От Марка 5 глава

Евангелие от Марка
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Они переправились на другую сторону озера, к земле герасинцев[21].
 
И прибыли на другой берег моря в страну Герасинскую.

Как только Иисус вышел из лодки, навстречу Ему из гробниц выскочил человек, одержимый нечистым духом.
 
И когда высадился Он из лодки, тотчас вышел к Нему навстречу из могильных пещер человек, одержимый духом нечистым,

Человек этот жил в гробницах, и никто не мог связать его даже цепями:
 
Жилище его было в могильных пещерах, и никто еще не мог связать его даже цепью:

его уже много раз сковывали по рукам и ногам, но он всегда разрывал цепи и разбивал кандалы на ногах. Никто не мог усмирить его.
 
потому что он многократно бывал связан кандалами и цепями, но разрывал цепи и разбивал кандалы, и никто не в силах был его укротить;

Днем и ночью он бродил среди могил и по горам и с диким криком бил себя камнями.
 
и всегда, ночью и днем, в могильных пещерах и в горах, он кричал и бил себя камнями.

Увидев Иисуса издалека, он подбежал к Нему, поклонился
 
И увидев Иисуса издалека, он прибежал и поклонился Ему,

и закричал во весь голос: — Что Ты от меня хочешь, Иисус, Сын Всевышнего Бога? Заклинаю Тебя Богом, не мучь меня! —
 
и закричал громким голосом: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Заклинаю Тебя Богом, не мучь меня.

потому что Иисус говорил ему: «Выйди, нечистый дух, из этого человека».
 
Ибо Он говорил ему: выйди, дух нечистый, из этого человека.

Иисус спросил его: — Как тебя зовут? — Меня зовут Легион[22], — ответил тот, — потому что нас много.
 
И спрашивал его: как имя тебе? И он говорит Ему: легион имя мне, потому что нас много,

И он настойчиво умолял Иисуса не выгонять их из тех мест.
 
И просил Его, чтобы не высылал их вон из этой страны.

А там у горы в это время паслось большое стадо свиней,
 
Паслось же там при горе большое стадо свиней.

и нечистые духи попросили Иисуса: — Позволь нам войти в этих свиней.
 
И попросили Его: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них.

Иисус позволил, и нечистые духи, выйдя из человека, вошли в свиней. Всё стадо, около двух тысяч голов, тут же ринулось с обрыва в озеро и утонуло в нём.
 
И позволил им. И выйдя, духи нечистые вошли в свиней; и ринулось стадо — около двух тысяч голов — с крутизны в море, и тонули в море.

А свинопасы побежали и рассказали о случившемся в городе и в окрестностях. Сбежался народ посмотреть, что произошло.
 
И пастухи побежали и объявили в городе и в деревнях. И люди пришли посмотреть, что такое случилось.

Подойдя к Иисусу, они увидели, что бывший одержимый, в котором был легион демонов, сидит одетый и в здравом уме, и они испугались.
 
И приходят к Иисусу и видят, что бесноватый сидит, одетый и в здравом уме, тот, в котором был легион, и устрашились.

Очевидцы же рассказали им, как всё произошло с одержимым и со свиньями.
 
И рассказали им видевшие, как это произошло с бесноватым, и о свиньях.

Тогда местные жители стали просить Иисуса покинуть их края.
 
И начали просить Его уйти из области их.

Когда Иисус садился в лодку, то человек, который был одержим демонами, стал просить, чтобы Он взял его с Собой,
 
И когда входил Он в лодку, тот, кто некогда бесновался, просил Его, чтобы быть с Ним.

но Иисус отказал ему. — Ступай домой к своим родным, — сказал Он, — и расскажи им, что сделал для тебя Господь, и какую милость Он к тебе проявил.
 
И Он не допустил его, но говорит ему: иди в дом твой, к твоим, и возвести им, что сделал тебе Господь и как помиловал тебя.

Тот пошел и стал рассказывать в Десятиградии о том, что сделал для него Иисус. Его рассказ приводил всех в изумление.
 
И он пошел и начал проповедовать в Десятиградии, что сделал ему Иисус. И все удивлялись.

Иисус переправился в лодке обратно на другую сторону озера, и вокруг Него на берегу собралась большая толпа.
 
И когда переправился Иисус в лодке снова на другую сторону, собралось много народа вокруг Него, и был Он на берегу моря.

Тут пришёл Иаир, один из начальников синагоги. Он, увидев Иисуса, пал к Его ногам
 
И приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и увидев Его, падает к ногам Его

и стал умолять: — Моя маленькая дочь умирает, приди и возложи на неё руки, чтобы она исцелилась и осталась жива.
 
