Деяния 4 глава

Деяния Апостолов
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Пока Петр и Иоанн говорили к народу, к ним подошли священники, начальник храмовой стражи и саддукеи[25],
 
А пока они говорили к народу, приступили к ним священники и начальник храмовой стражи и саддукеи,

которые были крайне возмущены тем, что они учат народ и проповедуют, что, как Иисус воскрес из мертвых, так воскреснут и Его последователи[26].
 
досадуя на то, что они учат народ и возвещают в Иисусе воскресение из мертвых,

Они схватили Петра и Иоанна и, так как уже было поздно, заключили их до утра под стражу.
 
и наложили на них руки и отдали под стражу до следующего дня, ибо был уже вечер.

Многие же из слышавших Весть поверили, и число верующих[27] возросло примерно до пяти тысяч.
 
Многие же из слышавших слово уверовали. И достигло число мужей тысяч до пяти.

На следующий день начальники, старейшины и учители Закона собрались вместе в Иерусалиме.
 
И было на следующий день, что собрались в Иерусалиме начальники их и старейшины и книжники,

Там были первосвященник Анна[28], Кайафа, Иоанн, Александр и все члены рода первосвященника.
 
и Анна первосвященник и Каиафа, и Иоанн и Александр, и все, кто были из первосвященнического рода,

Они поставили арестованных посередине и стали допрашивать их: — Какой силой или от чьего имени вы сделали это?
 
и, поставив их посредине, допрашивали: какой силой или каким именем вы это сделали?

Тогда Петр, исполненный Святым Духом, сказал им: — Начальники народа и старейшины!
 
Тогда Петр, исполнившись Духа Святого, сказал им: начальники народа и старейшины,

Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершенное калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелен,
 
если нам сегодня чинят допрос о благодеянии человеку больному, каким образом он спасен,

то знайте, вы и весь народ Израиля: этот человек сейчас стоит перед вами здоровым благодаря имени Иисуса Христа из Назарета, Которого вы распяли и Которого Бог воскресил из мертвых!
 
то да будет известно вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воздвиг из мертвых, — Им стоит он перед вами здоровый.

Иисус и есть тот Камень, Который был отвергнут вами, строителями, и Который стал краеугольным[29].
 
Он есть Камень, признанный негодным вами — строителями, оказавшийся во главе угла.

Ни в ком другом спасения нет, потому что не дано людям никакого другого имени под небом, которым надлежало бы нам спастись.
 
И нет ни в ком другом спасения. Ибо под небом нет и иного имени, данного людям, которым надлежит нам быть спасенными.

Всех удивляла смелость Петра и Иоанна, ведь было видно, что они люди неученые и простые. В них узнавали спутников Иисуса.
 
Видя же дерзновение Петра и Иоанна, и поняв, что они люди некнижные и простецы, удивлялись и признавали их, что они были с Иисусом.

Видя же рядом с ними исцеленного, присутствующие ничего не могли им возразить.
 
И видя, что человек, исцеленный, с ними стоит, ничего не могли возразить.

Тогда они приказали им покинуть Высший Совет[30] и стали совещаться между собой.
 
И, приказав им выйти вон из синедриона, совещались друг с другом

— Что нам делать с этими людьми? — говорили они. — Все жители Иерусалима знают, что они совершили великое чудо, и мы не можем это отрицать.
 
и говорили: что нам делать с этими людьми? Ведь то, что ими совершено замечательное знамение, это явно всем живущим в Иерусалиме, и мы не можем отрицать;

Но чтобы слух об этом не распространился ещё шире среди народа, давайте пригрозим им, чтобы они никому не говорили об этом имени.
 
но, чтобы оно еще больше не распространилось в народе, пригрозим им, чтобы они уже от этого имени не говорили никому из людей.

Они опять велели ввести их и запретили им вообще говорить и учить во имя Иисуса.
 
И, призвав их, приказали совсем не говорить и не учить во имя Иисуса.

Но Петр и Иоанн ответили им: — Посудите сами, справедливо ли перед Богом подчиняться вам больше, чем Богу?
 
Но Петр и Иоанн сказали им в ответ: рассудите, справедливо ли пред Богом, слушать вас больше чем Бога?

Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали.
 
Ибо не можем мы не говорить о том, что видели и слышали.

Члены Высшего Совета, пригрозив им ещё раз, отпустили их, не найдя возможности наказать, потому что весь народ славил Бога за то, что произошло.
 
И, снова пригрозив, отпустили их, так и не находя повода наказать их, из-за народа, потому что все прославляли Бога за происшедшее.

Ведь человеку, с которым произошло это чудо исцеления, было больше сорока лет.
 
