Откровение 12 глава

Откровение Иоанна
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

На небе появилось поразительное знамение — женщина, одетая в солнце, у которой под ногами была луна, а на голове — венец из двенадцати звезд[85].
 
И знамение великое явилось на небе: жена, облечённая в солнце, и луна под ногами её, и на голове её венец из двенадцати звёзд,

Она была беременна и кричала от боли, потому что у неё начались родовые схватки.
 
и она имеет во чреве и кричит, страдая и мучаясь, чтобы родить,

Потом на небе появилось другое знамение — огромный красный дракон с семью головами, десятью рогами и с семью венцами на головах[86].
 
И явилось другое знамение на небе, и вот дракон великий огненно-красный, имеющий семь голов и десять рогов, и на головах его семь диадем;

Его хвост увлек с небес третью часть звезд и сбросил их на землю. Дракон встал перед рожавшей женщиной, чтобы сразу проглотить её ребенка, как только тот родится.
 
и хвост его увлекает треть звёзд небесных; и он поверг их на землю. И дракон стал перед женою, которой надлежало родить, чтобы, когда она родит, пожрать её младенца.

Женщина родила сына, младенца мужского пола, которому предстоит править всеми народами железным скипетром[87], и ребенок был взят к Богу и Его престолу.
 
И родила она сына мужеского пола, которому надлежит пасти все народы посохом железным: и было восхищено дитя её к Богу и к престолу Его.

А женщина убежала в пустыню, в место, приготовленное для неё Богом, и там её кормили в течение 1 260 дней.
 
И жена убежала в пустыню, где она имеет место, уготованное Богом, чтобы там питали её тысячу двести шестьдесят дней.

На небе началась война. На одной стороне сражались Михаил[88] и его ангелы, а на другой стороне воевал дракон со своими ангелами[89].
 
И произошла война на небе: Михаил и ангелы его воевали с драконом. И дракон воевал, и ангелы его,

Но дракон оказался недостаточно силен, и он, со своими ангелами, потерял свое место на небесах.
 
и он не осилил, и не нашлось уже для них места на небе.

Этот великий дракон — древний змей[90], которого называют дьяволом и сатаной; он, обольщающий весь мир, был вместе со своими ангелами сброшен на землю.
 
И низвержен был дракон великий, змей древний, называемый Диаволом и Сатаной, обманывающий всю вселенную; он был низвержен на землю, и ангелы его были низвержены с ним.

Я тогда услышал в небе громкий голос, который произнес: «Наступило спасение, могущество и Царство нашего Бога! Власть теперь у Его Христа! Обвинитель наших братьев, обвинявший их день и ночь перед Богом, низвержен!
 
И я услышал голос великий на небе, говорящий : Теперь настало спасение и сила и царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что низвержен обвинитель братьев наших, обвиняющий их пред Богом нашим день и ночь.

Они победили его кровью Ягненка и словом своего свидетельства. Они не жалели жизни и не страшились смерти.
 
И они его победили кровью Агнца и словом свидетельства своего, и не возлюбили души своей даже до смерти.

Поэтому радуйтесь, небеса и те, кто живет на них! Но горе земле и морю, потому что к вам сошел дьявол! Он полон ярости, так как знает, что ему осталось уже немного времени».
 
Итак, веселитесь небеса и живущие на них. Горе земле и морю, потому что сошел диавол к вам, в ярости великой, зная, что мало у него времени.

Когда дракон увидел, что он сброшен на землю, то стал преследовать женщину, родившую мальчика.
 
И, когда увидел дракон, что он низвержен на землю, воздвиг он гонение на жену, которая родила младенца мужеского пола.

Женщине были даны два огромных орлиных крыла, чтобы она смогла улететь в место, приготовленное для неё в пустыне[91]. Там её будут кормить в течение года, двух лет и ещё полугода[92], вне досягаемости змея.
 
И даны были жене два крыла орла великого, чтобы она летела в пустыню в свое место: там она питаема в течение времени и времён и полувремени вдали от змея.

Змей выпустил из своей пасти поток воды, словно реку, чтобы женщину унесло этой рекой.
 
И пустил зверь из пасти своей вслед за женой воду как реку, чтобы унесло её рекой.

Но земля помогла женщине: она раскрылась и проглотила реку, которую дракон выпустил из своей пасти.
 
И помогла земля жене, и разверзла земля уста свои и поглотила реку, которую пустил дракон из пасти своей.

Дракон пришёл в ярость из-за женщины и пошел войной на остальных её детей — тех, кто соблюдает повеления Божьи и несет людям свидетельство Иисуса[93].
 
И разгневался дракон на жену и пошел, чтобы вступить в сражение с прочими от семени её, соблюдающими заповеди Божии и имеющими свидетельство Иисуса.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [85] — Ср. Быт 37:9-11.
3 [86] — Ср. Дан 7:7-8, 24.
5 [87]Пс 2:9.
7 [88] — Имеется в виду архангел Михаил (см. Иуд 1:9), один из высших ангелов.
7 [89] — См. Дан 12:1.
9 [90] — См. Быт 3:1-15.
14 [91] — См. Исх 19:4; Втор 32:11-12.
14 [92] — То есть 3,5 года, о которых Иоанн также говорит как о 42 месяцах, или 1 260 днях (см. Откр 11:2, 3). См. Дан 7:25; Дан 12:7.
17 [93] — С греческого это выражение включает в себя и второе значение: живет в соответствии со свидетельством Иисуса.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.