Откровение 22 глава

Откровение Иоанна
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Затем ангел показал мне реку воды жизни, блестящую, как кристалл, и текущую от престола Бога и Ягненка
 
И он показал мне реку воды жизни, блестящую словно кристалл, исходящую от престола Бога и Агнца.

посредине центральной улицы города. По обе стороны реки растет дерево жизни. Оно плодоносит двенадцать раз в год, принося каждый месяц свой плод, а листья дерева предназначены для исцеления народов[178].
 
Посредине улицы его, и по ту и по другую сторону реки, древо жизни, приносящее двенадцать плодов, каждый месяц дающее плод свой; и листья древа — для исцеления народов,

И там уже больше не будет ничего проклятого[179]. В городе будет находиться престол Бога и Ягненка, и Его слуги будут служить Ему.
 
И ничего проклятого уже не будет. И престол Бога и Агнца будет в нем, и рабы Его будут служить Ему,

Они будут видеть Его лицо[180], и на лбу у них будет написано Его имя.
 
и будут видеть лицо Его, и имя Его будет на челах их.

Ночи больше не будет. Им уже не нужен будет свет ламп или свет солнца, потому что Господь Бог будет светить над ними. И они будут царствовать во веки веков[181].
 
И ночи уже не будет, и не имеют они нужды в свете светильника и в свете солнца, потому что Господь Бог будет светить над ними, и они будут царствовать во веки веков.

Ангел сказал мне: «Это верные и истинные слова. Господь Бог, вдохновляющий дух пророков, послал Своего ангела, чтобы показать Своим слугам то, что должно произойти вскоре».
 
И он сказал мне: эти слова верны и истинны, и Господь Бог духов пророков послал ангела Своего показать рабам Своим, что должно произойти вскоре.

«Вот Я скоро приду! Блажен тот, кто соблюдает слова пророчества, записанные в этом свитке».
 
И вот, гряду скоро. Блажен соблюдающий слови пророчества книги этой.

Я, Иоанн, всё это слышал и видел. И, услышав и увидев всё это, я пал к ногам ангела, показывающего мне всё это, чтобы поклониться ему.
 
И я, Иоанн, слышу и вижу это. И когда я услышал и увидел, я пал, чтобы поклониться пред ногами ангела, показывающего мне это.

Но он сказал мне: «Не делай этого! Я такой же слуга, как и ты, как твои братья-пророки и как те, кто соблюдает слова, записанные в этом свитке. Поклонись Богу!»
 
И он говорит мне: смотри, не делай этого: я — соработник твой и братьев твоих пророков и тех, кто соблюдают слова книги этой. Богу поклонись.

Потом он сказал мне: «Не запечатывай слов пророчества, записанных в этом свитке[182], потому что время уже близко.
 
И он говорит мне: не запечатывай слов пророчества книги этой; ибо время близко.

Кто поступает несправедливо, тот и будет продолжать поступать несправедливо. Кто ведет скверную жизнь, тот и будет продолжать вести скверную жизнь. Но тот, кто живет праведной жизнью, будет продолжать жить праведно, и тот, кто свят, будет продолжать жить свято[183]».
 
Творящий неправду да творит еще неправду, и скверный да оскверняет себя еще, а праведный да творит еще праведное, и святой да освящается еще.

«Вот Я скоро приду! Я несу воздаяние каждому, и каждый получит по своим делам.
 
Вот, гряду скоро, и награда Моя со Мной, чтобы воздать каждому по делам его.

Я — Альфа и Омега, Первый и Последний[184], Начало и Конец.
 
Я — Альфа и Омега, Первый и Последний, Начало и Конец.

Блаженны те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота.
 
Блаженны — омывающие одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.

А снаружи останутся псы[185], колдуны, развратники, убийцы, идолопоклонники и все любящие и совершающие лживые поступки.
 
А вне — псы, и волшебники, и блудники, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и совершающий ложь.

Я, Иисус, послал Моего ангела, чтобы передать вам это свидетельство для церквей. Я — Корень[186] и Потомок Давида, Я — яркая Утренняя Звезда[187]».
 
Я, Иисус, послал ангела Моего засвидетельствовать вам это о церквах. Я — корень и род Давидов, звезда яркая, утренняя.

Дух и невеста говорят: «Приди!» И каждый, кто это слышит, пусть тоже скажет: «Приди!» Пусть приходит мучимый жаждой! Кто хочет, пусть берет воду жизни даром![188]
 
И Дух и Невеста говорят: гряди. И слышащий да скажет: гряди. И жаждущий пусть приходит, желающий пусть берет воду жизни даром.

И я предупреждаю каждого, кто слышит слова пророчества, записанные в этом свитке: кто добавит что-либо к этим словам, тому Бог добавит и бедствия, о которых написано в этом свитке.
 
Я свидетельствую всякому слышащему слова пророчества книги этой: если кто приложит к ним, наложит Бог на него язвы, написанные в книге этой.

И если кто отнимет что-либо из слов пророчества, записанных в этом свитке, у того и Бог отнимет право питаться от дерева жизни и жить в святом городе, которые описаны в этом свитке[189].
 
И, если кто отнимет от слов книги пророчества этого, отнимет от него Бог участие в древе жизни и в городе святом, и в том, что написано в книге этой.

Свидетельствующий об этом говорит: «Да, Я скоро приду!» Аминь! Приди, Господь Иисус!
 
Свидетельствующий это говорит: да, гряду скоро. Аминь, гряди, Господи Иисусе!

Благодать Господа Иисуса да будет со всеми[190]. Аминь.
 
Благодать Господа Иисуса со всеми.

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [178] — См. Иез 47:12; ср. Быт 2:9-10.
3 [179] — См. Быт 3:14-19; Зах 14:11.
4 [180] — Ср. Исх 33:20.
5 [181] — См. Дан 7:18, 27.
10 [182] — Ср. Дан 12:4.
11 [183] — См. Дан 12:10; 2Тим 3:13.
13 [184] — См. Ис 44:6; Ис 48:12. Здесь мы видим, что Иисус говорит о Себе так, как говорил о Себе Сам Бог.
15 [185] — Писание часто называет псами тех, кто делает неугодное в глазах Бога (см. Втор 23:17-18; Пс 21:17; Флп 3:2).
16 [186] — Или: Побег.
16 [187] — См. Чис 24:17; Ис 11:1, 10.
17 [188] — См. Ис 55:1; Ин 7:37.
18 [189] — См. Втор 4:2; Втор 12:32; Прит 30:6.
21 [190] — В ряде древн. рукописей: со всеми святыми.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.