1 Петра 2 глава

Первое послание Петра
Новый русский перевод → Елизаветинская на русском

 
 

Итак, освободитесь от всякой злобы, лжи, лицемерия, зависти и клеветы.
 
Отложше убо всяку злобу и всяку лесть и лицемерие и зависть и вся клеветы,

Как новорожденные младенцы, стремитесь к чистому, духовному молоку, чтобы, питаясь им, вырасти в вашем спасении,
 
яко новорождени младенцы, словесное и нелестное млеко возлюбите, яко да о нем возрастете во спасение:

раз вы вкусили, что Господь благ[6].
 
понеже вкусисте, яко благ Господь.

Когда вы приходите к Нему, к живому камню, отверженному людьми, но драгоценному, избранному Богом,
 
К немуже приходяще, камени живу, от человек убо уничижену, от Бога же избрану, честну,

то пусть из вас самих, как из живых камней, строится духовный дом, чтобы вам быть святым священством и приносить через Иисуса Христа духовные жертвы, приятные Богу.
 
и сами яко камение живо зиждитеся во храм духовен, святителство свято, возносити жертвы духовны, благоприятны Богови Иисус Христом.

Ведь в Писании говорится: «Вот Я кладу на Сионе избранный и драгоценный краеугольный Камень. Верующий в Него никогда не будет постыжен».[7]
 
Зане писано есть в писании: се полагаю в сионе камень краеуголен, избран, честен: и веруяй вонь не постыдится.

Итак, для вас, верующих, Этот Камень ценен. Но для тех, кто не верит, Он есть «Камень, Который строители отвергли, но Который стал краеугольным»,[8]
 
Вам убо честь верующым, а противящымся камень, егоже небрегоша зиждущии, сей бысть во главу угла, и камень претыкания и камень соблазна:

а также «Камень, о Который споткнутся, и Скала, из-за Которой они упадут».[9] Они спотыкаются потому, что не послушны слову. Так для них и было определено.
 
о немже и претыкаются слову противляющиися, на неже и положени быша.

А вы — род избранный, царственное священство, святой народ, люди, принадлежащие Богу, призванные возвещать о Его великих делах[10]. Он призвал вас из тьмы в Свой чудесный свет.
 
Вы же род избран, царское священие, язык свят, людие обновления, яко да добродетели возвестите из тмы вас призвавшаго в чудный свой свет:

Вы, которые раньше не были народом, теперь стали народом Божьим; раньше не знавшие милости, теперь же помилованные[11].
 
иже иногда не людие, ныне же людие Божии: иже не помиловани, ныне же помиловани бысте.

Возлюбленные, я умоляю вас как пришельцев и странников[12], держаться подальше от ваших низменных желаний, которые воюют против вашей души.
 
Возлюбленнии, молю яко пришелцев и странников, огребатися от плотских похотей, яже воюют на душу,

Живите достойно среди язычников, чтобы те, кто клевещет на вас, называя вас злодеями, увидели бы ваши добрые дела и прославили Бога в День посещения.
 
житие ваше имуще добро во языцех, да о немже клевещут вас аки злодеев, от добрых дел видевше, прославят Бога в день посещения.

Ради Господа подчиняйтесь всякой власти, установленной людьми, будь то императору как высшей власти,
 
Повинитеся убо всякому человечу созданию Господа ради: аще царю, яко преобладающу:

или наместникам, назначенным им, чтобы наказывать делающих зло и поощрять делающих добро.
 
аще ли же князем, яко от него посланным, во отмщение убо злодеем, в похвалу же благотворцем.

Бог хочет, чтобы, делая добро, вы прекратили невежественные разговоры глупых людей.
 
Яко тако есть воля Божия, благотворящым обуздовати безумных человек невежство:

Хоть вы и свободные люди, смотрите, чтобы ваша свобода не стала прикрытием зла, ведь вы — слуги Божьи.
 
яко свободни, а не яко прикровение имуще злобы свободу, но яко раби Божии.

Оказывайте всем уважение, любите братство, бойтесь Бога и почитайте императора.
 
Всех почитайте, братство возлюбите, Бога бойтеся, царя чтите.

Слуги, подчиняйтесь со всяким уважением своим господам, и причем не только тем, кто добр и снисходителен, но и тем, кто жесток.
 
Раби, повинуйтеся во всяцем страсе владыкам, не токмо благим и кротким, но и строптивым.

Это достойно хвалы, если кто-то по совести ради Бога переносит скорби, несправедливо страдая.
 
Се бо есть угодно пред Богом, аще совести ради Божия терпит кто скорби, стражда без правды.

Ведь если вы терпите, когда вас бьют за проступки, то в чем ваша заслуга? Но если вы страдаете за добро и терпеливо это переносите — вы заслужили одобрение Бога.
 
Кая бо похвала, аще согрешающе мучими терпите? Но аще добро творяще и страждуще терпите, сие угодно пред Богом,

К этому вы были призваны, потому что и Христос пострадал за вас, оставив вам пример, чтобы вы следовали по Его стопам!
 
на сие бо и звани бысте: зане и Христос пострада по нас, нам оставль образ, да последуем стопам его:

«Он не совершил греха, и в устах Его не было никакой лжи».[13]
 
иже греха не сотвори, ни обретеся лесть во устех его:

Когда Его оскорбляли, Он не отвечал оскорблениями; страдая, Он не угрожал, но доверял Себя Тому, Кто судит справедливо.
 
иже укаряемь противу не укаряше, стражда не прещаше, предаяше же судящему праведно:

Он Сам в Своем теле вознес наши грехи на дерево[14], чтобы мы умерли для греха и жили для праведности. Его ранами вы были исцелены.
 
иже грехи нашя сам вознесе на теле своем на древо, да от грех избывше, правдою поживем: егоже язвою изцелесте.

Ведь вы, как овцы, сбились с пути, но сейчас вы вернулись к вашему Пастырю, Хранителю душ ваших[15].
 
Бесте бо яко овцы заблуждшыя не имущя пастыря: но возвратистеся ныне к пастырю и посетителю душ ваших.

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [6] — См. Пс 33:9.
6 [7]Ис 28:16.
7 [8]Пс 117:22.
8 [9]Ис 8:14.
9 [10] — См. Исх 19:5-6; Втор 7:6; Втор 10:15; Ис 61:6.
10 [11] — См. Ос 1:9; Ос 2:23.
11 [12] — См. Быт 23:4; 1Пар 29:15; Пс 38:13; Еф 2:19; Евр 11:13.
22 [13]Ис 53:9.
24 [14] — См. Втор 21:22-23. Иисус взял на Себя наши грехи, будучи распятым на деревянном кресте, был проклят за нас и освободил нас от тяжести Закона и его наказания (см. Гал 3:13).
24 [15]Ис 53:4-6, 12.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.