К Евреям 6 глава

Послание Евреям
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Поэтому давайте перейдем от основ учения о Христе к тому, что предназначено для зрелых. Мы не станем опять полагать основание покаяния в делах, которые ведут к смерти, необходимость веры в Бога,
 
Поэтому, оставив начатки учения о Христе, будем стремиться к совершенству, не полагая заново основания покаянию от мёртвых дел и вере в Бога,

учения о крещениях,[40] о возложении рук,[41] о воскресении мертвых и вечном суде.
 
учению о крещениях и возложении рук, о воскресении мёртвых и о суде вечном.

И мы сделаем это, если Бог позволит.
 
И мы это сделаем, если только позволит Бог.

Потому что тех, кто уже был один раз просвещен, кто лично познал вкус небесного дара и стал сопричастен Святому Духу,
 
Ибо невозможно однажды просвещённых и вкусивших дара небесного и ставших общниками Духа Святого

кто также лично познал вкус доброго Божьего слова и действие силы будущего века
 
и вкусивших доброго Божия слова, как и сил будущего века,

и после этого отпал от веры, — невозможно опять обновлять покаянием, потому что[42] они сами заново распинают Сына Божьего, предавая Его публичному позору.
 
и отпавших, опять обновлять к покаянию, если они со своей стороны распинают Сына Божия и выставляют на позор.

Земля, которая пьет часто выпадающий на неё дождь и приносит урожай тому, кто её обрабатывает, благословенна Богом.
 
Ибо земля, многократно пившая сходивший на нее дождь и рождающая зелень полезную для возделывающих её, получает благословение от Бога,

А та, на которой растут лишь терновник и чертополох, ни на что не годна. Ей грозит проклятие, и концом её будет сожжение.
 
а производящая тернии и репейник — негодна и близка к проклятию, и конец её — сожжение.

Но, любимые, хоть мы и говорим так, мы уверены, что вы находитесь в лучшем состоянии и держитесь спасения[43].
 
Но, хотя мы так и говорим, возлюбленные, о вас мы уверены, что вы в лучшем состоянии и близком ко спасению,

Бог не может быть несправедлив. Он не забудет ни ваших трудов, ни вашей любви к Нему, которую вы проявили и продолжаете проявлять, служа святым.
 
Ибо не неправеден Бог, чтобы забыты дело ваше и любовь, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым.

Однако мы хотим, чтобы каждый из вас проявлял такую же прилежность до конца, ради исполнения вашей надежды.
 
Но мы желаем, чтобы каждый из вас проявлял до конца ту же ревность для достижения полноты надежды,

Мы хотим, чтобы вы не ленились, а подражали тем, кто своей верой и терпением наследует обещанное.
 
чтобы вы не обленились, но стали подражателями тех, которые верою и долготерпением наследуют обещания.

Когда Бог давал обещание Аврааму, Он клялся Самим Собой, так как нет никого большего, кем Он мог бы клясться[44].
 
Ибо Бог, давая обещание Аврааму, так как никем большим не мог поклясться, поклялся Самим Собой,

Он сказал: «Я непременно благословлю тебя и сделаю твое потомство многочисленным».[45]
 
говоря: истинно, благословляя, благословлю тебя и, умножая, умножу тебя.

И таким образом Авраам, терпеливо ожидая, получил обещанное.
 
И так долготерпением Авраам достиг обещания.

Люди клянутся чем-то большим, чем они сами; клятва подтверждает сказанное и кладет конец всякому спору.
 
Ибо люди клянутся большим, и всякому у них спору нерушимый предел есть клятва.

Так и Бог, когда хотел ясно показать наследникам Своего обещания, что намерения Его неизменны, то подтвердил их клятвой.
 
Поэтому Бог, желая изобильнее показать наследникам обещания непреложность воли Своей, воспользовался клятвой,

И в этих двух неизменных вещах,[46] которые у Бога не могут быть ложными, — мы, нашедшие у Него убежище и ухватившиеся за предстоящую нам надежду, получаем сильное ободрение.
 
чтобы в двух вещах непреложных, в которых невозможно Богу солгать, сильное ободрение имели мы, нашедшие убежище и ухватившиеся за предлежащую надежду,

Эта надежда — крепкий и надежный якорь для нашей души. Она позволяет нам войти во внутреннюю часть святилища, за завесу[47],
 
которая для души есть словно якорь, и надёжный, и твёрдый, и проникающий внутрь за завесу,

туда, куда вошел наш предшественник Иисус, став навеки первосвященником по чину Мелхиседека[48].
 
куда предтечею за нас вошел Иисус, став Первосвященником вовек по чину Мелхиседека.

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [40] — Или: об обрядах омовения. См. напр., Мк 7:3-4; Лк 3:3, 16-17; Ин 2:6; Деян 22:16.
2 [41] — Ритуал возложения рук преследовал различные цели в зависимости от обстоятельств. Этот ритуал включал в себя и благословение другого лица, и передачу кому-либо власти, и наделение авторитетом, и исцеление, и др. (напр., Быт 48:13-20; Мф 19:13-15; Мк 6:5; Деян 6:6; Деян 8:16-17; Деян 13:3; Деян 19:5-6; Деян 28:8; 1Тим 5:22 со сноской; 2Тим 1:6).
6 [42] — Или: когда.
9 [43] — Или: что вы на лучшем пути, на пути спасения; или: что вы имеете благословения, которые сопровождают спасение.
13 [44] — См. Быт 22:16.
14 [45]Быт 22:17.
18 [46] — В знач.: «в обещании и в клятве».
19 [47] — Эта завеса отделяла Святое место от Святого Святых в скинии, а затем и в храме. Ср. Лев 16:12.
19 [48] — См. Пс 109:4; Евр 9:1-12.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.