Деяния 2 глава

Деяния Апостолов
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Наступил день Пятидесятницы[10], и все они были вместе.
 
И когда подходил к концу день Пятидесятницы, были они все вместе.

Вдруг с небес послышался звук, напоминающий шум ураганного ветра, который заполнил весь дом, где они сидели.
 
И вдруг раздался с неба шум, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились,

Ученики увидели нечто похожее на огненные языки, которые разделились и остановились по одному на каждом из них.
 
и явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них.

Все они исполнились Святым Духом и начали говорить на разных языках: эту способность давал им Дух.
 
И исполнились все Духа Святого и начали говорить иными языками, как Дух давал им вещать.

В Иерусалиме в это время находились благочестивые иудеи из разных стран под небом.
 
Жили в Иерусалиме Иудеи, благоговейные люди из всякого народа под небом.

На шум собралось много народа; люди недоумевали, потому что каждый из них слышал, как те говорили на его родном языке.
 
Когда же прошел об этом слух, собралось много людей и пришли в смятение, потому что каждый из них слышал, как они говорили на его собственном наречии.

Изумляясь и дивясь, они спрашивали: — Разве все эти люди не галилеяне?
 
Изумлялись все и дивились, говоря: вот все эти говорящие, разве они не Галилеяне?

Как же это каждый из нас слышит их говорящими на нашем родном языке?
 
Как же мы их слышим каждый на своем собственном наречии, в котором мы родились:

Среди нас есть парфяне, мидяне, еламиты, жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и провинции Азия[11],
 
Парфяне, и Мидяне, и Эламиты, и живущие в Месопотамии, в Иудее и Каппадокии, Понте и Асии,

Фригии и Памфилии, Египта, окрестностей Ливии, прилегающих к Кирене, жители Рима,
 
Фригии и Памфилии, в Египте и в частях Ливии, примыкающих к Киринее, и пришедшие из Рима, как Иудеи, так и прозелиты,

иудеи и обращенные в иудаизм, критяне и арабы, и все мы слышим, как они говорят о великих делах Божьих на наших языках!
 
Критяне и Арабы — слышим, как они говорят на наших языках о великих делах Божиих?

Удивленные и растерянные, они спрашивали друг друга: — Что бы это могло значить?
 
И все изумлялись и недоумевали, говоря друг другу: что бы это могло быть?

Некоторые же насмехались: — Они напились молодого вина!
 
А иные издеваясь говорили: они напились сладкого вина.

Петр, поднявшись вместе с другими одиннадцатью и обращаясь к народу, громко сказал: — Иудеи и все жители Иерусалима! Чтобы вам стало понятно, выслушайте внимательно, что я скажу.
 
Петр же, став с одиннадцатью, возвысил свой голос и возгласил им: мужи Иудейские и все, живущие в Иерусалиме! Да будет вам это известно и вслушайтесь в слова мои.

Люди эти не пьяны, как вы думаете: сейчас ведь всего третий час дня[12].
 
Ибо не пьяны они, как вы предполагаете: ведь только третий час дня.

Но это исполняются слова пророка Иоиля:
 
Но это то, что сказано чрез пророка Иоиля:

«В последние дни, — говорит Бог, — Я изолью Духа Моего на всех людей. Ваши сыновья и дочери будут пророчествовать, ваши юноши будут видеть видения, и вашим старцам будут сниться сны.
 
«И будет в последние дни, говорит Бог: изолью от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши, и юноши ваши будут видеть видения. И старцам вашим будут сниться сны,

Даже на слуг и на служанок Моих Я изолью в те дни Моего Духа, и они будут пророчествовать.
 
и на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни изолью от Духа Моего, и будут пророчествовать.

Я покажу чудеса в вышине небес и знамения внизу на земле: кровь, огонь и клубы дыма.
 
И дам чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу, кровь и огонь и клубы дыма.

Солнце превратится во тьму, а луна — в кровь, перед тем, как наступит великий и славный день Господа.
 
Солнце превратится в тьму, и луна в кровь, прежде чем придет день Господень великий и блистающий.

И каждый, кто призовет имя Господа, будет спасен»[13].
 
И будет: всякий, кто призовет имя Господне, будет спасен».

Израильтяне, выслушайте, что я вам скажу об Иисусе из Назарета: Бог удостоверил вас в том, что послал Иисуса, могущественными делами, чудесами и знамениями, которые, как вы сами знаете, Бог совершал через Него у вас на глазах.
 
Мужи Израильские! Выслушайте эти слова: Иисуса Назорея, Мужа, Богом отмеченного для вас силами, и чудесами, и знамениями, которые сотворил чрез Него Бог среди вас, как вы сами знаете,

Его, преданного по замыслу и предведению Бога, вы, пригвоздив руками беззаконников[14], убили.
 
Его, по определению и предведению Божию преданного, вы, пригвоздив рукою беззаконных, убили.

Но Бог воскресил Его, освободив из плена смерти, и смерть была не в силах Его удержать.
 
Бог Его воскресил, разрешив муки смерти, потому что Он не мог быть держим ею.

Давид говорит о Нем: «Всегда Я видел Господа перед Собой: Он по правую руку от Меня — Я не поколеблюсь.
 
Ибо Давид говорит о Нем: «Я видел Господа предо мною непрестанно, ибо Он по правую мою сторону, дабы я не поколебался.

