Малахия 2 глава

Книга пророка Малахии
Новый русский перевод → Толкование Далласской семинарии

Новый русский перевод

1 Итак, священники, вот повеление для вас:
2 «Если вы не послушаетесь и не положите себе на сердце славить Мое имя, — говорит Господь Сил, — Я пошлю на вас проклятие и прокляну ваши благословения; истинно, Я уже проклял их, потому что вы не положили этого себе на сердце.
3 Из-за вас Я накажу ваших потомков.[4] Я забросаю ваши лица навозом ваших праздничных жертв, и вас выбросят вместе с ним[5].
4 Вы узнаете, что Я послал вам это повеление, чтобы Мой завет с Левием[6] остался в силе, — говорит Господь Сил. —
5 Мой завет с ним был заветом жизни и благоденствия, и Я даровал их ему. Он должен был иметь страх, и он боялся Меня и благоговел перед именем Моим.
6 В его устах было истинное учение, и с языка его не слетало лжи. Он жил предо Мной в мире и правде и многих отвратил от греха».
7 Язык священника хранит знание, и в его речах люди ищут наставления, ведь священник — посланец Господа Сил.
8 «Но вы сами свернули с этого пути и своим учением сбили с него многих. Вы нарушили Левиев завет, — говорит Господь Сил, —
9 и Я сделал вас презренными и унизил вас перед всем народом за то, что вы не хранили Моих путей и были пристрастны в делах Закона».
10 Разве не один у всех нас Отец?[7] Разве не один Бог сотворил нас? Почему же мы вероломны по отношению друг к другу, нарушая завет наших отцов?
11 Иуда нарушил верность. Мерзость была совершена в Израиле и в Иерусалиме: Иуда осквернил святилище Господа, которое Он любит, женившись на дочери чужого бога.
12 Да исторгнет Господь из шатров Иакова всякого, поступающего так, кто бы он ни был[8], даже если он приносит жертвы Господу Сил[9].
13 Вот ещё что вы делаете: вы залили жертвенник Господа слезами. Вы плачете и сетуете, потому что Он больше не смотрит на ваши дары и не принимает их из ваших рук с благосклонностью.
14 Вы спрашиваете: «Почему?» Потому что Господь свидетель между тобой и твоей женой, на которой ты женился ещё в юности. Ты был ей неверен, хотя она твоя супруга, жена по брачному завету.
15 Не Бог ли сделал их одним целым?[10] И плотью, и духом они принадлежат Ему[11]. Почему же Он хочет, чтобы они были едины? Из-за потомства, которое угодно Ему. Смотрите же за собой, и пусть никто не нарушает верности своей жене, на которой женился в юности.
16 «Я ненавижу развод, — говорит Господь, Бог Израиля, — и того, кто покрывает свою одежду насилием,[12] [13] — говорит Господь Сил. — Поэтому оберегай себя и не нарушай верности».
17 Вы утомили Господа словами.
«Чем же мы Его утомили?» — спрашиваете вы. Тем, что говорите: «Все, кто творит зло, хороши в глазах Господа. Он доволен ими» — или: «Где же Бог правосудия?»

Толкование Далласской семинарии

Г. Господь предупреждает священников (2:1−9)

Мал 2:1−2. Обосновав и конкретизировав Свои обвинения против священников, Господь, устами Своего пророка, обязует их (заповедь в стихе 1 подразумевает именно возложение обязанности) слушаться Его, исправиться в сердце своем. Иначе всем им, левитам, грозят суровые наказания (проклятие влекло за собой наказание болезнями, физическими и душевными, бедностью и несчастьями разного рода; об этом предупреждал израильтян Моисей: Втор 27:15−26; 28:15−68).

Господь угрожает проклясть самые благословения священников (подразумевая, что «благословениями» своими они лишь станут навлекать на людей напасти и беды). Он говорит, что по состоянию их сердца, непокорного и равнодушного одновременно, это Его проклятие уже действует.

