От Луки 12 глава

Евангелие от Луки
Новый русский перевод → Комментарии Давида Стерна

Новый русский перевод

1 Тем временем собрались огромные толпы, и люди теснили друг друга. Иисус начал говорить, обращаясь сначала к Своим ученикам:
— Берегитесь фарисейской закваски, то есть лицемерия.
2 Нет ничего скрытого, что не открылось бы, и нет ничего тайного, что не стало бы известным.
3 Поэтому то, что вы говорите в темноте, будет услышано при свете дня, и что вы прошептали на ухо во внутренней комнате, будет провозглашено с крыш.
4 Я говорю вам, Моим друзьям: не бойтесь тех, кто убивает тело и ничего больше сделать не может.
5 Я скажу вам, Кого бояться: бойтесь Того, Кто, убив, имеет власть ввергнуть в ад[91]. Да, говорю вам, Его бойтесь.
6 Не продают ли пять воробьев всего за две медные монеты?[92] Однако ни один из них не забыт Богом.
7 А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны! Не бойтесь — вы дороже множества воробьев!
8 Говорю вам: каждого, кто открыто признает Меня перед людьми, того и Сын Человеческий признает перед Божьими ангелами,
9 а кто отречется от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед Божьими ангелами.
10 Всякий, кто скажет что-либо против Сына Человеческого, будет прощен, но тот, кто кощунствует над Святым Духом, не будет прощен.
11 Когда вас приведут на суд в синагоги, к правителям и власть имущим, не беспокойтесь о том, как вам защитить себя или что вам говорить,
12 потому что Святой Дух в тот самый час научит вас, что вам говорить.
13 Кто-то в толпе сказал Ему:
— Учитель, скажи моему брату, чтобы он разделил со мной наследство.
14 Иисус ответил:
— Друг, кто Меня назначил судьей или посредником между вами?
15 И Он сказал им:
— Смотрите, берегитесь жадности. Как бы ни был богат человек, его жизнь от этого не зависит.
16 И Он рассказал им притчу:
— Земля одного богатого человека принесла ему хороший урожай.
17 «Что мне делать? Мне негде хранить весь собранный урожай, — подумал он. —
18 Вот что я сделаю, — решил он тогда, — я снесу мои хранилища и построю большие, в них будет достаточно места для моего зерна и другого имущества.
19 Тогда я смогу сказать себе: теперь у тебя полно добра на много лет. Отдыхай, ешь, пей, веселись».
20 Но Бог сказал ему: «Глупец! Сегодня же ночью твою жизнь возьмут у тебя. Кому достанется всё, что ты приготовил?»
21 Так будет с каждым, кто копит богатство для себя, но не приобретает богатства для Бога.
22 Затем Он сказал Своим ученикам:
— Поэтому Я говорю вам: не тревожьтесь о своей жизни, что вам есть, или о своем теле, во что вам одеться.
23 Ведь жизнь важнее пищи, и тело важнее одежды.
24 Посмотрите на воронов, они не сеют и не жнут, у них нет ни хранилищ, ни амбаров, однако Бог питает их. Насколько же вы ценнее этих птиц!
25 И кто из вас, беспокоясь, может продлить себе жизнь хотя бы на час?[93]
26 Если вы не можете сделать даже этого, то зачем вам тревожиться об остальном?
27 Подумайте о том, как растут лилии. Они не трудятся и не прядут, но говорю вам, что даже Соломон во всем своем величии не одевался так, как любая из них.
28 Но если Бог так одевает траву на поле, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, то не оденет ли Он и вас, маловеры?
29 Не беспокойтесь о том, что вам есть или что пить, не тревожьтесь об этом.
