От Луки 9 глава

Евангелие от Луки
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Созвав вместе двенадцать, Иисус дал им силу и власть одолевать всех демонов и излечивать болезни.
 
Созвав же Двенадцать, дал им силу и власть над всеми бесами и лечить болезни,

Затем Он послал их возвещать Божье Царство и исцелять больных,
 
и послал их проповедывать Царство Божие и исцелять больных,

сказав им: — Ничего не берите с собой в дорогу: ни посоха, ни сумки, ни хлеба, ни денег, ни запасной одежды.
 
И сказал им: ничего не берите в дорогу: ни посоха, ни сумы, ни хлеба, ни денег, и не имейте по две рубашки.

В какой бы дом вы ни вошли, оставайтесь там и оттуда отправляйтесь дальше.
 
И в какой бы вы дом ни вошли, там оставайтесь, и оттуда снова выходите в путь.

А если где-то люди вас не примут, то, уходя из того города, отряхните пыль с ваших ног, это будет свидетельством против них.
 
А где не будут принимать вас, — выходя в путь из города того, отряхните пыль с ног ваших во свидетельство на них.

Ученики отправились в путь и, переходя из селения в селение, возвещали Радостную Весть и повсюду исцеляли больных.
 
И выходили они в путь, и проходили по селениям, благовествуя и исцеляя повсюду.

Слухи обо всем этом дошли и до четвертовластника Ирода[63]. Он был в недоумении, потому что одни говорили, что это Иоанн воскрес из мертвых,
 
Услышал, же Ирод тетрарх о всём происходящем и недоумевал, так как некоторые говорили, что Иоанн восстал из мертвых,

другие — что явился Илия, третьи — что ожил один из древних пророков.
 
а некоторые, что Илия явился, другие же, что некий из древних пророков воскрес.

Ирод говорил: «Иоанна я обезглавил, а кто же тогда Этот Человек, о Котором мне такое рассказывают?» И он искал возможность увидеть Иисуса.
 
И сказал Ирод: Иоанна я обезглавил. Кто же Этот, о Ком я слышу такое? И искал увидеть Его.

Апостолы, возвратившись, рассказали Иисусу обо всем, что они сделали. Потом Он взял их с Собой, и они пошли одни к городу, называемому Вифсаида.
 
И апостолы, возвратившись, рассказали Ему, что они сделали. И взяв их с Собою, Он удалился отдельно от других в направлении города, называемого Вифсаидою.

Однако толпы народа, узнав об этом, пошли за Иисусом. Он радушно их принял и говорил им о Божьем Царстве, а также исцелял тех, кто в этом нуждался.
 
Но народ, узнав, последовал за Ним, и Он, приняв их, говорил с ними о Царстве Божием и нуждавшихся во врачевании исцелял.

День уже клонился к вечеру, и двенадцать подошли к Иисусу и сказали: — Отпусти людей, чтобы они пошли в окрестные селения и деревни и нашли себе ночлег и пищу, ведь мы здесь в пустынном месте.
 
День начал склоняться к вечеру; подойдя же. Двенадцать сказали Ему: отпусти народ, чтобы они отправились в окрестные селения и деревни и нашли себе кров и пропитание, потому что мы здесь в пустынном месте.

Иисус ответил: — Вы сами дайте им есть. Ученики удивились: — Да ведь у нас только пять хлебов и две рыбы. Разве что нам пойти и купить еды на всех этих людей?
 
Но Он сказал им: вы им дайте есть. Они же сказали: у нас только пять хлебов и две рыбы, если, конечно, мы не пойдем купить пищи для всего этого народа.

А там одних только мужчин было около пяти тысяч. Но Иисус сказал ученикам: — Рассадите людей группами, человек по пятьдесят.
 
Было, ведь, их около пяти тысяч мужчин. Но Он сказал ученикам Своим: расположите их группами человек по пятидесяти.

Ученики так и сделали. Все сели,
 
И сделали так, и расположили всех.

Иисус же взял пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлеб и рыбу и давать их Своим ученикам, чтобы те раздавали народу.
 
