, но о человеческом.

Потом Иисус сказал ученикам: — Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречется от самого себя, возьмет свой крест и последует за Мной,
 
Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет за Мною пойти, да отречется от самого себя и возьмет крест свой и следует за Мною.

потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь, потеряет её, а кто потеряет свою жизнь[103] ради Меня, тот обретет её вновь.
 
Ибо кто хочет душу свою спасти, тот погубит ее; кто же погубит душу свою ради Меня, тот найдет ее.

Какая польза человеку, если он приобретет весь мир, но при этом повредит своей душе? Или что даст человек в обмен за свою душу?
 
Ибо что выгадает человек, если он весь мир приобретет, душе же своей повредит? Или что даст человек в обмен за душу свою?

Когда Сын Человеческий придет в славе Своего Отца, окруженный Своими ангелами, тогда Он воздаст каждому по его делам.
 
Ибо придет Сын Человеческий во славе Отца Своего с ангелами Своими, и тогда воздаст каждому по делу его.

Говорю вам истину: некоторые из вас, стоящих здесь, не умрут, пока не увидят прежде Сына Человеческого, пришедшего в Своем Царстве.
 
Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, доколе не увидят Сына Человеческого, грядущего в Царстве Своем.

Примечания:

 
Новый русский перевод
4 [99]Знамение Ионы. См. Мф 12:40.
10 [100] — См. Мк 8:9.
18 [101] — Имя Петр означает: камень.
18 [102] — То есть мир мертвых.
25 [103] — Это греч. слово означает: жизнь душа. Так же в ст. 26.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.