Поэтому веселится сердце Мое, и радуется язык, и тело Мое будет жить надеждой.
 
Оттого возрадовалось мое сердце и возликовал язык мой, даже и плоть моя пребудет в надежде,

Ведь Ты не оставишь Мою душу в мире мертвых и не дашь Твоему Святому увидеть тление.
 
ибо Ты не оставишь души моей во аде и не дашь святому Твоему увидеть тление.

Ты показал Мне пути жизни; Ты исполнишь меня радостью пред лицом Твоим»[15].
 
Ты поведал мне пути жизни, Ты исполнишь меня радости пред лицом Твоим».

Братья, разрешите мне сказать вам прямо, что праотец Давид умер и был похоронен. Его могила сохранилась у нас до сегодняшнего дня.
 
Мужи братья! Да позволено будет сказать вам с дерзновением о патриархе Давиде, что он и скончался и погребен, и гробница его у нас до сего дня.

Он был пророком, и, зная, что Бог обещал ему с клятвой возвести на его престол одного из его потомков[16],
 
Итак, будучи пророком и зная, что клятвою поклялся ему Бог от плода чресл его посадить на престоле его,

он, видя будущее, говорил о воскресении Христа, что Тот не был оставлен в мире мертвых и Его тело не увидело тления[17].
 
— он, провидя, изрек о воскресении Христа, что и Он не оставлен во аде, и плоть Его не увидела тления.

И вот, Бог воскресил Иисуса, и мы все этому свидетели!
 
Этого Иисуса воскресил Бог, чему все мы свидетели.

Он был вознесен и посажен по правую руку от Бога и, получив от Отца обещанного Святого Духа, излил то, что вы сейчас видите и слышите.
 
Итак, десницей Божией вознесённый, и приняв от Отца обещанного Духа Святого, Он излил то, что вы и видите и слышите.

Ведь Давид не поднимался на небеса, но он сказал: «Сказал Господь Господу моему: „Сядь по правую руку от Меня,
 
Ибо Давид не восшел на небеса, но он сам говорит: «Сказал Господь Господу Моему: сядь по правую сторону Мою,

пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим“»[18].
 
доколе Я не положу врагов Твоих в подножие ног Твоих».

Поэтому пусть весь дом Израиля будет уверен в том, что Этого Иисуса, Которого вы распяли, Бог сделал и Господом, и Христом!
 
Итак, твердо знай весь дом Израилев, что и Господом и Христом сделал Его Бог, Того Иисуса, Которого вы распяли.

Когда люди услышали это, их сердца стали терзаться муками совести. Они спрашивали Петра и других апостолов: — Братья, что нам делать?
 
Они же, услышав, поражены были в самое сердце, и сказали Петру и остальным апостолам: что нам делать, мужи братья?

Петр отвечал: — Покайтесь, и пусть каждый из вас будет крещен во имя Иисуса Христа для прощения ваших грехов, и вы получите в дар Святого Духа.
 
А Петр им сказал: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для отпущения грехов ваших, и вы получите дар Святого Духа.

Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Господом, нашим Богом.
 
Ибо для вас обещание и для детей ваших и для всех дальних, кого ни призовет Господь Бог наш.

И многими другими словами Петр убеждал их, говоря: — Спасайтесь от этого развращенного поколения.
 
И иными многими словами он свидетельствовал и увещал их, говоря: спасайтесь от этого извращенного рода.

Те, кто принял его проповедь, крестились. В тот день присоединилось около трех тысяч человек.
 
Итак, приняв слово его, они были крещены. И присоединилось в день тот душ около трех тысяч.

Они твердо держались учения апостолов, всегда пребывая в общении, в преломлении хлеба и в молитвах.
 
И пребывали они постоянно в учении апостолов и в общении, в преломлении хлеба и в молитвах.

Все были полны трепета перед Богом, и через апостолов совершалось много чудес и знамений.
 
Был же во всякой душе страх. И много чудес и знамений совершалось чрез апостолов.

Все верующие были вместе, и всё у них было общее.
 
А все уверовавшие были вместе и всё у них было общее.

Они продавали свои владения и имущество и раздавали всем, в зависимости от нужды каждого.
 
И то, чем владели и что имели, они продавали и разделяли это всем, смотря по нужде каждого.

Каждый день они единодушно пребывали в храме, а по домам преломляли хлеб и ели с радостью и искренностью в сердце,
 
И каждый день единодушно пребывая в храме, и преломляя по домам хлеб, они принимали пищу в веселии и простоте сердца,

прославляя Бога и пользуясь добрым расположением всего народа. Господь ежедневно прибавлял к ним спасаемых.
 
хваля Бога и будучи в милости у всего народа. А Господь прибавлял к ним спасаемых каждый день.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [10] — В знач.: «праздник Недель» — иудейский праздник сбора урожая, праздновался на 50-й день после праздника Пасхи.
9 [11] — Здесь имеется в виду римская провинция на западе Малой Азии. Так же по всей книге.
15 [12] — В знач.: «девять часов утра».
17 [13]Иоиль 2:28-32.
23 [14] — То есть язычников.
25 [15]Пс 15:8-11.
30 [16] — См. 2Цар 7:12-13; Пс 88:4-5; Пс 131:11.
31 [17] — См. Пс 15:10.
34 [18] — См. Пс 109:1.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.