Мал 2:3−4. Евр слово, которое в Септуагинте (и в русском тексте) передано как плечо, в других переводах читается как «семя». Отсюда различия в толкованиях. Блаженный Иероним полагал, что здесь подразумевалось плечо жертвенного животного, которое полагалось в пищу священнику. Другие склонны были думать, что Господь угрожал лишить силы «плечо» (руку) самого священника, чтобы тот не мог совершать жертвоприношений. Читающие неясное слово в значении «семени» приходят к логичному выводу, что здесь угроза лишить священников способности к деторождению.

На той части храмовой территории, где держали жертвенных животных, было много помета, особенно в праздничные дни, когда животных приводили больше, чем в обычные дни. Этот помет будет на лицах священников (образ обесчещения тех, кто не боятся бесчестить имя Господа) и, как выкидывают помет, так «выкинут» из храма и их, т. е. отстранят от служения в нем. Такова заповедь (в значении повеления, предупреждения) Господня (толкование на 2:1). Стих 4 тоже не всеми читается одинаково.

Господь, как понимают одни, хочет (когда священники, наученные наконец несчастьями, уготованными им, уважать Его и Его волю) положить эту заповедь (как нечто ненарушимое, непререкаемое) в основу Своего завета с левитами. При таком прочтении слова «для сохранения» опускаются. При том прочтении второй части стиха 4, какое имеем в русском тексте, речь может идти об очищении (для его сохранения, продолжения) завета Бога с Левием (т. е. со всем коленом Левиным, в котором священнические функции исполнялись потомками Аарона.

Мал 2:5−6. И в более конкретном смысле речь тут о «завете», дарованном Богом Аарону (Чис 18:7−8, 19−21); заветы такого рода могли заключаться с индивидуумами (иногда они подтверждались применительно к их потомкам) ради (или по причине) принятия на себя «субъектом завета» того или иного служения. Об этом, в частности, свидетельствует пример Финееса (Чис 25:10−13).

Слова «завет жизни и мира» приводят на память, как Финеес «ревностью своей по Господу» отвратил ярость Его от народа (сравните Чис 25:11 с Мал 2:6, где читаем: он… многих отвратил от греха). Особенно важно для Малахии, что Левий (или Аарон в лице священников) благоговел пред именем Бога, так как именно к этому призывал он своих сограждан.

В упомянутой фразе «завет жизни и мира» может подразумеваться, что в те давние времена Бог посылал священникам Израиля мирную благословенную жизнь, и те отвечали Ему благоговейным страхом. Закон истины, который был в их устах, означает, что священники в исполнении своих функций, предписанных им законом Моисея, ни в чем от него не отступали.

Для них, к примеру, немыслимо было бы принять от «жертвователя» животное «с пороком», пытаясь отговориться при этом «неправдою», т. е. теми или иными сомнительными оправданиями. Левий ходил тогда в мире и правде с Господом, т. е. жил в согласии с данным ему законом. И, в противоположность нынешним священникам, не толкал мирян своей «снисходительностью» на обман Господа, но, напротив, примером собственного благочестия «многих отвращал от греха».

Мал 2:7−9. Особое избрание, которого удостоились потомки Левия от Бога, то положение, в котором они были им поставлены, обязывало их, налагало на них высокую ответственность. Им дано было знание закона (преимущественно в той его части, которая касалась отправления богослужений). «Вестниками» Господа они были в том смысле, что обязаны были извещать народ о воле Божией.

Точнее, открывать им ее, как она открывалась им в законе, и, подобно тому, как открывал ее теперь иудеям Малахия, поскольку лично получил откровение о ней свыше, сделавшись вестником (о значении его имени во Вступлении), вместо них. Между тем, они (современные Малахии «сыны Левия») соблазняли многих, толкали их к нарушению закона, и тем разрушили завет, который Бог даровал Левию (сравните со стихом 5). Так говорит Господь Саваоф, подчеркивает Малахия. За это, продолжает он, Бог не только лишит их благословений, но и сделает презренными в глазах народа, т. е. лишит их всякого в нем авторитета. Люди перестанут обращаться к ним за «научением» и наставлениями.

