Псалтирь 1 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Елизаветинская Библия

 
 

Блажен человек, который не следует совету нечестивых, не стоит на пути грешников и не сидит в собрании насмехающихся,
 
Бл҃же́нъ мѹ́жъ, и҆́же не и҆́де на совѣ́тъ нечести́выхъ, и҆ на пѹтѝ грѣ́шныхъ не ста̀, и҆ на сѣда́лищи гѹби́телей не сѣ́де:

но в Господнем Законе находит радость и о Законе Его размышляет день и ночь.
 
но въ зако́нѣ гд҇ни во́лѧ є҆гѡ̀, и҆ въ зако́нѣ є҆гѡ̀ поѹчи́тсѧ де́нь и҆ но́щь.

Он как дерево, посаженное у потоков вод, которое приносит плод в свое время, и чей лист не вянет. Что бы он ни сделал, во всем преуспеет.
 
И҆ бѹ́детъ ѩ҆́кѡ дре́во насажде́ное при и҆схо́дищихъ во́дъ, є҆́же пло́дъ сво́й да́стъ во вре́мѧ своѐ, и҆ ли́стъ є҆гѡ̀ не ѿпаде́тъ: и҆ всѧ҄, є҆ли҄ка а҆́ще твори́тъ, ѹ҆спѣ́етъ.

Не таковы нечестивые! Они как мякина, которую гонит ветер.
 
Не та́кѡ нечести́вїи, не та́кѡ: но ѩ҆́кѡ пра́хъ, є҆го́же возмета́етъ вѣ́тръ ѿ лица̀ землѝ.

Поэтому не устоят на суде нечестивые, и грешники — в собрании праведных.
 
Сегѡ̀ ра́ди не воскре́снѹтъ нечести́вїи на сѹ́дъ, нижѐ грѣ҄шницы въ совѣ́тъ првдныхъ.

Ведь Господь охраняет путь праведных, а путь нечестивых погибнет.
 
ѩ҆́кѡ вѣ́сть гд҇ь пѹ́ть првдныхъ, и҆ пѹ́ть нечести́выхъ поги́бнетъ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.