От Луки 20 глава

Евангелие от Луки
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

В один из дней, когда Иисус учил в храме, проповедуя Радостную Весть, к Нему пришли первосвященники и учители Закона со старейшинами.
 
И было: однажды, когда Он учил народ в храме и благовествовал, приступили первосвященники и книжники со старейшинами

— Скажи нам, чьей властью Ты всё это делаешь и кто дал Тебе эту власть? — спросили они.
 
и сказали Ему так: скажи нам, какою властью Ты это делаешь, или кто Он, давший Тебе эту власть?

В ответ Иисус сказал: — Я тоже задам вам вопрос. Скажите,
 
Он же сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, и скажите Мне:

откуда Иоанн получил свое право крестить, с Небес или от людей?
 
крещение Иоанново с неба было или от людей?

Они стали совещаться между собой: «Если мы скажем: „С Небес“, то Он спросит: „Почему же вы ему не поверили?“
 
Они же так судили между собой: если скажем: «с неба», Он скажет: «почему вы не поверили ему?»

Если скажем: „От людей“, то весь народ побьет нас камнями, ведь они убеждены, что Иоанн был пророком».
 
Если же скажем: «от людей», то весь народ побьет нас камнями, ибо он уверен, что Иоанн — пророк.

— Мы не знаем, от кого, — ответили они.
 
И они ответили, что не знают, откуда.

— Тогда и Я вам не скажу, чьей властью Я всё это делаю, — сказал им Иисус.
 
И Иисус сказал им: и Я вам не скажу, какою властью это делаю.

Он начал рассказывать народу притчу: — Один человек посадил виноградник[123]. Он отдал его внаем виноградарям, а сам уехал в чужие края на долгое время.
 
И начал говорить народу такую притчу: человек насадил виноградник и сдал его виноградарям и уехал надолго,

Когда пришло время, он послал слугу к виноградарям, чтобы они дали причитающуюся ему часть урожая. Виноградари же избили слугу и отослали его с пустыми руками.
 
И в свое время послал к виноградарям раба, чтобы дали ему от плодов виноградника, но виноградари прибили его и отослали ни с чем.

Он послал другого слугу, но они и этого избили, поиздевались над ним и отослали с пустыми руками.
 
И он сделал больше: другого раба послал, но они и того, прибив и обесчестив, отослали ни с чем;

Он послал третьего слугу. Они и этого изранили и выбросили из виноградника.
 
и он сделал еще больше: третьего послал, но и этого они, изранив, выгнали.

Тогда хозяин виноградника подумал: «Что же мне делать? Пошлю своего любимого сына, может, хоть его они устыдятся».
 
И сказал господин виноградника: «что мне делать? Пошлю сына моего возлюбленного. Может быть, его устыдятся».

Когда же виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьем его, чтобы наследство стало нашим».
 
Но увидев его, виноградари стали рассуждать между собой, говоря: «это наследник; убьем его, чтобы наследство стало нашим».

Они выбросили его из виноградника и убили. Что теперь сделает с ними хозяин виноградника?
 
И выбросив его вон из виноградника, убили. Что же сделает с ними господин виноградника?

Конечно же, он придет и убьет тех виноградарей, а виноградник отдаст другим. Слышавшие это воскликнули: — Пусть этого не случится!
 
Придет и предаст смерти виноградарей этих и отдаст виноградник другим. Услышав это, они сказали : да не будет!

Но Иисус, взглянув на них, сказал: — Что означают слова Писания: «Камень, Который отвергли строители, стал краеугольным»[124]?
 
Он же, взглянув на них, сказал: что значит это слово Писания: «Камень, который отвергли строители, он сделался главою угла»?

Каждый, кто упадет на Тот Камень, разобьется вдребезги, а на кого Он упадет, того раздавит.
 
Всякий, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того обратит в прах.

Учители Закона и первосвященники, поняв, что эту притчу Иисус рассказал о них, хотели немедленно арестовать Его, но побоялись народа.
 
И вознамерились книжники и первосвященники сейчас же наложить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них Он сказал эту притчу.

Они стали внимательно следить за Иисусом и подослали к Нему людей, которые, притворясь праведными, попытались бы подловить Его на слове, чтобы можно было отдать Его во власть наместника.
 
И установив надзор, они подослали своих людей, принимавших видимость праведных, с целью изловить Его на слове так, чтобы предать Его начальству и власти правителя.

Те спросили Иисуса: — Учитель, мы знаем, что Ты правильно говоришь и учишь. Ты беспристрастен и истинно учишь пути Божьему.
 
И спросили они Его, говоря: Учитель, мы знаем, что Ты правильно говоришь и учишь и не допускаешь лицеприятия, но воистину пути Божию учишь.

Следует ли нам платить налог кесарю или нет?
 
Можно ли нам платить кесарю налог, или нет?