Взяв же эти пять хлебов и эти две рыбы, поднял Он глаза к небу, благословил их и преломил и давал ученикам разносить народу;

Все ели и насытились, и собрали ещё двенадцать корзин оставшихся кусков.
 
и ели и насытились все. И оставшихся у них кусков собрано было двенадцать коробов.

Однажды, когда Иисус молился в одиночестве и недалеко от Него были Его ученики, Он спросил их: — За кого принимает Меня народ?
 
И было: когда Он молился в уединении, ученики были с Ним, и Он спросил их: за кого Меня почитают в народе?

Они ответили: — За Иоанна Крестителя; другие же — за Илию; а некоторые говорят, что один из других древних пророков ожил.
 
Они ответили: за Иоанна Крестителя, другие же за Илию, а иные, что некий пророк из древних воскрес.

— А вы кем считаете Меня? — спросил их Иисус. — Божьим Христом[64], — ответил Петр.
 
И сказал им: а вы за кого Меня почитаете? Петр ответил: за Христа Божия.

Но Иисус строго велел им никому не говорить об этом,
 
Он же строго повелел им никому не говорить об этом,

сказав: — Сыну Человеческому должно много пострадать и быть отвергнутым старейшинами, первосвященниками и учителями Закона. Он будет убит, но на третий день воскреснет.
 
сказав, что надлежит Сыну Человеческому много пострадать и быть отвергнутым старейшинами и первосвященниками и книжниками, и быть убитым, и в третий день восстать.

Потом Иисус сказал им: — Если кто желает быть Моим последователем, то пусть отречется от самого себя и, ежедневно беря свой крест, последует за Мной,
 
Говорил же Он всем: если кто хочет за Мною идти, да отречется от самого себя и да берет крест свой всякий день, и следует за Мною.

потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь, потеряет её, а кто потеряет свою жизнь ради Меня, тот спасет её.
 
Ибо, кто хочет душу свою спасти, тот погубит ее; кто же погубит душу свою ради Меня, тот и спасет ее.

Ведь что пользы человеку, если он приобретет весь мир, но при этом погубит самого себя или повредит себе?
 
Ибо что выгадает человек, приобретя весь мир, а себя самого погубив, или повредив себе?

Кто постыдится Меня и Моих слов, того постыдится и Сын Человеческий, когда придет в Своей славе и в славе Отца и святых ангелов.
 
Ибо, кто постыдится Меня и Моих слов, того Сын Человеческий постыдится, когда придет во славе Своей и Отца и святых ангелов.

Говорю вам истину, некоторые из вас, стоящих здесь, не умрут, пока не увидят Божьего Царства.
 
Говорю же вам истинно: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, доколе не увидят Царства Божия.

Примерно восемь дней спустя после этих слов, Иисус, взяв с Собой Петра, Иоанна и Иакова, поднялся на гору помолиться.
 
И было после этих слов дней через восемь: Иисус, взяв Петра, Иоанна и Иакова, поднялся на гору помолиться.

Во время молитвы Его облик вдруг изменился, а одежда стала ослепительно белой.
 
И когда Он молился, сделался вид лица Его иным, и одеяние Его белым, сверкающим,

И вот появились два человека, которые стали разговаривать с Иисусом, — это были Моисей и Илия.
 
И вот, два мужа беседовали с Ним. Были они Моисей и Илия.

Явившись в славе, они говорили о Его исходе, который Он должен будет совершить в Иерусалиме.
 
Явившись во славе, они говорили о Его исходе, который предстояло совершить Ему в Иерусалиме.

А Петра и тех, кто был вместе с ним, одолел сон, но когда они очнулись, то увидели славу Иисуса и двух мужчин, стоявших рядом с Ним.
 
Петр же и бывшие с Ним отягчены были сном, но, очнувшись, увидели славу Его и двух мужей, стоящих с Ним.

Мужчины уже уходили, когда Петр сказал Иисусу: — Наставник, нам здесь так хорошо! Давай мы сделаем три шалаша, один Тебе, один Моисею и один Илии. — Он не знал, что говорит.
 
И было: когда они расставались с Ним, сказал Петр Иисусу: Наставник, хорошо нам здесь быть, сделаем три шатра: один Тебе, и один Моисею, и один Илии, — не зная, что он говорит.

