От Луки 11 глава

Евангелие от Луки
Новый русский перевод → Комментарии Давида Стерна

Новый русский перевод

1 Однажды Иисус молился, и когда Он закончил, один из учеников попросил Его:
— Господи, научи нас молиться, как и Иоанн научил своих учеников.
2 Он сказал им:
— Когда вы молитесь, говорите так:
«Отец,[77] пусть святится имя Твое! Пусть придет Царство Твое![78]
3 Даруй нам каждый день наш насущный хлеб
4 и прости нам наши грехи, ведь и мы прощаем каждому, кто нам должен. Не дай нам поддаться искушению»[79].
5 Потом Иисус сказал им:
— Вряд ли у кого-либо из вас есть друг, который поступает следующим образом: например, приходит к нему в полночь товарищ и просит: «Друг, одолжи мне три лепешки.[80]
6 Ко мне с дороги заехал друг, и мне нечего ему предложить».
7 А тот, находясь в доме, отвечает: «Не беспокой меня. Дверь уже заперта, дети мои со мною в постели, не могу я сейчас встать и дать тебе хлеба».
8 Говорю вам, что даже если он не встанет и не даст ему по дружбе, ему все-таки придется сделать то, о чем его попросили, только чтобы не осрамиться[81].
9 Поэтому Я говорю вам: просите — и вам дадут, ищите — и найдете, стучите — и вам откроют.
10 Кто просит — получает, и кто ищет — находит, и кто стучит — тому откроют.
11 Есть ли среди вас такой отец, который даст своему сыну[82] змею, когда тот попросит рыбы?
12 Или, если тот попросит яйцо, даст ему скорпиона?
13 Если вы, будучи злы, умеете давать своим детям благие дары, то тем более Небесный Отец даст Святого Духа тем, кто просит у Него!
14 Однажды Иисус изгнал демона немоты. И когда демон вышел, человек, который был нем, заговорил. Люди удивлялись.
15 Но некоторые говорили:
— Он изгоняет демонов силой Веельзевула, повелителя демонов.
16 Другие, желая испытать Иисуса, попросили, чтобы Он показал им знамение с неба.
17 Но Иисус, зная их мысли, сказал им:
— Любое царство, разделившееся на враждующие части, приходит в запустение, и дом, где есть распря, рушится.
18 И если сатана враждует против самого себя, то как устоит его царство? Я говорю это потому, что вы заявляете, будто Я изгоняю демонов силой Веельзевула.
19 Если Я изгоняю демонов силой Веельзевула, то чьей силой изгоняют их ваши последователи[83]? Так что они будут вам судьями.
20 Но если Я изгоняю демонов рукой Божьей, то это значит, что Царство Божье пришло к вам.
21 Если сильный и хорошо вооруженный человек охраняет свой дом, то его имущество в безопасности.
22 Но если кто-то более сильный нападет и одолеет его, то он заберет оружие, на которое полагался хозяин, и разделит добычу.
23 Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает.
24 Нечистый дух, выйдя из человека, скитается по безводным местам, ища место для отдыха, но не находит его. Тогда он говорит: «Возвращусь-ка я в дом, из которого вышел».
25 Он возвращается и находит дом чисто выметенным и убранным.
26 Тогда он идет и берет семь других духов, ещё более злых, чем он сам, и они приходят и поселяются там. И это для человека ещё хуже того, что было вначале.
27 Иисус ещё говорил, когда одна женщина из толпы крикнула:
— Блаженна та мать, что родила Тебя и выкормила!
28 Иисус ответил:
— Блаженнее те[84], кто слышит слово Божье и исполняет его.