30 Ведь все язычники этого мира только об этом и думают, но ваш Отец знает, что вы нуждаетесь в этом.
31 Ищите лучше Его Царства, и это тоже будет дано вам.
32 Не бойся, малое стадо, ведь вашему Отцу было угодно дать вам Царство!
33 Продавайте ваше имущество и давайте милостыню. Приобретайте себе такие кошельки, которые не изнашиваются, сокровища на небесах, где ни вор к ним не подберется, ни моль их не съест.
34 Ведь где ваше богатство, там будет и ваше сердце.
35 Будьте всегда наготове: одежды подпоясаны, а светильники горящие,
36 как у тех слуг, что ждут возвращения своего хозяина со свадебного пира. Когда хозяин придет и постучит, они смогут сразу открыть ему.
37 Блаженны те слуги, которых хозяин, возвратившись, найдет бодрствующими. Говорю вам истину, он тогда сам подпояшется, как слуга, пригласит их к столу и будет прислуживать им.
38 Блаженны те слуги, которых хозяин застанет готовыми, даже если он придет среди ночи или перед рассветом.
39 Знайте, что если бы хозяин дома знал, в котором часу придет вор, то он не позволил бы ему проникнуть в свой дом.
40 Вы тоже должны быть готовы, потому что Сын Человеческий придет в час, когда вы Его не ждете.
41 Петр спросил:
— Господи, Ты говоришь эту притчу только нам или всем?
42 Господь ответил:
— Кто тогда окажется верным и разумным управляющим, которого хозяин поставил над другими слугами, чтобы вовремя раздавать им пищу?
43 Блажен тот слуга, которого хозяин, когда вернется, найдет поступающим так.
44 Говорю вам истину: он доверит ему всё свое имение.
45 Но если тот слуга решит: «Мой хозяин придет ещё не скоро», — и станет избивать слуг и служанок, есть, пить и пьянствовать,
46 то придет его хозяин в тот день, когда он не ожидает, и в тот час, когда он не знает. Он рассечет его надвое и определит ему одну участь с неверными.
47 Тот слуга, который знал волю своего хозяина и не приготовился или не сделал того, что хотел хозяин, будет сильно бит,
48 а тот, кто делает достойное наказания по незнанию, будет бит меньше. Кому было много дано, с того много и потребуют, и кому было много доверено, с того много и спросится.
49 Я пришёл принести огонь на землю, и как Я хочу, чтобы он уже разгорелся!
50 Но Мне ещё предстоит пройти крещение, и как Я томлюсь, пока это не совершится!
51 Вы думаете, Я пришёл, чтобы принести на землю мир? Нет, говорю вам, не мир, а разделение.
52 Семья из пяти человек разделится: трое против двоих, и двое против троих.
53 Отец будет против сына и сын против отца, мать против дочери и дочь против матери, свекровь против невестки и невестка против свекрови[94].
54 Иисус опять обратился к народу:
— Когда вы видите облако на западе, вы сразу говорите, что будет дождь, и, действительно, идет дождь.
55 И когда дует южный ветер, вы говорите: будет жарко, и так и бывает.
56 Лицемеры! Вы знаете, что означают приметы земли и неба, так почему же вы не знаете, какое настало время?
57 Почему вы сами не рассудите, в чем истина?
58 Когда ты идешь со своим обвинителем в суд, постарайся примириться с ним ещё по пути, иначе он притащит тебя к судье, а судья отдаст тебя стражнику, и тот бросит тебя в темницу.
59 Говорю тебе, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь всё до самого последнего гроша.

