К Ефесянам 6 глава

Послание Ефесянам
Новый русский перевод → Перевод Десницкого

 
 

Дети, будьте послушны своим родителям в Господе, это ваш долг.
 
Дети, слушайтесь своих родителей ради Господа, как вам и подобает.

«Почитай отца и мать» — это первое повеление с обещанием:
 
«Почитай отца твоего и мать твою» — это первая заповедь, которую сопровождает обещание:

«Чтобы тебе жить благополучно и долго на земле».[20]
 
«тогда будет тебе благо и долголетие на земле».

Отцы[21], не раздражайте ваших детей, но воспитывайте их в учении и наставлении Господа.
 
Родители, а вы не злите своих детей, растите их, не забывая о воспитании и наставлении Господнем.

Рабы, подчиняйтесь вашим земным хозяевам с почтением и страхом, от чистого сердца, как вы подчинялись бы и Христу.
 
Рабы, со страхом и трепетом в простоте сердечной слушайтесь своих господ по плоти как Самого Христа,

Делайте это не напоказ, лишь ради того, чтобы заслужить их доброе отношение, но делайте это как рабы Христа, от души исполняющие волю Бога.
 
не с показной угодливостью, а как рабы Христовы, исполняя от всей души волю Божью.

Служите со старанием, как вы служили бы Господу, а не людям.
 
Ваше добровольное служение — не ради людей, а ради Господа,

Знайте, что Господь вознаградит каждое доброе дело, кто бы его ни сделал, раб или свободный.
 
ведь вы знаете, что за всякое благое дело каждый получит награду от Господа, будь то раб или свободный.

И вы, хозяева, так же относитесь к своим рабам. Перестаньте им угрожать. Помните, что на небесах есть Господь — хозяин над ними и над вами, и Он никому не отдает предпочтения.
 
Господа́, а вы относитесь так же к рабам, оставьте угрозы и помните, что над ними и над вами Один на небе Господь, а Он не выбирает любимчиков.

И в заключение хочу сказать: укрепляйтесь в Господе Его мощью и силой.
 
Что касается всего прочего, пусть Господь укрепит вас Своей мощью и силой,

Наденьте на себя всё вооружение, которое вам дал Бог, чтобы вы могли устоять перед хитростями дьявола.
 
и наденьте на себя Божье вооружение, чтобы устоять против уловок дьявола.

Потому что мы боремся не против людей из плоти и крови, а против начальств, против властей, против владык тьмы этого мира и против духов зла на небесах.
 
Мы сражаемся не с людьми из плоти и крови, но с началами, властями и правителями этого мира тьмы, с духовными силами зла на небесах.

Поэтому возьмите всё Божье вооружение, чтобы вы смогли противостать им в день, когда зло пойдет в наступление, и, всё преодолев, выстоять.
 
Так что примите вооружение Божье, чтобы выстоять в трудный час и стойко всё преодолеть:

Встаньте твердо, подвязавшись поясом истины, надев броню праведности[22]
 
стойте, опоясавшись истиной и надев броню праведности,

и обув ноги в готовность возвещать Радостную Весть о мире[23].
 
обуйтесь в готовность нести евангельскую весть о мире,

А кроме всего возьмите щит веры, которым вы сможете погасить горящие стрелы лукавого.
 
а ко всему тому возьмите щит веры, которым сможете погасить все горящие стрелы лукавого.

Наденьте шлем спасения и возьмите меч от Духа — слово Божье[24].
 
Примите также шлем спасения и меч духовный, то есть Слово Божие.

Молитесь всякими молитвами и прошениями во всякое время в Духе, а для этого бодрствуйте и будьте постоянны в молитве за всех святых.
 
Во всякое время творите всевозможные молитвы и прошения в Духе, бодрствуйте, неустанно молитесь за весь Божий народ

Молитесь и обо мне, чтобы, когда я говорю, мне были даны нужные слова и чтобы я мог бесстрашно объяснять тайну Радостной Вести,
 
и за меня, чтобы дано мне было говорить открыто и свободно возвещать евангельскую тайну,

послом которой я являюсь, даже находясь в этих цепях. Молитесь о том, чтобы я смело возвещал её, как и должно.
 
чтобы я смело проповедовал ее, как и подобает — я ведь и в тюрьме служу ее посланником.

А чтобы и вы были в курсе моих дел, вам всё расскажет Тихик, наш дорогой брат и верный служитель Господа.
 
Чтобы вы тоже узнали, что происходит со мной и как мои дела — всё вам расскажет Тихик, наш возлюбленный брат и верный служитель Господа.

Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся, и чтобы он ободрил вас.
 
Я затем его к вам и отправил, чтобы он вам всё о нас рассказал и придал бодрости вашим сердцам.

Пусть у вас, братья, будет мир, любовь и вера от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.
 
Братьям — мир, любовь и вера от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.

Благодать со всеми, кто неизменно любит нашего Господа Иисуса Христа.
 
Благодать со всеми, чья любовь к Господу нашему Иисусу Христу нетленна!

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [20]Исх 20:12; Втор 5:16.
4 [21] — Или: родители.
14 [22] — См. Ис 11:5; Ис 59:17.
15 [23] — См. Ис 52:7.
17 [24] — См. Ис 49:2; Ис 59:17; Ос 6:5.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.