29 Людей собралось ещё больше, и тогда Иисус начал говорить:
— Это поколение — злое. Оно ищет знамения, но ему не будет дано никакого знамения, кроме знамения пророка Ионы.
30 И как Иона стал знамением для жителей Ниневии, так и Сын Человеческий станет знамением для этого поколения[85].
31 Царица Юга[86] [87] встанет в День Суда с людьми этого поколения и осудит их, потому что она пришла с другого конца света послушать мудрость Соломона. Сейчас же с вами Тот, Кто больше Соломона.
32 Жители Ниневии встанут в День Суда с людьми этого поколения и обвинят их, потому что они покаялись от проповеди Ионы[88]. Сейчас же с вами Тот, Кто больше Ионы.
33 Никто, зажегши светильник, не ставит его в погреб или под горшок. Наоборот, его ставят на подставку, чтобы входящие видели свет.
34 Твой глаз — светильник твоего тела. Если твой глаз ясен, тогда и всё твое тело полно света. Если же у тебя дурной глаз, то и всё твое тело темно.
35 Так что смотри, не тьма ли тот свет, который внутри тебя.
36 Итак, если всё твое тело полно света и в нём нет ни одной темной части, то оно всё будет светло, как бывает, когда светильник освещает тебя сиянием.
37 После того, как Иисус закончил говорить, один фарисей пригласил Его к себе на обед. Иисус пришёл и возлег у стола.
38 Фарисея удивило, что Он не совершил перед едой ритуального омовения.
39 Но Господь сказал ему:
— Вот вы, фарисеи, очищаете чаши и тарелки снаружи, но внутри вы полны жадности и злобы.
40 Глупцы! Разве Тот, Кто сотворил внешнее, не сотворил и внутреннее?
41 Что же касается внутреннего, то давайте милостыню, и тогда всё у вас будет чисто.
42 Но горе вам, фарисеи, потому что вы даете десятину с мяты, руты и других трав, а справедливостью и любовью Божьей вы пренебрегаете. И то нужно делать, и другого не оставлять.
43 Горе вам, фарисеи, потому что вы любите занимать почетные места в синагогах и любите, когда вас приветствуют на площадях.
44 Горе вам, вы подобны никак не обозначенным могилам, по которым люди ходят, даже не подозревая об их существовании.
45 Один из учителей Закона сказал Ему:
— Учитель, говоря это, Ты и нас обижаешь.
46 Иисус ответил:
— Горе и вам, учители Закона, потому что вы взваливаете на людей ноши, которые невозможно нести, а сами и пальцем не шевельнете, чтобы помочь им[89].
47 Горе вам, потому что вы строите надгробные памятники пророкам, которых убили ваши предки.
48 Вы сами свидетельствуете о том, что одобряете действия ваших предков: те убивали пророков, а вы строите им надгробные памятники.
49 Поэтому и Божья мудрость сказала: «Я пошлю к ним пророков и апостолов, но они одних убьют, а других будут преследовать».
50 Поэтому нынешнее поколение понесет ответственность за кровь всех пророков, пролитую от создания мира,
51 от крови Авеля и до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом[90]. Да, говорю вам, нынешнее поколение ответит за всё.
52 Горе вам, учители Закона, потому что вы присвоили ключ знания. Но и сами не вошли, и тем, кто хотел войти, воспрепятствовали.
53 Иисус вышел из дома, а учители Закона и фарисеи обрушились на Него с яростными обвинениями и каверзными вопросами.
54 Они ставили Ему ловушки, пытаясь поймать на слове.