Под «лицеприятием в делах закона» может подразумеваться пристрастность священников при разбирательстве судебных дел, в котором они участвовали по закону (Втор 19:17).

IV. Третья речь: Призыв хранить верность завету (2:10−16)

А. Обвинение в неверности (2:10)

Мал 2:10. В этой речи (2:10−16) пророк касается проблемы брачных союзов. Выдвигая в этой связи обвинения против своих соплеменников, Малахия исходил из того, что Бог создал евреев как особый на земле народ (Ам 3:2). Он напоминает им, что они — дети одного Отца, Бога, и, значит, братья. Но, вместо того, чтобы сообща исполнять завет отцов своих, т. е. закон, данный им через Моисея, они враждебно ведут себя друг по отношению друга, поступая вероломно и тем… нарушая завет.

Б. Первое доказательство: вступление в незаконные браки (2:11−12)

Мал 2:11. Примером такого вероломства — как в личном плане, так и касающегося сообщества в целом (ибо им нарушался завет, создавалась угроза единству Израиля и его особому «статусу»), пророк называет браки евреев с язычницами, законом строго запрещенные (Исх 34:11−16; Втор 7:3−4; Нав 23:12−13). Это мерзость перед Господом, напоминает он. Иудой и Израилем тут назван еврейский народ вообще, как представлен он был Иерусалимской общиной.

Понятие «святыни Господней» в этом контексте может относиться и к завету и к еврейскому народу, отделенному Богом для Себя, либо оно может соответствовать понятию святости как того «особого качества», которое (таково было желание Иеговы!) должен был усвоить себе «Израиль». Так или иначе, «святыня Господня» подвергалась унижению (нарушалась) практикой межнациональных браков, распространившейся в после-пленной еврейской общине (Езд 9:1−2, 10−12; Неем 13:23−27).

Если евреи — дети Иеговы, то их языческие жены были дочерями чужого бога, вовлекавшими их в идолопоклонство (приведенные выше ссылки на книги Исход, Второзаконие и Иисус Навин). Подобная практика, отвратительная в глазах Господа мерзость, выливалась и в личное предательство, вероломство, так как порой женившиеся на язычницах, бросали ради них своих жен-иудеянок.

Мал 2:12. Пророк произносит «формулу» проклятия на тех, кто делает это. Живущие «в шатрах их» (возможно, подразумевались и потомки их) будут истреблены. Что касается фразы бдящего на страже и отвечающего, то она в разных переводах передается по-разному (может быть, она соответствовала какому-то идиоматическому выражению; в сочетании со словом истребит, выражение это, по-видимому, означало что-то вроде «не оставит ни одной живой души»).

Известно, что в запрещенные законом браки вступали и «приносящие жертву Господу Саваофу», т. е. священники (Езд 10:19 и далее). Поставленные «хранить святыню», но, вместо того, «унижавшие» ее, они тем более подлежали наказанию. В последней фразе стиха 12 могли, однако, подразумеваться и лицемерные «люди из народа», которые, вступая в браки с язычницами и тем откровенно нарушая закон, рассчитывали, вероятно, отвратить от себя наказание свыше тем, что приносили Господу Саваофу жертвы.

В. Второе доказательство: распространение разводов (2:13−16а)

Мал 2:13. Вина вероломных мужей, отвергавших ради язычниц своих жен, усугублялась тем, что они «заставляли» обиженных иудеянок обливать слезами жертвенник Господа (жалуясь Ему на тех, кем были брошены), и Господь, в наказание, переставал принимать из рук обидчиков «умилостивительную жертву».

Мал 2:14. Предвидя, что неверные мужья из иудеев вины своей не осознают и, сочтя себя «жертвами» Божией немилости, будут задаваться вопросом «за что?», пророк еще раз «растолковывает» им, в чем состоит их вина. Господь был невидимым свидетелем тех брачных обетов, которыми они связали себя со своими женами-еврейками (Быт 31:50).