Пока он говорил, показалось облако и накрыло их. Оказавшись в облаке, они очень испугались.
 
И пока он это говорил, появилось облако и осенило их; и устрашились они, когда вошли в облако.

А из облака прозвучал голос: — Это Мой Сын, Мой избранный. Его слушайте![65] [66]
 
И голос раздался из облака: Это Сын Мой Избранный; Его слушайте.

Голос умолк, и они увидели Иисуса уже одного. Они молчали об этом и в то время никому не рассказывали о том, что видели.
 
И когда голос прозвучал, оказался Иисус один. И они сохранили молчание, и никому не возвестили в те дни ничего из того, что видели.

На следующий день, когда они спустились с горы, Иисуса встретила большая толпа.
 
И было: на следующий день, когда спустились они с горы, встретила Его большая толпа.

И один человек из толпы закричал: — Учитель, умоляю Тебя, посмотри моего сына! Он у меня один.
 
И вот, человек из толпы закричал: Учитель, прошу Тебя взглянуть на сына моего, потому что он один у меня.

Иногда его схватывает дух, и тогда мальчик внезапно начинает кричать, его сводит судорогой, так что у него изо рта идет пена. Дух терзает его до полного изнеможения и лишь тогда нехотя отступает.
 
И вот, дух схватывает его, и внезапно вскрикивает, и сводит его судорогой с пеной и, изнуряя его, насилу отходит от него.

Я просил Твоих учеников изгнать его, но они не смогли.
 
И я просил учеников Твоих изгнать его, и они не смогли.

— О неверующее и испорченное поколение, — сказал Иисус, — сколько Мне ещё быть с вами и терпеть вас? Приведи сына сюда.
 
Иисус же ответил: о род неверный и развращенный, доколе буду с вами и буду выносить вас? Приведи сюда сына твоего.

Пока мальчик ещё подходил, демон бросил его на землю в припадке. Но Иисус приказал нечистому духу выйти, исцелил мальчика, а затем отдал его отцу.
 
И пока тот еще подходил, бес бросил его на землю и свел сильной судорогой. Но Иисус возбранил духу нечистому и исцелил отрока и отдал его отцу его.

Все были поражены величием Бога. В то время как все удивлялись тому, что совершил Иисус, Он сказал Своим ученикам:
 
И изумлялись все величию Божию. Когда же все дивились всему тому, что делал Иисус, Он сказал ученикам Своим:

— Слушайте внимательно, что Я вам сейчас скажу: Сын Человеческий будет предан в руки людей.
 
вложите вы себе в уши слова эти: Сын Человеческий будет предан в руки человеческие.

Но они не поняли, что Он имел в виду, от них это было сокрыто, так что они не поняли смысла сказанного, а спросить, что означают Его слова, боялись.
 
Они же не понимали речи этой, и была она скрыта от них для того, чтобы они не постигли ее. И боялись они спросить Его об этой речи.

Среди учеников как-то начался спор о том, кто из них важнее.
 
И возникла у них мысль, кто из них больше.

Иисус, зная их мысли, взял маленького ребенка и поставил его рядом с Собой.
 
Иисус же, зная мысль сердца их, взял дитя, поставил его около Себя

— Кто ради Меня принимает такого ребенка, — сказал Иисус, — тот принимает и Меня, а кто принимает Меня, тот принимает и Пославшего Меня. Кто среди вас меньше всех, тот и велик.
 
и сказал им: кто примет это дитя во имя Мое, Меня принимает, и кто Меня примет, принимает Пославшего Меня. Ибо кто меньше между всеми вами, — тот и велик.

Иоанн сказал Ему: — Наставник! Мы видели человека, который Твоим именем изгонял демонов, и мы пытались запретить ему, потому что он не следует за Тобой вместе с нами.
 
Иоанн же сказал: Наставник, мы видели человека, именем Твоим изгоняющего бесов, и препятствовали ему, потому что он не следует за Тобою вместе с нами.

— Не запрещайте, — сказал Иисус. — Кто не против вас, тот за вас.
 
