1 Фессалоникийцам 5 глава

Первое послание Фессалоникийцам
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Братья, нам нет нужды писать вам о временах и сроках.
 
Что же касается времён и сроков, братья, нет нужды писать к вам;

Вы и сами хорошо знаете, что День Господа придет неожиданно, как вор ночью.
 
ибо вы сами точно знаете, что День Господень так грядет, как вор ночью,

Люди будут говорить «мир и безопасность», но внезапно их постигнет гибель, как родовые схватки неожиданно застигают беременную женщину, и тогда никто не убежит.
 
Когда будут говорить: мир и безопасность, — тогда внезапно настигнет их гибель, как мука родами постигает имеющую во чреве, и никак не избегнут.

Но вы, братья, не во тьме, чтобы День этот застиг вас неожиданно, как вор.
 
Но вы, братья, не во тьме, чтобы День вас захватил, как вор.

Вы все сыны света и дня. У нас нет ничего общего с ночью или с тьмой,
 
Ибо все вы сыны света и сыны дня. Мы не сыны ночи, ни тьмы.

поэтому не будем спать, как другие, но будем бодрствовать и оставаться трезвыми.
 
Итак, не будем спать, как прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.

Ведь спящие спят ночью и пьяницы напиваются ночью.
 
Ибо спящие спят ночью и упивающиеся упиваются ночью;

Но раз мы принадлежим дню, то давайте же оставаться трезвыми, одевшись, как в броню, в веру и любовь и, как шлем, надев на голову надежду на спасение[12].
 
но мы, будучи сынами дня, будем трезвиться, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,

Ведь Бог предназначил нас не для гнева, а для спасения, которое мы получаем через Господа нашего Иисуса Христа.
 
потому что не определил нас Бог на гнев, но к получению спасения чрез Господа нашего Иисуса Христа,

Он умер за нас, чтобы нам, окажемся ли мы к тому дню среди умерших или среди живых, жить вместе с Ним.
 
умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, спим ли, вместе с Ним жили.

Поэтому ободряйте и укрепляйте друг друга, что вы и делаете.
 
Потому утешайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.

Мы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почет тем, кто так усердно трудится среди вас, кто руководит вашей церковью и наставляет вас в следовании Господу.
 
Просим же вас, братья, отдавать должное трудящимся между вами и предстоятельствующим у вас в Господе и вразумляющим вас,

Проявляйте к ним большое уважение и любовь за ту работу, которую они совершают. Будьте в мире друг с другом.
 
и почитать их преимущественно с любовью за их дело. Будьте в мире между собой.

Мы умоляем вас, братья, убеждайте тех, кто не хочет работать; ободряйте боязливых; помогайте слабым духом; будьте терпеливы со всеми.
 
Призываем же вас, братья: вразумляйте бесчинных, ободряйте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.

Никто пусть не платит никому злом за зло, но будьте всегда добры друг к другу и ко всем.
 
Смотрите, чтобы кто кому не воздал злом за зло, но всегда стремитесь к добру друг для друга и для всех.

Всегда радуйтесь,
 
Всегда радуйтесь.

постоянно молитесь,
 
Непрестанно молитесь.

при любых обстоятельствах будьте благодарны Богу, потому что в этом воля Божья во Христе Иисусе для вас.
 
Всегда благодарите, ибо это есть воля Божия во Христе Иисусе о вас.

Не угашайте Духа,
 
Духа не угашайте.

пророчеством не пренебрегайте,
 
Пророчества не уничижайте.

но всё проверяйте и держитесь добра.
 
Но всё испытывайте; доброго держитесь.

Избегайте всякого рода зла.
 
От всякого рода зла воздерживайтесь.

Итак, пусть Сам Бог, дающий мир, освятит вас всецело, чтобы ваш дух, душа и тело сохранились непорочными до тех пор, когда придет Господь наш Иисус Христос.
 
Сам же Бог мира да освятит вас всецело, и всё ваше естество, дух и душа и тело, да будет безупречно соблюдено в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.

Тот, Кто вас призывает, верен, и Он выполнит то, что обещал.
 
Верен Призывающий вас. Который и совершит.

Братья, молитесь о нас.
 
Братья, молитесь о нас.

Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.
 
Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.

Я заклинаю вас перед Господом, прочитайте это послание всем братьям!
 
Заклинаю вас Господом прочитать это послание всем братьям.

Благодать нашего Господа Иисуса Христа да будет с вами.
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами.

Примечания:

 
Новый русский перевод
8 [12] — См. Ис 59:17.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.