От Марка 11 глава

Евангелие от Марка
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Приближаясь к Виффагии и Вифании — селениям, расположенным у Оливковой горы неподалеку от Иерусалима, — Иисус послал вперед двух учеников.
 
И когда они приближались к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, на склоне горы Масличной, посылает Он двух из учеников Своих

— Идите в селение, которое перед вами, — сказал Он им, — и сразу же, как только войдете, вы найдете привязанного осленка, на которого ещё никто не садился. Отвяжите его и приведите сюда.
 
и говорит им: идите в селение, которое напротив вас, и тотчас при входе в него найдете осленка привязанного, на которого еще никто из людей не садился; отвяжите его и ведите,

Если кто-нибудь вас спросит: «Зачем вы это делаете?» — скажите, что осленок нужен Господу, и что Он сразу же вернет его.
 
И если кто скажет вам: «что это вы делаете?» — скажите: «он нужен Господу, и Господь тотчас же вернет его сюда».

Ученики пошли и нашли осленка, привязанного на улице к наружной стороне двери. Они стали его отвязывать,
 
И они пошли и нашли осленка, привязанного к воротам снаружи на улице, и отвязывают его.

и стоявшие там люди спросили: — Что вы делаете? Зачем отвязываете осленка?
 
И некоторые из стоявших там говорили им: для чего вы отвязываете осленка?

Ученики ответили, как велел Иисус, и люди их отпустили.
 
Они сказали им так, как сказал Иисус; и те отпустили их.

Они привели осленка к Иисусу, набросили на него свои плащи, и Иисус сел на него.[57] [58]
 
И приводят осленка к Иисусу, и кладут на него одежды свои; и Он сел на него.

Многие начали расстилать свои плащи на дороге, другие расстилали зеленые ветви, срезанные ими в поле.
 
И многие разостлали на дороге одежды свои, другие же — ветви, срезав их в полях.

И те, кто шёл впереди, и те, кто шёл позади, громко кричали: «Осанна!»[59] «Благословен Тот, Кто приходит во имя Господа!»[60]
 
И шедшие впереди и следовавшие за Ним восклицали: Осанна! Благословен Грядущий во имя Господне!

«Благословенно наступающее Царство предка нашего Давида!» «Осанна в вышине небес!»
 
Благословенно грядущее царство отца нашего Давида! Осанна в вышних!

Войдя в Иерусалим, Иисус прошёл в храм. Он осмотрел всё, но так как было уже поздно, Он вместе с двенадцатью отправился в Вифанию.
 
И Он вошел в Иерусалим в храм и, обозрев всё, вышел, так как час уже был поздний, в Вифанию с Двенадцатью.

На следующий день, когда они вышли из Вифании, Иисус почувствовал голод.
 
И на другой день, когда вышли они из Вифании, Он проголодался;

Увидев вдали покрытый листьями инжир, Он подошел посмотреть, нет ли на нём плодов, но не нашел ничего, кроме листьев. Время же для сбора инжира ещё не пришло.[61] [62]
 
и увидев издали смоковницу, на которой были листья, подошел: не найдет ли чего на ней? И подойдя не нашел ничего, кроме листьев; ибо не было время смокв.

Тогда Иисус сказал дереву: «Пусть же никто никогда больше не ест твоих плодов!»[63] А ученики слышали Его слова.
 
И обратившись к ней, Он сказал: отныне да не вкусит никто плода от тебя вовек. И слышали это ученики Его.

Когда они пришли в Иерусалим, Иисус вошел в храм и стал выгонять оттуда продающих и покупающих. Он опрокинул столы менял и прилавки торговцев голубями
 
И приходят в Иерусалим. И войдя в храм, начал Он изгонять продающих и покупающих в храме; и столы менял и прилавки продающих голубей опрокинул;

и не позволял ничего проносить через дворы храма.
 
и не позволял ничего проносить через храм;

— Разве не написано: «Дом Мой будет назван домом молитвы для всех народов»?[64] — учил Он их. — А вы превратили его в «разбойничье логово»[65].
 
в учении Своем говорил им: не написано ли: «Дом Мой домом молитвы будет назван для всех народов»? Вы же сделали его вертепом разбойников.

Услышав это, первосвященники и учители Закона стали искать способ, как им убить Иисуса. Они боялись Его, потому что весь народ изумлялся Его учению.
 
И услышали это первосвященники и книжники и искали, как бы Его погубить: они боялись Его, ибо весь народ изумлялся Его учению.

Когда наступил вечер, Иисус с учениками[66] снова покинул город.
 
И когда наступил вечер, Он вышел из города.

На следующее утро, проходя мимо, они увидели, что инжир засох до корней.
 
И проходя утром, они увидели, что смоковница засохла до корня.

