Руфь 4 глава

Книга Руфи
Новый русский перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

А Боаз тем временем направился к городским воротам[20] и сел там. Когда родственник[21], о котором он говорил, проходил мимо, Боаз сказал: — Сверни сюда, мой друг, и присядь. Тот свернул и сел.
 

Боаз взял десять человек из старейшин города и сказал им: — Сядьте здесь. И они сели.
 

После этого он сказал тому родственнику: — Ноеминь, которая вернулась из Моава, продает участок земли, что принадлежал нашему родичу Элимелеху.
 

Я подумал, что должен довести это до твоего сведения и предложить тебе купить его в присутствии тех, кто сидит здесь, и в присутствии старейшин моего народа. Но если ты не купишь, скажи мне,[22] чтобы я знал. Ведь у тебя первоочередное право сделать это, а я — за тобой. — Я выкуплю его, — сказал он.
 

Тогда Боаз сказал: — В тот день, когда купишь землю у Ноемини, ты также должен будешь жениться на моавитянке Руфи, вдове покойного, чтобы, когда у вас родится сын, собственность на землю осталась за семьей покойного.
 

Но родственник сказал: — В таком случае я не могу выкупить этот участок, потому что я подвергну опасности свое собственное имение. Выкупай лучше сам, а я не могу этого сделать.
 

(В прежние времена в Израиле, чтобы выкупить или передать права на собственность, один из участников сделки снимал свою сандалию и отдавал её другому. Такой в Израиле был обычай узаконивать сделку.)
 

Родственник сказал Боазу: — Покупай сам. И снял свою сандалию.
 

Тогда Боаз объявил старейшинам и всему народу: — Сегодня вы свидетели того, что я купил у Ноемини всё, что принадлежало Элимелеху, Хилеону и Махлону.
 

Ещё я приобрел моавитянку Руфь, вдову Махлона, себе в жёны, чтобы сохранить землю за семьей покойного, чтобы его имя не исчезло среди его родичей и от ворот его родного города. Вы сегодня свидетели!
 

Тогда старейшины и все, кто был у ворот, сказали: — Мы свидетели. Пусть Господь сделает плодовитой женщину, которая входит в твой дом, подобно Рахили и Лии, которые вместе возвели дом Израиля.[23] Приобретай богатство в Ефрафе и славься в Вифлееме.
 

Пусть через потомство, которое Господь даст тебе от этой молодой женщины, твой род уподобится роду Пареца, которого Фамарь родила Иуде.[24]
 

Так Боаз взял Руфь, и она стала его женой. Он лег с ней, и Господь дал ей забеременеть, и она родила сына.
 

Женщины говорили Ноемини: — Слава Господу, Который не оставил тебя сегодня без наследника[25], который будет заботиться о тебе. Пусть мальчик прославится в Израиле!
 

Он обновит твою жизнь и обеспечит тебя в старости, ведь его родила твоя сноха, которая любит тебя, и которая для тебя лучше семи сыновей.
 

Ноеминь взяла младенца, носила его в объятиях и нянчила его.
 

Женщины, которые жили там, говорили: — У Ноемини родился сын. Они назвали его Овидом. Он стал отцом Иессея, отца Давида.
 

И вот родословие Пареца: Парец был отцом Хецрона,
 

Хецрон — отцом Рама, Рам — отцом Аминадава,
 

Аминадав — отцом Нахшона, Нахшон — отцом Салмона[26],
 

Салмон — отцом Боаза, Боаз — отцом Овида,
 

Овид — отцом Иессея, а Иессей — отцом Давида.
 

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [20] — Ворота города были центром всей общественной жизни, около них проходили и судебные разбирательства.
1 [21] — Букв.: искупитель, евр. юридический термин, обозначающий ответственного за выкуп своего родственника из серьезного затруднительного положения (см. Лев 25:25-55). Так же в ст. 3, 6, 8, 14.
4 [22] — Так во многих евр. рукописях и древн. переводах; в большинстве евр. рукописей: « Но если он не купит, скажите мне…»
11 [23] — См. Быт 29:31Быт 30:24; Быт 35:16-20.
12 [24] — См. Быт 38; Руфь 4:18-21; 1Пар 2:5, 1Пар 2:18-19, 1Пар 2:50-54.
14 [25] — Или: ближайшего родственника.
20 [26] — Так в некот. евр. рукописях и в одном из древн. переводов (см. также ст. 21); в большинстве евр. рукописей: Салмы.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.