и умоляет Его, говоря: дочка моя при смерти. Только бы Ты пришел и возложил руки на нее, чтобы она была спасена и осталась жива!

Иисус пошел с ним, а за Иисусом следовала большая толпа и теснила Его со всех сторон.
 
И Он пошел с ним, и следовало за Ним много народа, и теснили Его.

Там была женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением.
 
И женщина, страдавшая кровотечением двенадцать лет,

Она натерпелась от многих врачей, истратила на лечение всё, что у неё было, но не получила никакой помощи, напротив, ей становилось всё хуже.
 
много претерпевшая от многих врачей, истратившая всё, что у нее было, и не получившая никакой пользы, но даже пришедшая в худшее состояние,

Она слышала об Иисусе, и поэтому она подошла сзади к Нему сквозь толпу и прикоснулась к Его одежде.
 
услышав об Иисусе, подошла в толпе сзади и прикоснулась к одежде Его.

«Если я хоть к одежде Его прикоснусь, то исцелюсь», — говорила она себе.
 
Ибо она говорила: если прикоснусь хотя бы к одеждам Его, буду спасена;

Её кровотечение сразу же остановилось, и она почувствовала, что исцелена.
 
и тотчас высох источник крови ее, и она ощутила в теле, что исцелена от недуга,

А Иисус мгновенно почувствовал, что из Него вышла сила. Он обернулся в толпе и спросил: — Кто прикоснулся к Моей одежде?
 
И почувствовав тотчас в Самом Себе, что из Него вышла сила, Иисус повернулся в толпе и спросил: кто прикоснулся к Моим одеждам?

Ученики ответили Ему: — Ты же видишь, что толпа теснит Тебя со всех сторон. Что же Ты спрашиваешь, кто к Тебе прикоснулся?
 
И говорили Ему ученики Его: Ты видишь, что толпа теснит Тебя, и говоришь: «кто прикоснулся ко Мне?»

Но Иисус обводил толпу взглядом, чтобы увидеть ту, которая это сделала.
 
И Он смотрел вокруг, чтобы увидеть ту, которая это сделала,

Женщина, дрожа от страха и зная, что с ней произошло, подошла, упала к Его ногам и рассказала всю правду.
 
Женщина же, испуганная и дрожащая, зная, что произошло с ней, подошла и пала перед Ним на землю и сказала Ему всю истину.

Тогда Иисус сказал ей: — Дочь Моя, твоя вера исцелила тебя. Иди с миром и будь здорова от своего недуга.
 
Он же сказал ей: дочь Моя! Вера твоя спасла тебя. Иди с миром и будь здорова, избавившись от недуга твоего.

Пока Иисус ещё говорил, пришли люди из дома начальника синагоги и передали: — Твоя дочь умерла, зачем ещё беспокоить Учителя?
 
Пока Он еще говорил, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?

Но Иисус, не обращая внимания на их слова, сказал начальнику синагоги: — Не бойся, только верь!
 
Иисус же, уловив это слово налету, говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.

Он не позволил идти с Ним никому, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
 
И не допустил никого последовать вместе с Ним, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.

Когда они подошли к дому начальника, Он увидел смятение. Люди плакали и причитали.
 
И приходят в дом начальника синагоги, и видит Он смятение и плачущих и громко причитающих.

Иисус вошел в дом и спросил их: — Почему вы так скорбите и плачете? Девочка не умерла, она спит.
 
И войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? Дитя не умерло, но спит.

Над Ним начали смеяться. Но Иисус велел всем выйти, а Сам с отцом и матерью девочки и Своими спутниками вошел в комнату, где она лежала.
 
И смеялись над Ним. Он же, удалив всех, берет с Собой отца ребенка и мать и бывших с Ним и входит туда, где было дитя.

Взяв её за руку, Иисус сказал: — Талита, кум! (что значит: «Девочка, говорю тебе: встань!»)
 
И взяв ребенка за руку, говорит: талифа кум, что в переводе значит: отроковица, тебе говорю, встань.

Девочка сразу встала и начала ходить (ей было лет двенадцать). Все были в великом потрясении.
 
И тотчас встала девочка и начала ходить; была она лет двенадцати. И изумились тотчас изумлением великим.

Но Иисус строго наказал им, чтобы никто не узнал о случившемся, а девочку велел покормить.
 
И повелел им настоятельно, чтобы никто не узнал об этом, и сказал, чтобы дали ей есть.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [21] — Другие варианты в разных рукописях: гергесинцев герасинцев.
9 [22]Легион. Воинское соединение в римской армии, состоящее примерно из 6 000 человек.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.