Комментарии Давида Стерна

1 Между тем, когда вокруг собрались десятки тысяч людей, которые чуть ли не давили друг друга, Йешуа начал говорить сначала своим талмидим: "Берегитесь хамец прушим, под которым я подразумеваю лицемерие.

Хамец. См. ком к Мат. 16:6.

2 Нет ничего скрытого, что не было бы раскрыто, и ничего утаённого, что не стало бы известным. 3 То, что вы говорили в темноте, будет услышано при свете, и то, что вы шептали за закрытыми дверьми, будет провозглашено на крышах.

См. ком. к Мат 10:27.

4 Друзья мои, говорю вам: не бойтесь тех, кто убивает тело, и больше уже ничего не может сделать. 5 Я скажу вам, кого вам бояться: бойтесь того, кто убив, может бросить вас в Гей-Гином! Да, говорю вам, вот кого следует бояться!

См. ком. к Мат. 5:22.

6 Разве воробьёв не продают почти за бесценок, пятерых за два ассария? Но никто из них не забыт Богом.

Почти за бесценок, буквально «два ассария». Ассарий был самой мелкой римской монетой.

7 У вас же каждый волос на голове сосчитан! Не бойтесь, вы дороже множества воробьев. 8 Более того, говорю вам, что всякого, кто признаёт меня в присутствии других, признает и Сын Человеческий в присутствии Божьих ангелов. 9 Но от того, кто отрекается от меня перед другими, отрекусь я перед Божьими ангелами. 10 Также всякому, кто говорит что-либо против Сына Человеческого, будет прощено; но тому, кто оскорбил РуахГаКодеш, не простится.

Стихи 8−10. Лука — единственный автор, помещающий весь этот материал в одном отрывке (ср. Мат. 10:32−33, 12:31−32; Map. 3:28−29 соответствует стиху 10). Советуя своим последователям не поддаваться страху в целом (ст. 4−7), Йешуа поощряет их не бояться открыто признавать свою веру. И необязательно быть психологом-бихевиористом, чтобы понять его способы убеждения: вознаграждение (ст. 8) и наказание (ст. 9).

Стих 10 поясняет, что имеет в виду ст. 9 под «отвержением Йешуа»: человек, не просвещённый действием Святого Духа, может говорить что-либо против Сына Человеческого, но ему будет прощено, потому что он не до конца осознаёт важность своих слов. Но если, благодаря Святому Духу истинное познание Йешуа войдёт в его дух, то, говоря против Йешуа, он будет тем самым оскорблять Руах ГаКодеш (греческое бласфемиа означает «злословие», «клевета», «поношение», «оскорбление», «попрёк», «брань», «непочтительная речь»). То есть если человек знает, что Йешуа — это «путь, и истина, и жизнь», и никто не приходит к Отцу, кроме как через него (Йн. 14:6); если он знает, что «тот, кто отвергает сына, отвергает и Отца, а признающий Сына, имеет и Отца» (1 Йн. 2:23), что «нет другого имени под небом, данного людям, которым мы должны спастись» (Деят. 4:12), тогда его отвержение Йешуа — Мессии, Спасителя, Господа и Сына Божьего — становится основанием для его «непрощения» (ст. 10). очевидно, «как в олам газе, так и в олам габа» (Мат. 12:32).

Какие из этого следует сделать выводы? С одной стороны, верующие в Йешуа должны помнить, что неверующие могут «сказать что-либо против Сына Человеческого» и при этом не навлекут на себя Божий гнев, так как они «не знают, что делают» (Деят. 3:17; также Лук. 23:34), а Святой Дух не открыл им всей значимости этих слов. И хотя «любовь и благость Божья были открыты всякому человеку» (Тит. 2:11; ср. Рим. 1:19−20), а «Тора и Пророки свидетельствуют» о Божьем способе примирения с Ним (Рим. 3:21−22), тем не менее, миллионы евреев никогда в своей жизни не слышали Евангелия. То есть Добрая Весть о Йешуа никогда не преподносилась им таким способом, который был бы им понятен, который учитывал бы их образование и происхождение, а также тот неприятный факт, что немало зла было причинено еврейскому народу «во имя Христа» — в его имя, но конечно же, не его властью.

Итак, когда еврей — или, если это соответствует рассматриваемой ситуации, нееврей — не зная истинного Евангелия, «говорит что-то против Сына Человеческого», то это может не иметь никакого значения. По сути, если его научили, как это произошло с некоторыми, что Йешуа — лжебог, самозванец или неверный еврей, уведший других с истинного пути, то он может искренне полагать, что поступает правильно, отвергая Йешуа. Таким людям, предубеждённо относящимся к Йешуа, необходимо представить Добрую Весть так, чтобы это в самом деле была добрая весть, исполнение пророчеств Танаха и наилучшее выражение истин иудаизма.

