Второзаконие 27 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Моисей и старейшины Израиля повелели народу: — Исполняйте все повеления, которые я даю вам сегодня.
 

Когда вы перейдете через Иордан в землю, которую Господь, ваш Бог, дает вам, тогда поставьте большие камни и покройте их известью.
 

Напишите на них все слова этого Закона, когда переправитесь, чтобы войти в землю, которую Господь, ваш Бог, дает вам землю, где течет молоко и мед, как Господь, Бог ваших отцов, и обещал вам.
 

А когда вы перейдете через Иордан и установите эти камни на горе Гевал, как я повелеваю вам сегодня, покройте их известью.
 

Построй там жертвенник Господу, твоему Богу, жертвенник из камней. Не обрабатывай эти камни железным орудием.
 

Построй жертвенник Господу, твоему Богу, из нетесаных[75] камней и приноси на нём всесожжения Господу, твоему Богу.
 

Приноси там жертвы примирения, ешь их и веселись в присутствии Господа, твоего Бога.
 

Напиши четко и ясно все слова этого Закона на камнях, которые ты установишь.
 

Затем Моисей и священники из левитов сказали всему Израилю: — Молчи и слушай, Израиль! Теперь ты стал народом Господа, твоего Бога.
 

Слушайся Господа, твоего Бога, и исполняй все Его повеления и установления, которые я даю тебе сегодня.
 

В тот же день Моисей повелел народу:
 

— Когда вы перейдете через Иордан, вот какие роды встанут на горе Гаризим, чтобы благословить народ: Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Иосиф и Вениамин.
 

А эти роды встанут на горе Гевал, чтобы произносить проклятия: Рувим, Гад, Асир, Завулон, Дан и Неффалим.
 

Левиты будут возвещать всему народу Израиля громким голосом:
 

«Проклят человек, который сделает изваянного или литого идола — вещь, отвратительную Господу, работу рук ремесленника, и поставит его в тайнике». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»[76]
 

«Проклят человек, который оскорбит отца или мать». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
 

«Проклят человек, который передвинет межевой камень ближнего своего». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
 

«Проклят человек, который собьет слепого с пути». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
 

«Проклят человек, который откажет в правосудии чужеземцу, сироте или вдове». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
 

«Проклят человек, который переспит с женой своего отца, потому что он позорит постель своего отца[77]». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
 

«Проклят человек, который совокупится с животным». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
 

«Проклят человек, который ляжет со своей сестрой, дочерью своего отца или своей матери». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
 

«Проклят человек, который переспит со своей тещей». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
 

«Проклят человек, который тайно убьет другого». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
 

«Проклят человек, который берет взятку, чтобы убить невиновного». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
 

«Проклят человек, который не исполняет слов этого Закона и не следует им». И весь народ пусть скажет: «Аминь!»
 

Примечания:

 
Новый русский перевод
6 [75] — Букв.: цельных.
15 [76]Аминь. Еврейское слово, которое переводится как: « Да, верно, воистину так!»; или: « Да будет так!».
20 [77] — Букв.: открывает край одежды своего отца.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.