2 Тимофею 1 глава

Второе послание Тимофею
Новый русский перевод → Комментарии Давида Стерна

Новый русский перевод

1 От Павла, апостола Христа Иисуса, избранного по воле Бога возвещать обещанную Им жизнь во Христе Иисусе,
2 моему дорогому сыну Тимофею.
Благодать, милость и мир тебе от Бога Отца и нашего Господа Иисуса Христа.
3 Я благодарю Бога, Которому служу с чистой совестью, как это делали и мои праотцы, когда вспоминаю о тебе в своих молитвах, которые я совершаю день и ночь.
4 Я вспоминаю твои слезы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня.
5 Я вспоминаю и о твоей искренней вере: так верили и твоя бабка Лоида, и твоя мать Эвника, и убежден, что эта же вера живет и в тебе.
6 По этой причине раздуй пламя твоего дара, который ты получил от Бога через возложение моих рук.
7 Ведь Бог дал нам не дух страха, а дух силы, любви и благоразумия.
8 Поэтому не бойся говорить о нашем Господе и не стыдись того, что я нахожусь в заключении за Него. Наоборот, раздели со мной страдания за Радостную Весть, положившись на силу Божью.
9 Бог спас нас и призвал нас Своим святым призывом не по нашим заслугам, но для исполнения Своей цели и по Своей благодати, данной нам через Христа Иисуса ещё до начала времен.
10 И теперь мы увидели эту благодать, когда пришёл наш Спаситель Христос Иисус, Который уничтожил смерть и через Радостную Весть явил жизнь и бессмертие.
11 И я был поставлен глашатаем, апостолом и учителем этой Радостной Вести.
12 За это я и страдаю сейчас, но не стыжусь этого, потому что знаю, в Кого я поверил, и знаю, что Он способен сохранить то, что я доверил Ему[1] до того Дня[2].
13 Пусть образцом здравого учения будет для тебя то, что ты услышал от меня. Живи с верой и любовью, которая во Христе Иисусе.
14 Пусть Святой Дух, живущий в нас, поможет тебе сберечь то доброе, что было тебе доверено.
15 Все в провинции Азия[3] оставили меня, включая Фигела и Гермогена; тебе это известно.
16 Пусть Господь проявит милость к дому Онисифора, ведь он так часто ободрял меня, не стыдясь того, что я нахожусь в цепях.
17 Напротив, когда он был в Риме, то старательно разыскивал меня и нашел.
18 Пусть же Господь помилует его в тот День. А как много он помог мне в Эфесе, ты хорошо знаешь.

Комментарии Давида Стерна

1 От: Шауля, посланника Мессии Йешуа по воле Бога, предлагающего обетование жизни через союз с Мессией Йешуа.

Приветствия Шауля часто указывают на основную тему его письма; см. примеры в начале Посланий к Римлянам, Галатам, Филиппийцам и Титу. На поверхность всплывает ошибочное учение, которое не затрагивалось в 1-м Тимофею: о том, что воскресение верующих уже произошло (2:18; ср. 2 Фес. 2:2−3). Предваряя обсуждение этой темы, Шауль намекает, что воля Бога всё ещё предлагает обетование грядущей жизни.

2 Кому: Тимофею, моему дорогому сыну: Благодать, милость и шалом от Бога Отца и Мессии Йешуа, нашего Господа. 3 Я возношу благодарение Богу, Которому служу чистой совестью, подобно моим прародителям, постоянно вспоминая о тебе в своих молитвах ночью и днём.

В своих молитвах ночью и днём. См. 1 Фес. 3:10 и ком., где Шауль использует то же самое выражение.

4 Я помню твои слёзы и хочу встретиться с тобой, чтобы исполниться радостью. 5 Я помню твою искреннюю веру, такую же, какой прежде обладали твоя бабушка Лоис и мать Эвника; я уверен, что и в тебе теперь есть эта вера.

Лоис и Эвника были еврейками, а отец Тимофея был язычником. Так как считается, что еврейство передаётся по матери, а не по отцу, Шауль обрезал Тимофея (Деят. 16:1−3 и ком.).

6 Поэтому я напоминаю тебе, чтобы ты сильнее разжигал пламя Божьего дара, который ты получил от меня через смиху.

Ср. ком. к 1 Тим. 4:14; о возложении рук (смиха) см. ком. к Мат. 21:23.

7 Ибо Бог дал нам Духа, который вырабатывает [в нас] не робость, а мужество, любовь и силу воли.

Ср. Рим. 8:15, 1 Тим. 4:12, 1 Йн. 4:18. Гораздо проще бездействовать и ждать, пока пламя Божьего дара разгорится само по себе, нежели разжигать его самому. Подобную апатию и страх необходимо преодолевать при помощи Святого Духа, который вырабатывает (в нас не робость, а средства подавления робости: мужество, любовь и силу воли (в Синод. пер. — «целомудрие», что не совсем уместно в контексте).

8 Потому не стыдись нести свидетельство о нашем Господе или обо мне, его узнике. Напротив, перенося бесчестие наряду с остальными, прими это как должное ради Доброй Вести. Бог даст тебе необходимые силы,

Мы не должны стыдиться нести свидетельство о Йешуа (Рим. 1:16, ком. к 10:86−10) или общаться с его работниками, даже если они находятся в заточении, перенося бесчестие. Онисифор (ст. 16) является примером для нас; Шауль вновь возвращается к этой теме в 2:3−7. Данный стих имеет непосредственное отношение к мессианским евреям, так как часто неверующие относятся к нам с презрением или подозрением. Мы должны принимать это как должное, зная, что Бог даст нам необходимые силы, как уже дал нам другие бесценные дары (ст. 9−10).