Только в том случае, если человек понимает Евангелие разумом, сердцем и духом, но всё же отвергает его, только в таком случае он оскорбляет Святой Дух и рискует подвергнуть себя вечному наказанию (см. Евр. 6:4−6 и ком.).

С другой стороны, никто из читающих эти слова не может найти отговорку своим высказываниям против Йешуа, говоря: «Святой Дух не просветил меня», ведь он делает это прямо сейчас, иначе говоря, читатель сам несёт ответственность за то, чтобы открыться действию Божьего Духа и «сверить с Танахом» Новый Завет, «чтобы увидеть, истинно ли это» (Деят. 17:11). Суммируя всё сказанное, ст. 8−10 показывают, что отвержение Йешуа состоит не только в произнесении оскорбительных слов, но и в противостоянии Святому Духу, который раскрывает истину о Йешуа прямо перед вашими глазами.

11 Когда вас поставят перед синагогой и правящими властями и начальствами, не беспокойтесь о том, как вам защищаться или что говорить; 12 потому что, когда наступит то время, Руах ГаКодеш научит вас, что вам говорить".

Стихи 11−12. Правящими властями и начальствами, в число которых входят еврейские и языческие суды. Йешуа продолжает утешать верующих: они не должны опасаться, что совершат непростительный грех оскорбления Святого Духа, когда будут находиться в руках враждебных властей, потому что сам Святой Дух даст им в столь ужасные моменты слова для прославления Бога.

13 Кто-то в толпе сказал ему: "Раби, скажи моему брату, чтобы он поделился со мной имуществом, полученным в наследство". 14 Но Йешуа ответил ему: "Друг мой, кто поставил меня над вами, чтобы судить вас и разбирать вашу тяжбу?"

Раби, скажи моему брату... Традиционно раввин был не духовным лицом, а учителем еврейских ценностей и обычаев, и потому являлся авторитетным судьей или арбитром, рассматривавшим юридические и этические вопросы, волновавшие людей. Только после вдохновлённого мирской культурой движения Каскада («Просвещение», XVIII-XIX вв.) раввинов, наряду с католическими священниками и протестантскими служителями, на Западе стали считать малозначимыми фигурами в так называемом «реальном мире». Однако Йешуа, ссылаясь на Книгу Исход 2:14, где Моше сам себя назначил правителем и судьей над своими собратьями израильтянами, отвергает роль судьи для того, чтобы исследовать мотивы, лежащие в основе вопроса. При этом он явно не исполняет просьбу человека.

15 3атем он обратился к народу: "Смотрите, остерегайтесь жадности в любых её проявлениях, потому что даже если человек богат, его жизнь не в том, чем он владеет". 16 И он привёл им такой пример: "Жил как-то человек, у которого была очень плодородная земля. 17 Он рассуждал: 'Что же мне делать? Мне негде хранить свой урожай'. 18 3атем он сказал: 'Вот что я сделаю: снесу свои амбары и построю новые, больше прежних, и в них буду хранить свою пшеницу и всё своё добро. 19 Тогда я скажу себе: "Счастливец! У тебя припасено много всякого добра на долгие годы. Не усердствуй больше! Ешь! Пей! Наслаждайся жизнью!' 20 Но Бог сказал ему: 'Глупый человек! Этой же ночью ты умрёшь! А то, что ты заготовил — кому это всё достанется?' 21 Так бывает со всяким, кто накапливает богатство для себя, но не богатеет для Бога".

Стихи 15−21. Йешуа обращается к народу. Очевидно, он считает отношение человека, задавшего ему вопрос, типичным.