Ибо больше сорока лет было тому человеку, над которым произошло это знамение исцеления.

Когда Петра и Иоанна отпустили, они вернулись к своим и рассказали им обо всем, что им говорили первосвященники и старейшины.
 
Будучи отпущены, они пришли к своим и сообщили им всё, что им сказали первосвященники и старейшины.

Когда верующие об этом услышали, то они единодушно возвысили голос к Богу и сказали: — Владыка! Ты создал небо, землю, море и всё, что в них[31].
 
Они же, выслушав, возвысили голос к Богу и сказали: Владыко, Ты, сотворивший небо и землю, и море, и всё, что в них,

Ты сказал Святым Духом через уста нашего отца и Твоего слуги Давида: «Зачем возмущаются народы, и язычники замышляют пустое?
 
сказавший чрез Духа Святого, устами отца нашего Давида, отрока Твоего: «Почему разъярились язычники, и народы замыслили праздное?

Восстают земные цари, и правители собираются вместе против Господа и против Его Помазанника[32]»[33].
 
Предстали цари земные, и начальники собрались вместе против Господа и против Помазанника Его».

Ведь действительно объединились в этом городе Ирод[34] и Понтий Пилат с язычниками и с народом[35] Израиля против Твоего святого Слуги Иисуса, Которого Ты помазал.
 
Собрались, ведь, воистину в городе этом на Святого Отрока Твоего Иисуса, Которого Ты помазал, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народами Израиля,

Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей.
 
чтобы сделать то, чему предопределила быть Твоя рука и совет.

И сейчас, Господи, взгляни на их угрозы и дай Твоим слугам смело возвещать Твое слово.
 
И теперь, Господи, взгляни на угрозы их и дай рабам Твоим со всяким дерзновением говорить слово Твое,

Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса именем Твоего святого Слуги Иисуса!
 
простирая руку Твою так, чтобы были исцеления, знамения и чудеса именем Святого Отрока Твоего Иисуса.

И когда они помолились, то место, где они находились, сотряслось, и они были исполнены Святым Духом и смело возвещали слово Божье.
 
И когда они помолились, поколебалось место, где они были собраны, и исполнились все Святого Духа и говорили слово Божие с дерзновением.

Всё множество уверовавших было едино сердцем и душой. Никто не считал, что его имущество принадлежит лично ему, но всё у них было общее.
 
Было же у множества уверовавших сердце и душа одна. И никто ничего из имения своего не называл собственным, но было у них всё общее.

Апостолы продолжали с огромной силой свидетельствовать о воскресении Господа Иисуса, и Бог проявлял ко всем Свою благодать в полной мере.
 
И с великою силой свидетельствовали апостолы о воскресении Господа Иисуса, и благодать великая была на всех их.

Среди них не было ни одного нуждающегося, потому что те, у кого были земли и дома, продавали их, приносили вырученные деньги
 
Ибо не было и никого нуждающегося между ними. А все, кто были собственниками земель или домов, продавая, приносили цену продаваемого

и клали у ног апостолов. Эти деньги распределялись каждому по потребности.
 
и полагали у ног апостолов. И раздавалось каждому смотря по нужде его.

Например, Иосиф, которого апостолы прозвали Варнавой (что значит «сын утешения»), левит с Кипра,
 
Иосиф же, прозванный апостолами Варнавой, что в переводе значит «сын утешения», левит, родом Кипрянин,

владевший участком земли, продал свое поле, принес деньги и положил у ног апостолов.
 
так как у него была земля, продав, принес деньги и положил к ногам апостолов.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [25] — Аристократическая религиозная группа иудеев, члены которой отвергали идею воскресения мертвых, не верили в ангелов и в духов. Саддукеи имели огромное влияние в Высшем Совете иудеев.
2 [26] — Букв.: что в Иисусе воскресение из мертвых.
4 [27] — Букв.: число мужчин.
6 [28]Анна был тестем официального первосвященника Кайафы и сам раньше занимал этот пост (6-15 гг.). Тем не менее Анна пользовался таким авторитетом у иудеев, что негласно как бы оставался первосвященником и при своем зяте.
11 [29]Пс 117:22.
15 [30] — Букв.: Синедрион. Высший политический, религиозный и судебный орган иудеев.
24 [31] — См. Исх 20:11; Пс 145:6.
26 [32] — Греч. Христо́с.
25 [33]Пс 2:1-2.
27 [34] — Ирод Антипа, сын Ирода Великого; был правителем Галилеи и Переи с 4 г. до н. э. по 39 г. н. э.
27 [35] — Букв.: народами.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.