9 поскольку Он избавил нас и призвал к святой жизни как Свой народ. Это произошло не благодаря нашим поступкам, но в соответствии с Его Собственным замыслом и благоволением, которое Он проявил к нам, единым с Мессией Йешуа. Он совершил это до начала времён, 10 но сделал очевидным для всех только сейчас, посредством явления нашего Избавителя, Мессии Йешуа, который упразднил смерть и, посредством Доброй Вести, открыл жизнь и бессмертие.

Стихи 9−10. Евангелие в миниатюре:

Бог избавил нас (см. ком. к 1 Тим. 1:1) от наказания вечной смерти, которое мы заслужили своими грехами: это осталось в прошлом.

Он призвал к святой жизни, а не ко вседозволенности (3:2−5). Спасение это стало возможным не благодаря нашим поступкам, и мы не можем предъявлять Богу какие-либо требования (Рим. 1:16 — 8:39, Еф. 2:8−10).

Оно осуществилось в соответствии с Его Собственным замыслом и благоволением, которое Он проявил к нам, единым с Мессией Йешуа. Замысел этот и благоволение (благодать) существовали до начала времён, (см. Еф. 1:3−14, Отк. 13:8), но для человечества это оставалось в тайне.

Только сейчас, выбрав время по Своему усмотрению (Рим. 5:6, Гал. 4:4, 1 Тим. 2:6), этот замысел сделан очевидным для всех (Еф. 3:3−4, 9; Кол. 1:26), посредством явления нашего Избавителя, Мессии Йешуа (Бог осуществляет избавление, ст. 9).

Йешуа упразднил смерть и открыл жизнь и бессмертие, которые мы обретём в будущем (ср. 1:1, 2:18). В этом и состоит суть Доброй Вести, Евангелия, которое имеет отношение ко всякому человеку, кто доверяет и следует его учению (ст. 13).

11 Именно ради этой Доброй Вести я был назначен вестником, посланником и учителем гоим;

Шауль, по своему обыкновению, указывает на свои полномочия посланника, направленного к язычникам — если только добавление «гоим», отсутствующее в некоторых манускриптах, не является адаптацией из параллельного отрывка в 1 Тим. 2:7.

12 потому и переношу подобные страдания. Но я не стыжусь, так как знаю, кому доверился, и убеждён, что он способен сохранить то, что было мне вверено, до наступления Того Дня.

Во времена гонений основным источником утешения для верующих является уверенность не в собственных силах, но в том, что Мессия Йешуа способен сохранить то, что было мне вверено (или: «то, что я отдал ему на хранение»: греческий текст не совсем ясен).

Того Дня, когда Йешуа явится в славе, чтобы вознаградить верных и произвести суд над неверующими; Шауль постоянно вспоминает об этом (ст. 18. 4:8). так как думает, что ему самому вскоре предстоит умереть (4:7).

13 Следуй образцу здравого учения, слышанного тобой от меня, с верой и любовью, которые обрёл в Мессии Йешуа. 14 Береги великое богатство, доверенное тебе через Руах ГаКодеш, живущего в нас.

Стихи 13−14. Здравого учения, которое эквивалентно «вере» (1 Тим. 3:9, 16; 4:1, 6; Йег. 3) и представляет собой доверенное нам великое богатство. Для того, чтобы сберечь его, требуется помощь Руах ГаКодеш, Святого Духа, живущего в нас.

15 Ты знаешь, что все живущие в Ассийской провинции отвернулись от меня, включая Фигелия и Гермогена.

Только один маленький шаг отделяет стыдящегося человека (ст. 8) от того, чтобы он оставил своё поручение и своих сотрудников. Ср. 4:10, 16.

Фигелий и Гермоген больше в Новом Завете нигде не упоминаются.

16 Да проявит Господь милосердие к домашним Онисифора, потому что он часто был утешением для меня и не стыдился моего тюремного заключения. 17 Более того, когда он пришёл в Рим, то усердно разыскивал меня и нашёл. 18 Пусть Господь дарует ему возможность обрести милость Адоная в тот День. Тебе также хорошо известно о том, как он помогал мне в Эфесе.

Стихи 16−18. Домашние Онисифора жили в Эфесе (4:19). Онисифор является примером для Тимофея, так как он не стыдился тюремного заключения Шауля (см. ст. 8).

Пусть Господь Йешуа дарует ему возможность обрести милость Адоная. Поскольку упоминаются только домашние Онисифора, сам он, вероятно, уже был мёртв. Если это так, то это уникальное место во всем Новом Завете, когда произносится молитва за мёртвого. В иудаизме подобная практика имела место. Подтверждение этому см. во Второй книге Маккавейской, 12:39−45, написанной в 1 веке до н.э. Ссылка на эту книгу приводится в ком. к 4:8 ниже.

Примечания:

 
Новый русский перевод
12 [1] — Или: то, что мне доверил.
12 [2] — Или: до дня Его возвращения; в знач.: «до Дня Суда».
15 [3] — Здесь имеется в виду римская провинция на западе Малой Азии (часть современной территории Турции).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.