Иисус видел их лукавство и сказал:
 
Он же, уразумев их хитрость, сказал им:

— Покажите Мне динарий. Кто на нём изображен, и чье на нём имя? — Кесаря, — ответили они.
 
покажите Мне динарий: чье на нем изображение и надпись? Они же сказали: кесаря.

— Вот и отдавайте кесарево кесарю, а Божье — Богу, — сказал Он им.
 
И Он сказал им: итак, отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.

Они не могли подловить Его перед народом ни на каком Его слове, и, удивленные Его ответом, замолчали.
 
И не смогли они изловить Его на слове перед народом и, удивившись ответу Его, замолчали.

К Иисусу подошли несколько саддукеев[125], которые утверждали, что нет воскресения мертвых. Они спросили Его:
 
И подошли некоторые из саддукеев, утверждающие, что воскресения нет, и спросили Его:

— Учитель, Моисей написал, что если у кого-либо умрет брат, у которого была жена, но не было детей, то он должен жениться на вдове и восстановить род[126] своему брату[127].
 
Учитель, Моисей написал нам: «Если у кого умрет брат, имея жену, и если он бездетен, да возьмет брат его жену и восстановит семя брату своему».

Так вот, было семь братьев. Первый брат женился и умер бездетным.
 
Итак, было семь братьев: и первый, взяв жену, умер бездетным;

Затем второй
 
и второй,

и третий женились на ней, и так все семеро. И все они умерли, не оставив детей.
 
и третий взял ее, также и все семеро, и не оставили детей и умерли.

Потом умерла и женщина.
 
Наконец и жена умерла.

Итак, после воскресения, чьей женой она будет? Ведь все семеро были женаты на ней?
 
Итак, в воскресение, которого из них будет она женой? Ибо все семеро имели ее женой.

Иисус ответил им: — Люди этого века женятся и выходят замуж.
 
И сказал им Иисус: сыны века сего женятся и выходят замуж.

Те же, кто удостоится жить в будущем веке и будет воскрешен из мертвых, не будут ни жениться, ни выходить замуж,
 
А те, которые удостоены будут достичь века того и воскресения из мертвых, не женятся, и замуж не выходят,

и умереть уже не смогут, но будут подобны ангелам. Они сыновья Бога, потому что участвуют в воскресении.
 
ибо и умереть уже не могут: ибо равны они ангелам, и сыны они Божий, будучи сынами воскресения.

А то, что мертвые воскресают, показал Моисей в истории с терновым кустом, когда он назвал Господа «Богом Авраама, Богом Исаака и Богом Иакова»[128].
 
А что восстают мертвые, — и Моисей показал в повествовании о купине, когда он называет Господа Богом Авраама и Богом Исаака и Богом Иакова.

Он Бог не мертвых, а живых, потому что для Него все живы!
 
Он — Бог не мертвых, но живых; ибо у Него все живы.

Некоторые из учителей Закона сказали: — Хорошо Ты ответил, Учитель!
 
На это некоторые из книжников сказали: Учитель, Ты хорошо сказал.

И больше уже никто не решался задавать Ему вопросы.
 
Ибо они уже не смели спрашивать Его ни о чем. А Он сказал им:

Затем Иисус спросил их: — Почему говорят, что Христос — Сын Давида?
 
как говорят, что Христос есть Сын Давидов?

Ведь сам Давид сказал в книге Псалмов: «Сказал Господь Господу моему: „Сядь по правую руку от Меня,
 
Ибо сам Давид говорит в книге Псалмов: «Сказал Господь Господу моему: сядь по правую сторону Мою,

пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим“»[129].
 
доколе Я не положу врагов Твоих в подножие ног Твоих».

Итак, Давид называет Его Господом. Как же в таком случае Он может быть ему Сыном?
 
Итак, Давид называет Его Господом. Так как же Он сын его?

Весь народ слушал Иисуса, а Он сказал Своим ученикам:
 
И когда слушал весь народ. Он сказал ученикам:

— Остерегайтесь учителей Закона. Они любят наряжаться в длинные одежды и любят, когда их приветствуют на площадях. Они сидят на самых почетных местах в синагогах и на званых обедах.
 
остерегайтесь книжников, имеющих пристрастие к длинным одеждам и любящих приветствия на площадях и первые сидения в синагогах и первые места на званых обедах;

Они разоряют дома вдов и напоказ долго молятся. Таких ждет очень суровое наказание.
 
которые поедают дома вдов, и для вида долго молятся: эти примут большее осуждение.

Примечания:

 
Новый русский перевод
9 [123] — См. Ис 5:1-2.
17 [124]Пс 117:22.
27 [125]Саддукеи. Аристократическая религиозная группа иудеев, члены которой отвергали идею воскресения мертвых, не верили в ангелов и в духов. Саддукеи имели огромное влияние в Высшем Совете иудеев.
28 [126] — Букв.: семя.
28 [127] — См. Втор 25:5-6.
37 [128]Исх 3:6.
42 [129]Пс 109:1.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.