22 Йешуа обратился к талмидим: "Поэтому я говорю вам, не беспокойтесь о своей жизни — что вы будете есть и пить; или о теле — во что будете одеваться. 23 Ведь жизнь больше пищи, а тело больше одежды. 24 Посмотрите на воронов! Они не сеют и не жнут, у них нет хранилищ и амбаров, и всё же Бог кормит их. Вы намного дороже птиц! 25 Можете ли вы своим беспокойством прибавить один час к своей жизни? 26 Если же вы не можете сделать такую мелочь, зачем тревожиться обо всём остальном? 27 Представьте себе, как растут дикие ирисы. Они не работают и не прядут. И всё же говорю вам, даже Шломо во всей своей славе не одевался так великолепно, как они.

Шломо. См. 3 Царств 10:4−7, 2 Паралипоменон 9:3−6.

28 Если так Бог одевает траву, которая сегодня растёт в поле, а завтра будет брошена в печь, то тем более он оденет вас! Как мало у вас веры! 29 Другими словами, не усердствуйте о том, что вам есть и что пить — не беспокойтесь. 30 Потому что язычники страстно желают всего этого. Ваш Отец также знает, что вы в этом нуждаетесь. 31 Но ищите его Царство, и всё это вы также получите. 32 Не бойся, маленькое стадо, твой Отец решил отдать тебе Царство! 33 Продайте всё, чем владеете и творите цдаку — приготовляйте себе кошельки, которые не изнашиваются, неисчерпаемые богатства на небесах, куда не приблизится вор и где их не съест моль. 34 Ибо там, где ваше богатство, там будет и ваше сердце.

Стихи 13−34. Никакой другой отрывок не будет столь насущным для современного человека, как эти стихи о природе, происхождении и лечении жадности.

Стихи 22−34. Беседуя с талмидим, Йешуа обычно глубже вдаётся в суть вещей (Мат. 13:10−17). Он указывает на то, что страх является источником и причиной жадности (ст. 22). Единственный способ освободиться от беспокойства о материальных благах — начать искать Божье Царство (ст. 31) и его вечные богатства. Это достигается через цдаку (буквально «праведность», но понимается как «благотворительность»), то есть надо оставить свой эгоизм и делиться благами с окружающими (ст. 33). Йешуа не против богатства, но против того, чтобы делать его главной и всепоглощающей целью жизни (ст. 21, 31, 34).

35 Переоденьтесь и зажгите свои светильники, 36 подобно людям, ожидающим возвращения своего хозяина со свадебного пира, дабы когда тот придёт и постучит, они тотчас могли отворить ему. 37 Счастливы те слуги, которые будут бодрствовать, когда придёт хозяин! Да! Говорю вам, что он переоденется, усадит их за стол и сам станет подавать им еду! 38 Будет ли это поздно ночью или рано утром, счастливы слуги, если он не застанет их спящими. 39 3аметьте, что если бы хозяин дома знал, когда придёт вор, он бы не допустил, чтобы тот вторгся в его дом. 40 Вы также будьте наготове! Потому что Сын Человеческий придёт тогда, когда вы не будете его ожидать". 41 Кефа сказал: "Господин, ты рассказываешь эту притчу только для нас или для всех?" 42 Господь ответил: "Ну, кто же верный и разумный управляющий, которому хозяин поручил заботу обо всей домашней прислуге, чтобы в нужное время давать каждому еду?

Ну. В оригинале стоит греческое слово ара, которое Арндт и Гингрих называют «вопросительной частицей, указывающей на беспокойство или нетерпение... обычно не поддается прямому переводу». Возможно, это верно для английского языка; но если у греков было такое слово, то оно было и у евреев. См. также ком. к Мат 11:9.

43 Хорошо будет такому слуге, если хозяин вернётся и увидит, что тот выполняет свою работу. 44 Да, говорю вам, он доверит ему всё, чем владеет. 45 Но если слуга этот скажет себе: 'Хозяин мой не спешит возвращаться', и начнёт запугивать слуг и служанок, есть, пить и напиваться, 46 тогда его хозяин придёт в тот день, в который управляющий не ждёт его, и в тот час, о котором тот не ведает. Он рассечёт его надвое и поместит вместе с вероломными.