Комментарии Давида Стерна

1 Как-то раз Йешуа молился в одном месте и когда он закончил, один из его талмидим обратился к нему: "Господин, научи нас молиться, как Йоханан научил своих талмидим". 2 Он сказал им: Когда молитесь, говорите: 'Отец, пусть почитается святым Твоё имя. Пусть придёт Твоё Царство. 3 Подавай нам каждый день пищу, в которой мы нуждаемся. 4 Прости нам наши грехи, потому что мы также прощаем всех, кто причинил нам зло. И не введи нас в тяжкое испытание'

Этот вариант Господней молитвы короче приведённого в Книге Матитъягу, но содержит в себе те же самые темы. См. Мат. 6:9−13 и ком.

5 Он также сказал им: "Предположим, у одного человека есть друг, и он идёт к нему посреди ночи и говорит: 'Друг, одолжи мне три булки хлеба, 6 потому что мой товарищ только что зашёл ко мне с дороги, а мне нечем накормить его'. 7 А тот, что внутри, может сказать в ответ: 'Не беспокой меня! Дверь уже заперта, дети со мной в кровати — я не могу встать, чтобы дать тебе что-либо!' 8 Но говорю вам, что даже если он не встанет из-за дружбы с ним, то хотя бы из-за хуцпы того человека поднимется и даст всё, что ему нужно.

Хуцпа — колоритное слово из иврита и идиша, означающее «дерзновение», «смелость», «наглость», «бесстыдство», «нахальство», «дерзость», «самонадеянность», «бесцеремонность», «настойчивость», «мужество», в различных сочетаниях, пропорциях и интенсивности. Мне оно кажется идеальным эквивалентом греческого анаидиа, которое переводится в «Греко-английском словаре Нового Завета» Арндта и Гингриха как «дерзость, бесстыдство».

9 Более того, я лично говорю вам: не переставайте просить, и вам дадут; не переставайте искать, и найдёте; не переставайте стучать, и вам отворят. 10 Ибо всякий, кто непрестанно просит, получает; кто непрестанно ищет, находит; и тому, кто не прекращает стучать, отворят. 11 Есть ли здесь отец, который в ответ на просьбу своего сына дать ему рыбу, подаст ему вместо рыбы змею? 12 Или, если тот просит яйцо, подаст ему скорпиона? 13 Итак, если даже вы, будучи злыми, знаете, как делать хорошие подарки своим детям, то тем более Отец не перестанет давать Руах ГаКодеш с небес всем, кто непрестанно просит его об этом!"

Стихи 1−13. Научи нас молиться. В современном обществе люди часто не умеют молиться и полагают, что эта способность присуща одним и отсутствует у других. Но талмидим Йешуа, хотя они также чувствовали свою несостоятельность в молитве, совершенно правильно предполагали, что Йешуа может научить их этому. Это учение состояло из четырех частей:

1) За что нужно молиться (ст. 2−4);

2) Необходимость настойчивости в молитве (ст. 5−10);

3) Обязательность положительного ответа по причине Божьей любви и благости (ст. 9−13);

4) Главный и окончательный дар, Святой Дух, который является источником и силой любой правильной молитвы (ст. 136; см. Рим. 8:26−27).

Послание к Ефесянам 5:18 повелевает последователям Йешуа «постоянно наполняться Духом». Руах ГаКодеш впервые сошёл на верующих после того, как они усиленно молились (Деят. 1:4, 2:4), в ответ на обещание Йешуа (данный стих. 24:49, Деят. 1:8). Люди, наполненные Святым Духом, могут получить дары (Рим. 12:6−8, 1 Кор. 12:28−30, Еф. 4:11−12), приносить плоды праведности (Гал. 5:22−23) и иметь желание, любовь и силу проповедовать Добрую Весть о Йешуа словом и делом тем людям, которые ещё не поверили ей (эта тема красной нитью проходит через всю Книгу Деяний). Более того, «всякий, не имеющий Духа Мессии, не принадлежит ему» (Рим. 8:9).

14 Он изгонял немого беса, и когда бес вышел, человек, бывший прежде немым, заговорил; и народ пришёл в изумление. 15 Но некоторые из них говорили: "Он изгоняет бесов не иначе, как при помощи Бааль-Зибула, повелителя бесов".

Баал-Зибул. См. ком. к Мат. 10:25.

16 А другие, пытаясь заманить его в ловушку, потребовали от него знамения с Небес. 17 Но он, зная, о чём они думают, сказал им: "Всякое царство, разделившееся внутри себя, будет разрушено, так что один дом обрушится на другой. 18 Итак, если Противник тоже разделился сам в себе, как сможет уцелеть его царство? Я спрашиваю это, потому что вы утверждаете, что я изгоняю бесов с помощью Бааль-Зибула. 19 Если я изгоняю бесов с помощью Бааль-Зибула, с чьей же помощью изгоняют их ваши люди? Пусть же они будут вам судьями! 20 Но если я изгоняю бесов перстом Божьим, тогда Божье Царство достигло вас! 21 Когда сильный человек, хорошо вооружённый, охраняет свой собственный дом, его имущество в безопасности. 22 А если на него нападёт кто-то более сильный и нанесёт ему поражение, то унесёт всё оружие, на которое тот полагался, и разделит награбленное. 23 Кто не со мной, тот против меня, а кто не собирает со мной, тот расточает.