Петр, вспомнив, сказал: — Рабби! Смотри! Инжир, который Ты проклял, засох!
 
И вспомнив, Петр говорит Ему: Равви, посмотри, смоковница, которую Ты проклял, засохла.

Иисус ответил им:
 
И ответил им Иисус: имейте веру в Бога.

— Имейте веру в Бога! Говорю вам истину: если кто-то скажет этой горе: «Поднимись и бросься в море!» — и при этом не будет сомневаться в сердце, а будет верить, что произойдет то, что он сказал, то так ему и будет.
 
Истинно говорю вам, кто скажет горе этой: «поднимись и бросься в море», и не усомнится в сердце своем, но будет верить, что совершится то, что он говорит, — будет ему.

Поэтому говорю вам: о чем бы вы ни молились и чего бы ни просили, верьте, что вы уже получили это, — и будет вам.
 
Потому говорю вам: всё, о чем вы молитесь и просите, верьте, что вы получили, — и будет вам.

И когда вы молитесь, то прощайте всем, на кого вы обижены, чтобы и ваш Небесный Отец простил вам ваши проступки.
 
И когда стоите на молитве, прощайте, если что имеете против кого, чтобы и Отец ваш. Который на небесах, простил вам согрешения ваши.

А если вы не будете прощать, то и ваш Небесный Отец не простит вам ваших проступков.[67]
 
Стих 26 прежних русских переводов: «если же вы не прощаете, то и Отец ваш, Который на небесах, не простит согрешений ваших» буквально совпадающий с Мф 6:15, отсутствует в древнейших рукописях Мк.

Они снова пришли в Иерусалим, и, когда Иисус ходил в храме, к Нему подошли первосвященники, учители Закона и старейшины.
 
И приходит снова в Иерусалим. И когда Он был в храме, подходят к Нему первосвященники и книжники и старейшины;

— Чьей властью Ты это делаешь? — спросили они. — Кто дал Тебе власть делать это?
 
и стали говорить Ему: какою властью Ты это делаешь? Или кто Тебе дал эту власть, чтобы это делать?

Иисус ответил им: — Я задам вам вопрос. Ответьте Мне, и тогда Я вам скажу, чьей властью Я это делаю.
 
Иисус же сказал им: спрошу вас об одном, и ответьте Мне, и Я скажу вам, какою властью это делаю,

Иоанн получил свое право крестить с Небес или от людей? Ответьте Мне!
 
Крещение Иоанново с неба было, или от людей? Ответьте Мне.

Они стали рассуждать между собой: «Если мы скажем: „С Небес“, то Он спросит: „Так почему же вы ему не поверили?“»
 
И рассуждали между собой: если скажем «с неба», Он скажет: «почему же вы не поверили ему?»

Сказать же: «От людей» — боялись народа, ведь все считали, что Иоанн был настоящим пророком.
 
Сказать же: «от людей» — боялись толпы. Ибо все думали об Иоанне, что он действительно пророк,

И они ответили: — Мы не знаем. Иисус сказал: — Тогда и Я вам не скажу, чьей властью Я всё это делаю.
 
И они говорят Иисусу в ответ: не знаем. И Иисус говорит им: и Я вам не скажу, какою властью это делаю.

Примечания:

 
Новый русский перевод
7 [57] — Иисус въехал в Иерусалим на осле, как миролюбивый и смиренный царь, а не на боевом коне с мечом, как это делали цари того времени.
7 [58] — См. Зах 9:9.
9 [59]Осанна! В знач.: « Пожалуйста, спаси!» — выражение ставшее возгласом хвалы.
9 [60]Пс 117:25, 26.
13 [61] — Описанные события происходили в канун Пасхи, т. е. где-то в середине апреля. В марте месяце на инжирных деревьях, растущих на Ближнем Востоке, появляются почки, так называемый «ранний инжир», которые местные жители употребляли в пищу. В начале апреля инжирные деревья покрываются листвой, и лишь в начале июня созревали настоящие плоды — инжир. Отсутствие «раннего инжира» говорило о том, что в этом году дерево не принесет плодов.
13 [62] — В марте на инжирных деревьях Ближнего Востока появляются почки, так называемый «ранний инжир», которые местные жители употребляли в пищу.
14 [63] — Этим примером Иисус хотел показать ученикам, насколько важна вера (см. Мк 11:20-25). Кроме того, это могло быть пророчеством о будущем народа Израиля. Но также это и предостережение всем тем, кто ведет внешне благопристойную и религиозную жизнь, но по сути не приносит никакого духовного плода.
17 [64]Ис 56:7.
17 [65]Иер 7:11.
19 [66] — В некоторых ранних рукописях: « …Иисус снова покинул город».
26 [67] — Ст. 26 отсутствует в ранних рукописях ЕВАНГЕЛИЯ ОТ МАРКА.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.