Возможно, подразумевается здесь и то, что единобрачие Бог установил изначально, сотворив для Адама одну лишь жену (уже в этом как бы заключалось запрещение развода; Быт 2:24). «Жена юности» — это та, с кем человек пережил лучшее время жизни и потому всегда должен сохранять к ней чувства любви и благодарности.

Мал 2:15. Этот стих — самый трудный во всей Книге Пророка Малахии. Первая фраза в русском тексте звучит не так, как в англ. переводах книги, и в них, в свою очередь, они тоже не совпадают. Приведем два, помимо русского, варианта этой фразы: 1) «Не один ли (т. е. Бог) сделал (сотворил) их?» 2) «Не Он ли (Господь) сотворил одно?» При последнем прочтении под словом «одно» могут подразумеваться «одна» жена, «одно» (законное) дитя Авраама (Исаак), «одна плоть», возникающая в результате бракосочетания мужчины и женщины.

К русскому тексту ни одно из этих «прочтений» не подходит; приведем одно из существующих на него толкований. Один — это Авраам. На него «указывают» пророку обвиняемые им иудеи. Авраам — человек выдающийся в глазах Бога (имевший в себе превосходный дух) — не сделал ли в известном смысле то же, что они, прогнав от себя Агарь с их сыном Исмаилом? Вопросом на вопрос отвечает им пророк: что же сделал этот один?

И поясняет: он «сделал это» не из корысти или чувственного влечения, а ради того, чтобы сохранить за собой потомство, «полученное» от Бога (т. е. Исаака и его сыновей). (Напомним, что Исмаил становился для Исаака все более опасным как старший брат и соперник его; Быт 21:3.) При таком понимании слово дух в последней фразе стиха может иметь значение жизни, либо подразумевать особое назначение еврейского народа. И то и другое надо «беречь», опасаясь вызвать гнев Божий, и, значит, не поступать вероломно против жены юности своей.

Мал 2:16а. Русский перевод этого стиха неясен. Предлагались другие переводы его, один из которых весьма близок к тому, как звучит 2:16а в современном английском переводе. Вот он: «Ибо Я ненавижу развод, говорит Господь Бог Израилев, и того, кто «покрывает обидой одежду свою» (как бы «источает» из себя обиду, «окутываясь» ею)».

В этом стихе — самое недвусмысленное в Ветхом Завете заявление «на тему» отношения к разводам Господа Бога. Да, законом развод был евреям разрешен, но то, что говорилось в законе по этому поводу (Втор 24:1−4), в сущности направлено было на защиту интересов женщины, «отпущенной» мужем. Иисус Христос говорил, что «уступка» относительно разводов была сделана Моисеем по причине жестокости человеческой. Но Богу развод не угоден, подчеркивал Он (Мф 19:7−9). Богословами, однако, рассматривались некоторые возможные исключения из этого идеального правила (толкование на Мф 5:31−32; 19:1−12; Мк 10:1−12, и на 1Кор 7:10−24).

Г. Не поступайте вероломно (2:16б)

Мал 2:16б. Предостережение, которым завершается стих 15, звучит и в заключении стиха 16: наблюдайте за духом вашим и не поступайте вероломно (сравните со стихами 10−11, 14). Это напрямую относится к практике разводов с еврейскими женами и вступления в повторные браки с язычницами (стих 11). Подобная практика подрывала корни обетования, данного Богом по завету Израилю как народу, избранному Им. «Наблюдая за духом своим», иудеи действовали бы в согласии с Божией целью и содействовали бы сохранению себя как единого народа.

V. Четвертая речь: Надейтесь на Бога (2:17 — 3:6)

А. «Вопрос» Израиля (2:17а)

Мал 2:17а. Бросается в глаза контраст между началом и концом этой речи. Прежде всего заметим, что слово прогневляете в русском тексте не совсем точно. Лучше читать «надоедаете», «досаждаете». Чем же «досаждали» иудеи Господу, Который некогда устами пророка Своего Исаии, сказал, что Он, «сотворивший концы земли, не утомляется и не изнемогает»? (Ис 40:28.)