См. ком. к Мат. 12:30.

24 Когда нечистый дух выходит из человека, он странствует по засушливым местам в поисках покоя. Не найдя его, он говорит: 'Возвращусь в тот дом, который покинул'. 25 Когда он приходит, то обнаруживает, что дом чисто выметен и убран. 26 Тогда он идёт и берёт с собой ещё семь духов, которые злее, чем он сам, и они приходят и живут там — так что в конце концов человек становится ещё хуже, чем был до этого". 27 Пока Йешуа рассказывал всё это, одна женщина в толпе громко сказала: "Благословенна мать, родившая тебя и кормившая тебя грудью!" 28 Но он сказал: "Ещё более благословенны те, кто слышат слово Божье и соблюдают его!" 29 Когда люди окружили его со всех сторон, Йешуа продолжил, говоря: "Нынешнее поколение нечестиво! Оно просит знамения, но никакого знамения ему не будет — кроме знамения Йоны. 30 Ибо как Йона стал знамением для народа Ниневе, так и Сын Человеческий станет им для этого поколения.

Йона стал знамением для народа Ниневе. В раввинских писаниях это понимается так: весть о том, что Йона провёл три дня и три ночи во чреве рыбы (Мат. 12:40, Иона 1:17), предшествовала приходу Ионы в Ниневию, и именно поэтому вынужденной и неяркой проповеди Ионы («Ниневия будет разрушена через сорок дней») было достаточно, чтобы пробудить в её жителях страх и нужду в покаянии перед Богом, Который сотворил подобное чудо с проповедником.

31 Царица Юга появится на Суде с людьми этого поколения и осудит их; так как она пришла от края земли, чтобы послушать мудрость Шломо, а здесь сейчас более великое, чем Шломо.

Царица Южная, т. е. Царица Савская. См. ком. к Мат. 12:42.

32 Народ Ниневе встанет на Суде вместе с этим поколением и осудит его, потому что они обратились к Богу от своих грехов после проповеди Ионы, а здесь сейчас более великое, чем Йона. 33 Никто, зажигая светильник, не прячет его и не накрывает чашей; наоборот, ставит его на подставку, чтобы все входящие могли видеть его свет. 34 Глаз — светильник тела. Если у тебя 'добрый глаз' [то есть если ты щедр], всё твоё тело наполнено светом; но если у тебя 'злой глаз' [то есть если ты скуп], твоё тело наполнено тьмой.

См. ком. к Мат. 6:22−23.

35 Поэтому смотрите, чтобы свет в вас не был тьмой! 36 Если, таким образом, всё ваше тело наполнено светом, и нет в нём ни одного тёмного места, оно будет полностью освещено, как будто на него светит яркий светильник". 37 Когда Йешуа говорил, один паруш пригласил его пообедать с ним, и он вошёл и занял место за столом. 38 А паруш удивился, что тот не сделал нетилат-ядайим перед едой.

См. ком. к Map. 7:2−4.

39 Однако Господь сказал ему: "Что же, прушим, вы очищаете снаружи чашки и тарелки; а внутри вы полны грабежа и злости. 40 Глупцы! Разве Тот, кто создал внешнее, не создал и внутреннего? 41 Лучше подавайте милостыню из того, что у вас внутри, и тогда всё для вас станет чистым!

Подавайте милостыню из того, что у вас внутри. Трудный текст в греческом оригинале. Возможный вариант; «Давайте бедным то, что находится внутри ваших чаш и блюд»; здесь понимается не как грабеж или нечестивость (ст. 39), но как пища или хорошие вещи в целом. Другой вариант: «Давайте истинно, от всего сердца», т.е. из того, что внутри. Третий: читая из арамейского оригинала, Лука по ошибке прочёл закки («подавайте милостыню») вместо дакки («чистое», как в параллельном отрывке, Мат. 23:26).