С вероломными, греческое апистой, «неверующими, неверными».

47 Слуга, который знал, чего хочет его хозяин, но не подготовился и не выполнил его желание, получит много ударов плетью; 48 а тот, кто заслужил наказание, но не знал, получит мало ударов. Кому много дано, с того много и потребуют, а кому многое доверили, с того больше спросят.

Доверили или «отдали на хранение». При втором варианте фраза «больше спросят» продолжает ряд образов из мира финансов, т.е. потребуют прибыль со своего вложения.

49 Я пришёл разжечь огонь на земле! И как бы мне хотелось, чтобы он уже разгорелся!

Огонь. Первое значение — очищающий огонь святости и окончательный огонь суда над грехом (ср. Исайя 66:24; Малахия 3:2−3; 1-е Кор. 3:13−15; Отк. 19:20, 20:14−15). Второе значение — огонь вражды между неверующими и верующими (ниже, 12:53).

50 Я должен пройти погружение — и как гнетёт меня то, что это ещё не произошло!

Это погружение (см. ком. к Мат. 3:1 и к 3:15) подразумевает полное отождествление Йешуа с грешным человечеством — он страдает за наши грехи и несёт наказание вместо нас, по словам Книги Исайи 53:6: «Адонай возложил на него грехи всех нас». Таким образом, он становится жертвой за наши грехи, расстаётся со своей жизнью и погружается в смерть; «как ягнёнок, принесённый на заклание» (Исайя 53:7), он берёт на себя смертный приговор, который мы заслужили своими грехами.

51 Вы думаете, что я пришёл принести мир Стране? Не мир, говорю вам, а разделение!

Йешуа не должен править во славе в своё Первое пришествие, и не в этот раз он должен исполнить пророчества о Мессии, несущем всемирный покой, такие, как «Перекуют мечи свои на орала...» (Исайя 2:4, Михей 4:3). По этой причине он принесёт разделение: некоторые примут его как Мессию, а другие нет, из-за чего семьи разделятся (ст. 52−53, см. ком. к Мат. 10:35−36).

52 Ибо отныне семья из пятерых человек разделится, трое против двух, двое против трёх. 53 Отец будет против своего сына, а сын против отца, мать против своей дочери, и дочь против матери, свекровь против невестки, и невестка против свекрови". 54 Затем Йешуа обратился к народу: "Когда вы видите, как с запада поднимается гряда облаков, вы тут же говорите, что надвигается сильный ливень,

И вновь Йешуа по-разному говорит с народом и с талмидим (см. 22−53). Своим ученикам, уже посвятившим себя ему, он вверяет информацию о своём служении и о том, как повиноваться ему. Его единственной целью в общении с народом было пробудить в них нужду доверить ему свои жизни, стать талмидим. В этом суть его слов в ст. 12:54 — 13:9.

55 а когда ветер дует с юга, говорите, что будет жара, и так оно и происходит. 56 Лицемеры! Вы умеете определять погоду по тому, как выглядят земля и небо — почему же вы не можете объяснить нынешнее время? 57 Почему вы не можете решить для себя, какой путь следует избрать? 58 Если кто-либо подаёт на тебя в суд, постарайся сначала с ним всё уладить, иначе он передаст дело в суд, судья передаст тебя судебному исполнителю, а тот бросит тебя в тюрьму. 59 Говорю тебе, ты не выйдешь оттуда, пока не уплатишь всё до последней копейки!"

Примечания:

 
Новый русский перевод
5 [91] — Греч. гее́нна.
6 [92] — Букв.: за два ассария.
25 [93] — Или: « …прибавить себе роста хотя бы на один локоть?»
53 [94] — См. Мих 7:6.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.