Новый русский перевод 3 [27] — В знач.: «от Галилейского озера». Также в других местах книги.
3 [28] — Другое название Мертвого моря. Также в других местах книги.
4 [29] — Так в одном из древн. переводов; в нормативном евр. тексте: « И граница Ога, царя Башана…».
18 [30] — Или: Шарона.
23 [31] — Или: при Нафот-Доре.
23 [32] — Или: народа.
23 [33] — Так в нормативном евр. тексте. В одном из древн. переводов: царь народов Галилеи.