Екклесиаст 8 глава

Книга Екклезиаста
Новый русский перевод → Толкование Далласской семинарии

Новый русский перевод

1 Кто подобен мудрецу? Кто понимает значение вещей? Мудрость просвещает лицо человека и смягчает его суровый вид.
2 Я говорю: повинуйся повелению царя, потому что ты поклялся перед Богом.
3 Не спеши покинуть царя и не отстаивай худого дела, потому что он может сделать всё, что ему угодно.
4 Слово царя властно, кто может сказать ему: «Что ты делаешь?»
5 Кто повинуется его повелениям, не попадет в беду, мудрое сердце знает нужное время и правильное поведение,
6 потому что у всякого дела есть свое время и свой устав, но несчастья человека тяжким бременем лежат на нём.
7 Человек не знает будущего, и кто может сказать ему что будет?
8 Человек не властен удержать ветер[14], так же как он не властен и над днем своей смерти. Воин не может получить увольнение во время битвы, и нечестивый не спасется своим нечестием.
9 Всё это увидел я, когда решил постичь разумом всё, что делается под солнцем. Иногда человек властвует над другим себе во вред[15].
10 Ещё я видел, что хоронили нечестивых, которые когда-то приходили в храм, но позже они были забыты в том городе, где творили зло. Это тоже суета.
11 Когда не скоро выносят приговор за преступление, сердца людей исполняются желанием совершать зло.
12 Хотя грешник сто раз совершает грех и долго живет, всё же я знаю, что будет лучше тем, кто боится Бога и благоговеет перед Ним.
13 А грешнику не будет процветания, и дни его, подобно тени, не продлятся долго, потому что он не боится Бога.
14 Есть ещё нечто суетное, что случается на земле: праведник получает то, что заслуживает нечестивый, а нечестивый получает то, что заслуживает праведник. И сказал я, что это тоже суета.
15 Итак, я воздаю хвалу веселью, потому что нет ничего лучше для человека под солнцем, как есть, пить и веселиться. И радость будет сопровождать его в трудах во все дни его жизни, которые Бог дал ему под солнцем.
16 Когда я решил познать мудрость и понаблюдать за трудом человека на земле — его глаза не видят сна ни днем ни ночью, —
17 тогда я увидел всё, что сделал Бог. Человек не может постичь того, что происходит под солнцем. Как бы человек ни старался постичь этого, он не сможет найти смысла. Даже если какой-нибудь мудрец скажет, что он-то знает, на самом деле он не постиг этого.

Толкование Далласской семинарии

3. БОЖИЕ ВОЗДАЯНИЕ — ЗАГАДКА ДЛЯ ЧЕЛОВЕКА (глава 8)

Еккл 8:1. Снова возвращается Екклесиаст к преимуществам, которые даются мудростью: кто понимает значение вещей столь глубоко, как понимает его мудрый, на котором мудрость оставляет печать благости и мира, просветляя и лице его!

Еккл 8:2−4. Мудрому (подразумевает автор) следует быть лояльным по отношению к царю — прежде всего во исполнение клятвы верности, которую он дал ему пред Богом (о клятве такого рода к примеру, в 4Цар 11:17), а также в свете его непререкаемой власти (выражающая эту идею в стихе 4 фраза кто скажет ему: «что ты делаешь»? в Иов 9:12 употреблена по отношению к Богу; сравните с созвучной ей (и тоже относящейся к Богу) в Ис 45:9). Фраза Не спеши уходить от лица его (стих 3) по-еврейски звучит как призыв не покидать службы у царя (сравните с 10:4). И не защищай худого дела (так звучит в англ. переводах вторая фраза в стихе 3) подразумевает: не принимай сторону тех, кто бунтует против царя.

Еккл 8:5−8. Под «заповедью» в стихе 5 более всего понимается «слово царское» (стих 2) и «слово царя» (стих 4), т. е. изданные царем законы. Хотя развивая свои мысли, Еккслесиаст по-видимому, придает заповеди расширительно-нравственное значение. Итак, мудрый человек, соблюдающий заповедь, предохранит себя от зла, потому что он живет, сознавая, что всему есть время и устав (т. е. что все совершается соответственно установленному порядку и подлежит суду в свое время; словом «устав» передано еврейское «суд»). И не пытается «плыть против течения».

Люди же в массе своей, мудростью не отличающиеся, не понимают того, что понимает «мудрый», продолжает Екклесиаст и поэтому подвергают себя «великому злу» (стих 6). Ибо они вступают в бесплодную борьбу (стих 8) с порядком вещей, назначения которого не понимают и изменить не могут (как не предвидят и того чем завершатся затеянные ими предприятия; стих 7). В первой части стих 8 — образ бессилия человека перед не им установленными законами жизни; к каким бы нечестивым (противозаконным) методам в… борьбе с ними он ни прибегал, они не спасут нечестивого.

Еккл 8:9. Все это… видел Екклесиаст наблюдая дела, какие совершаются под солнцем. Среди них и такое, когда человек властвует над другими во зло им. Бывает и такое время, печально констатирует он.

Еккл 8:10. Да, многих нечестивых побуждает творить зло безмерное властолюбие, присущее им. И честолюбие. Да, они достигают земной славы. И не страшатся приходить в храм (в переводах книги Екклесиаста на англ. язык первая часть стих 10 читается так: «Видел я, как хоронили нечестивых, которые прежде приходили к святому месту и отходили от него»), чтобы «задобрить» Бога своими жертвоприношениями, которые, не будучи искренни, «мерзость» в глазах Его. Но суетны и жизнь и кончина их, размышляет Екклесиаст наблюдавший, как вскоре после их погребения нечестивых забывали в городе, где они творили зло.

Еккл 8:11−14. Тема справедливого воздаяния за добро и зло, и загадочность действия этого принципа в жизни снова звучит в этих стихах. От того, что не скоро совершается суд над худыми делами, размышляет Екклесиаст люди не боятся делать зло. Но его собственная вера в конечное осуществление воздаяния остается непоколебимой. Его решительно звучащее в стихе 12, но относящееся и к стих 13, я знаю в этом контексте свидетельствует именно о факте веры, а не о том, что познано было на опыте.

Сколько зла ни совершит грешник, непрочными и скоропреходящими будут успехи того, кто не благоговеет пред Богом. И, напротив, благо будет боящимся Бога. Судя по фразе недолго продержится грешник (стих 13), Екклесиаст подразумевает воздаяние в пределах земной жизни. Непонятные ему «сбои» в действии закона воздаяния на земле, как бы нелогичность в осуществлении его (стих 14), Екклесиаст называет «суетой» именно в значении непонятности, загадочности их для человека.

Еккл 8:15−17. Примириться с этой загадочностью, как примирился с ней он сам, зовет Екклесиаст людей, вновь возвращаясь к утверждению, что нет лучшего для человека под солнцем (сравните с 3:11−13; 7:14а), как радоваться повседневными «малыми радостями», даруемыми ему Богом в облегчение трудов его. Ибо постигнуть смысла и назначения Божиих дел, которые делаются под солнцем… человек, даже и мудрец, сколько бы… ни трудился в исследовании их, не может.

Примечания:

 
Новый русский перевод
8 [14] — Или: дух.
9 [15] — Или: нанося ему вред.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.