2 Тимофею 3 глава

Второе послание Тимофею
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Знай, что в последние дни наступят тяжкие времена.
 
Знай же, что в последние дни настанут времена тяжкие.

Люди станут эгоистичны, корыстны, хвастливы, горды, кощунники, непослушны родителям, неблагодарны, нечестивы, бездушны,
 
Ибо будут люди самолюбивы, сребролюбивы, хвастливы, высокомерны, хулители, родителям непокорны, неблагодарны, неблагоговейны,

непримиримы, клеветники, несдержанны, жестоки, будут ненавидеть добро,
 
без любви, непримиримы, клеветники, безудержны, бесчеловечны, враги добра,

предавать, будут безрассудны, надменны, будут любить удовольствия больше, чем Бога.
 
предатели, безрассудны, горды, сластолюбивы более, чем боголюбивы,

Благочестие будет для них лишь внешней формой, но его реальную силу они отвергнут. Не имей с такими людьми ничего общего.
 
имеющие внешность благочестия, силы же его отрекшиеся. И от таких отвращайся.

Среди них есть такие, кто проникает в дома и обольщает легкомысленных женщин, которые обременены грехом и идут на поводу всевозможных желаний,
 
Ибо к ним принадлежат те, которые прокрадываются в дома и пленяют слабых женщин, обложенных грехами, водимых различными похотями,

всегда учатся и никак не могут постичь истину.
 
всегда учащихся и никогда не могущих дойти до познания истины.

Как Ианний и Иамврий[6] делали всё вопреки тому, что говорил Моисей, так и эти люди поступают вопреки истине. Это люди с развращенным умом и поддельной верой.
 
Как Ианний и Иамврий воспротивились Моисею, так и они противятся истине, люди с извращённым умом, не испытанные в вере.

Но они не преуспеют: их глупость будет разоблачена перед всеми, как это было и с теми двумя.
 
Но они более не преуспеют, ибо глупость их будет очевидна для всех, как это случилось с глупостью тех.

Ты же последовал за мной в учении, в образе жизни, в целях, в вере, в терпении, в любви, в стойкости,
 
Ты же последовал за мной в учении, образе жизни, намерениях, вере, великодушии, любви, терпении,

в преследованиях и в страданиях, постигших меня в Антиохии, в Иконии, в Листре. Какие ужасные гонения я претерпел, но от всех меня избавил Господь!
 
в гонениях, страданиях, какие меня постигли в Антиохии, в Иконии, в Листрах. Какие гонения я претерпел, и из всех избавил меня Господь!

Все, кто хочет жить в согласии со своей верой во Христа Иисуса, будут преследуемы.
 
Да и все, желающие жить благочестиво во Христе Иисусе, будут гонимы.

А злые люди и мошенники будут лишь всё глубже и глубже погрязать в обмане сами и обманывать других.
 
Лукавые же люди и обманщики будут преуспевать к худшему, вводя в заблуждение и впадая в заблуждение.

Ты же будь верен тому, чему был научен и в чем убежден, ведь ты знаешь, кто тебя учил.
 
Ты же пребывай в том, чему научен и в чем убедился, зная, кем ты научен:

Ты с детства знаешь Священное Писание, а оно способно дать тебе мудрость, ведущую к спасению через веру во Христа Иисуса.
 
ты с младенчества знаешь Священные Писания, могущие умудрить тебя ко спасению чрез веру, которая во Христе Иисусе.

Всё Писание вдохновлено Богом и полезно для научения, обличения, исправления, для наставления в праведности,
 
Всё Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,

чтобы Божий человек[7] был полностью готов для любого доброго дела.
 
дабы совершен был Божий человек, ко всякому доброму делу снаряжен.

Примечания:

 
Новый русский перевод
8 [6] — Согласно иудейскому преданию, это были чародеи на службе у фараона, выступившие против пророка Моисея (см. Исх 7:11-12).
17 [7] — Или: чтобы ты, Божий человек.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.