42 Но горе вам, прушим! Вы платите десятину с мяты, руты и всяких садовых трав, но оставили без внимания справедливость и любовь Бога. Вы обязаны исполнять это, не забывая при том и остального!

См. ком. к Мат. 23:23.

43 Горе вам, прушим, потому что вы любите занимать лучшие места в синагогах и любите, когда вас почтительно приветствуют на рыночных площадях! 44 Горе вам, потому что вы похожи на непомеченные могилы, по которым ходят люди, не догадываясь об этом". 45 Один знаток Торы сказал ему в ответ: "Раби, говоря всё это, ты и нас оскорбляешь". 46 Йешуа сказал: 'Торе и вам, знатоки Торы! Вы обременяете людей тяжёлыми ношами, которые те с трудом несут, а сами и пальцем не пошевелите, чтобы помочь им! 47 Горе вам! Вы сооружаете надгробия в память о пророках, которых убили ваши отцы! 48 Таким образом, вы свидетельствуете о том, что всецело одобряете сделанное вашими отцами — они убили, а вы строите! 49 Поэтому Мудрость Божья сказала: 'Я пошлю к ним пророков и вестников. Некоторых они убьют, других будут преследовать', 50 так что это поколение будет нести ответственность за всю кровь пророков, пролитую с момента сотворения мира, 51 от крови Гевеля до крови Зехарьи, убитого между жертвенником и Святым Местом. Да, говорю вам, ответственность за это падёт на это поколение!

См. ком. к Мат. 23:35.

52 Горе вам, знатоки Торы! Ибо вы завладели ключом знаний! Но вы не только сами не входите, но и помешали тем, которые пытались войти!"

Стихи 39−52. См. примечания к Мат. 23:13−36.

53 Когда Йешуа покинул то место, учителя Торы и прушим заняли враждебную позицию по отношению к нему и принуждали его высказывать своё мнение по всевозможным вопросам, 54 пытаясь при помощи его же слов заманить его в ловушку.

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [77] — В некоторых рукописях: Отец наш Небесный.
2 [78] — В некоторых рукописях: « …Твое! Да будет воля Твоя и на земле, как на небе».
4 [79] — В некоторых рукописях: « …искушению, но избавь нас от лукавого».
5 [80] — Букв.: « У кого из вас есть друг, к которому кто-либо придет в полночь и скажет ему: „Друг, одолжи мне три лепешки“…»
8 [81] — Или: из-за нахальства товарища. Смысл притчи в следующем: если даже человек, чтобы избежать позора (или из-за назойливости своего товарища), ответил на его просьбу, то насколько больше Бог желает ответить на молитвы Своих детей.
11 [82] — В некоторых рукописях: « …своему сыну камень, когда тот попросит хлеба? Или даст ему…»
19 [83] — Букв.: сыновья.
28 [84] — Или: « Скорее блаженны те…»
30 [85] — История пророка Ионы находится в Писаниях пророков. То, что пророк Иона три дня провел в желудке огромной рыбы, а затем чудным образом был освобожден Богом, было прообразом того, что Иисусу предстояло три дня провести в гробнице, а затем воскреснуть (см. Мф 12:40).
31 [86]Царица Юга. То есть Царица Шевы (Шева — современная юго-западная Аравия); ее встреча с царем Соломоном описана в 3Цар 10:1-13.
31 [87] — Т. е. царица Шевы, см. 3Цар 10:1-13.
32 [88] — См. Иона 3:6-9.
46 [89] — Букв.: и пальцем своим не дотрагиваетесь до них.
51 [90] — У иудеев был другой порядок книг Писания. И согласно ему, убийство Захарии — последнее из упоминаемых там (см. 2Пар 24:20-22). Смерть же Авеля была первым убийством на земле (см. Быт 4:1-10).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.