Иакова 3 глава

Послание Иакова
Новый русский перевод → Перевод Десницкого

 
 

Братья мои, пусть немногие из вас становятся учителями в церкви, ведь вы знаете, что мы, учители, будем судимы более строго.
 
Не нужно, чтобы многие из вас, братья, становились учителями — знайте, что нас, учителей, судить будут строже,

Мы все во многом грешим. Кто не грешит в словах, тот человек совершенный, способный обуздать и всё тело.
 
ведь все мы допускаем много ошибок. А кто не ошибается в речах, тот совершенный человек и может обуздать себя в полной мере.

Вкладывая удила в рот лошади, чтобы заставить её повиноваться, мы управляем всем её телом.
 
Так мы и коням вставляем в рот удила, чтобы подчинить их себе и управлять ими в полной мере.

Или, к примеру, корабли: как бы велики они ни были и какой бы сильный ветер ни дул, они направляются небольшим рулем туда, куда хочет штурман.
 
Так и с кораблями: как они ни велики, как ни сильны ветра, что ими движут, а с помощью совсем маленького руля кормчий направляет их, куда пожелает.

Так же и язык: это маленький орган, но он много хвастается. Взгляни — большой лесной пожар начинается с маленькой искры.
 
Так и язык — малая часть тела, но многим хвалится. И малейший огонек может поджечь груду дров.

Язык — это тоже огонь, это мир неправедности среди других наших органов. Он оскверняет всё тело и воспламеняет весь ход жизни, сам воспламеняясь от геенны.
 
Вот и язык — такой огонь. Он создает внутри нас целый мир неправды и так оскверняет нас целиком, воспламеняет всё течение нашей жизни — а сам воспламеняется от геенны.

Все звери, птицы, пресмыкающиеся и морские животные могут быть укрощены и укрощаются человеком,
 
Животные, какой бы они ни были природы: звери и птицы, пресмыкающиеся и морская живность — покоряются человеческой природе или уже покорились.

но язык никто из людей укротить не может. Он — необузданное зло, полное смертоносного яда.
 
А покорить собственный язык не в силах никто из людей. Не сдержать этого зла, и яд его смертелен!

Языком мы славим Господа и Отца и тем же языком проклинаем людей, сотворенных по подобию Бога[15].
 
Языком мы благословляем Господа и Отца — но им же и проклинаем людей, рожденных по образу Божьему.

Из тех же уст выходят хвала и проклятие! Братья мои, этого быть не должно.
 
Из одних и тех же уст исходит благословение и проклятие — не должно, братья, быть так.

Разве может из одного и того же источника течь пресная и горькая вода?
 
Бывает ли такой источник, чтобы текла из него и сладкая, и горькая вода?

Братья мои, разве могут на инжире расти оливки или же на виноградной лозе — инжир? Так же и из соленого источника не может течь пресная вода.
 
Не может, братья мои, смоковница приносить маслины, а виноградная лоза — смоквы, и соленый источник не даст воды пресной.

Кто среди вас мудрый и разумный? Пусть он своей достойной жизнью покажет, что его дела совершены с кротостью, которую дает мудрость.
 
Есть среди вас человек мудрый и знающий? Пусть он докажет это на деле добрым поведением и кроткой мудростью.

Но если вы вынашиваете в сердце горькую зависть и честолюбие, то не хвалитесь и не лгите против истины.
 
Но если на сердце у вас жгучая зависть и раздоры — хвалиться вам нечем, не лгите против истины!

Такая «мудрость» приходит вовсе не с небес, она земная, человеческая, демоническая.
 
Не та это мудрость, что приходит свыше — а земная, душевная, бесовская!

Там, где людьми руководят зависть и честолюбие, там беспорядок и всякого рода зло.
 
Где зависть да раздор — там мятеж и всякое мерзкое дело.

А та мудрость, которая приходит с небес, прежде всего, чиста, потом миролюбива, мягка, послушна, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и искренна.
 
Та мудрость, которая приходит свыше, прежде всего чиста, а кроме того, она несет мир, владеет собой, она послушна и исполнена милости, плоды ее добры, она беспристрастна и непритворна.

Семена, дающие плод праведности, мирно сеются теми, кто творит мир.
 
Праведность мирно сеет свое семя, и оно принесет плод тем, кто трудится ради мира.

Примечания:

 
Новый русский перевод
9 [15] — См. Быт 1:26-27.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.