И сказал ему Иисус: не препятствуйте : ибо кто не против вас, тот за вас.

Подошло время Иисусу быть взятым на небо, и Он твердо решил идти в Иерусалим.
 
И было: когда подходили к концу дни перед Его вознесением. Он решил идти в Иерусалим,

Вперед Себя Он послал вестников, и те пошли в одно из самарянских селений, чтобы приготовить все к Его приходу.
 
и послал вестников пред лицом Своим. И отправившись, они вошли в селение Самарянское с тем, чтобы приготовить для Него.

Но жители селения не приняли Его, потому что Он шёл в Иерусалим[67].
 
И не приняли Его, так как путь Его был в Иерусалим.

Увидев это, Его ученики Иаков и Иоанн сказали: — Господи, хочешь, мы прикажем огню сойти с неба и всех их истребить, как и Илия сделал?[68]
 
Увидев же это, ученики Иаков и Иоанн сказали: Господи, хочешь ли, мы скажем, чтобы огонь сошел с неба и истребил их.

Но Иисус, обернувшись, запретил им и сказал: — Вы не знаете, какого вы духа,
 
Но обернувшись, Он возбранил им.

ведь Сын Человеческий пришёл не губить человеческие души, а спасать. И они пошли в другое селение.
 
И отправились в другое селение.

Пока они шли по дороге, один человек сказал Иисусу: — Я пойду за Тобой, куда бы Ты ни пошел.
 
И когда они шли, кто-то в пути сказал Ему: я буду следовать за Тобою, куда бы Ты ни шел.

Иисус ответил: — У лисиц есть норы, и у птиц небесных — гнезда, а Сыну Человеческому негде и голову приклонить.
 
И сказал ему Иисус: у лисиц есть норы, и у птиц небесных гнёзда, Сыну же Человеческому некуда голову приклонить.

Другому человеку Иисус сказал: — Следуй за Мной. Но тот ответил: — Господи, разреши мне прежде пойти и похоронить отца моего.[69] [70]
 
И сказал другому: следуй за Мною. Он же сказал: Господи, позволь мне сперва пойти похоронить отца моего.

— Пусть мертвые сами хоронят своих мертвецов, а ты иди и провозглашай Божье Царство, — сказал ему Иисус.
 
Но Он сказал ему: предоставь мертвым хоронить своих мертвых. Ты же иди возвещать Царство Божие.

Ещё один человек сказал Ему: — Я пойду за Тобой, Господи, но позволь мне прежде пойти и попрощаться с моей семьей.
 
Сказал и другой: я последую за Тобою, Господи, но сперва позволь мне проститься с домашними моими.

Иисус ответил: — Ни один человек, положивший руку на плуг и оглядывающийся назад, не пригоден для Божьего Царства.
 
Иисус же сказал ему: никто, возложивший руку свою на плуг и озирающийся назад, не пригоден для Царства Божия.

Примечания:

 
Новый русский перевод
7 [63] — Это Ирод Антипа, сын Ирода Великого от самарянки Малфаки. Он правил Галилеей и Переей в 4-39 гг.
20 [64]Христос. Переводится как: Помазанник, т. е. праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Богом еще в Законе, Псалмах и Пророках.
35 [65] — См. Втор 18:15; Пс 2:7; Ис 42:1. В Иисусе — исполнение всех этих пророчеств: Он и обещанный Моисеем Пророк, и Мессия (Царь Израиля), и «Страдающий Слуга Бога».
35 [66] — См. Втор 18:15; Пс 2:7; Ис 42:1.
53 [67] — Между самарянами и иудеями была давняя вражда.
54 [68] — См. 4Цар 1:10-12.
59 [69] — В первом веке существовал погребальный обычай, по которому тело усопшего на год помещали в пещеру. После этого времени, когда от тела ничего кроме костей не оставалось, их убирали и хоронили в урне. Этот стих может быть переведен и следующим образом: « Господи, разреши остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрет, я смог похоронить его».
59 [70] — Этот стих может быть переведен и следующим образом: « Господи, разреши остаться со своим отцом, чтобы, когда он умрет, я смог похоронить его».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.