Б. Ответ от имени Бога (2:17б)

Мал 2:17б. Тем, что говорите (отвечает Господь устами Малахии): «всякий, делающий зло, хорош пред очами Господа, и к таким Он благоволит». Не трудно заметить, что здесь «сформулирована» живущая в тысячелетиях болезненная проблема: видимое преуспевание злых и страдания праведных. Есть основания думать, что в ветхозаветное время проблема эта стояла особенно остро. И вот почему. В награду за повиновение Его закону (Втор 28) Бог, как известно, обещал Израилю материальное процветание.

Однако многие из данных ему обетовании предназначались народу в целом, между тем, в сообществе «избранных» злые (нечестивые) и добрые (праведные) были, что называется, перемешаны между собой. Вследствие этого и возникало (и все более распространялось) в народе смущение и «непонимание», а «отдельные случаи», неверно истолкованные, порождали сомнение в Божией справедливости.

К тому же древние знали, что Бог, во свидетельство о Себе (Деян 14:17), провиденциально благословляет злых, наряду с добрыми (Мф 5:45). И что праведные, с другой стороны, страдают, наряду с нечестивыми, — по причине грехопадения человечества (Быт 3:16−19; Еккл 2:17−23). Знали они и то, что дилемма человеческого страдания осложняется (как это следует из книги Иова) тем, что до определенного времени Бог попускает действовать в материальном мире сатане.

Все это, повторим, затрудняло (и затрудняет) понимание того (оставим в стороне «действие греха» и его последствия в жизни каждого отдельного человека), почему праведные страдают, а злые нередко благоденствуют. Эта проблема глубоко волновала и авторов Библии. По крайней мере, пять из них касались ее в своих книгах (Иов 21:7−26; 24:1−17; Пс 72:1−14; Еккл 8:14; Иер 12:1−4). И хотя ни в одном из перечисленных отрывков прямого ответа на вопрос, волновавший их, нет, сомнение в Божией справедливости устраняется в них посредством некоей перспективы: в будущем (следует из этих и продолжающих их священных текстов) совершится грандиозное событие — Бог придет на землю, чтобы осудить и наказать злых (Иов 24:22−24; 27:13−23; Пс 72:16−20; Еккл 8:12−13; Иер 12:7−17; Авв 2:3; 3:2−19) и затем установить на земле вечное Свое праведное Царство.

Иудеи в дни Малахии не сумели почерпнуть эту надежду из Писаний. Они ставили Божию справедливость под вопрос, позволяя себе кощунственно «полагать», будто злые люди Богу «по душе». Между тем, они и сами были виновны перед Иеговой — тем уже, что утратили веру в Него. И Господь, по ходу речи Малахии, отвечал и этим «сомневавшимся» — словами о грядущем «Боге правосудия» (Мал 3:1−5).

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [4] — Или: Я испорчу ваше зерно.
3 [5] — Или: и прогоню вас от Себя.
4 [6] — Род Левия был избран среди всех родов Израиля быть священниками Бога (см. Чис 3:11-13).
10 [7] — Или: у всех нас отец. В этом случае здесь может говориться об Аврааме или Иакове.
12 [8]Кто бы он ни был. Букв.: бодрствующего и отвечающего.
12 [9] — Возм. перевод; смысл этого места в евр. тексте неясен.
15 [10] — См. Быт 2:24.
15 [11]И… Ему— возможный текст; в нормативном евр. тексте: « И остаток духа принадлежит Ему».
16 [12] — Возможно под выражением покрывать одежду насилием имеется в виду то, что во время жертвоприношений одежда пачкалась кровью животных. Таким образом Бог говорит о том, что Он ненавидит тех лицемеров, которые, греша, продолжали приносить Ему жертвы. Другой вариант перевода: « Если кто ненавидит свою жену и разводится с ней, тот покрывает свою одежду насилием».
16 [13] — Или: « Если кто ненавидит свою жену и разводится с ней, тот покрывает свою одежду насилием».
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.