1 Тимофею 3 глава

Первое послание Тимофею
Новый русский перевод → Еврейский Новый Завет

 
 

Правильно говорится: похвально, когда человек стремится быть руководителем.
 
Вот слова, которым ты можешь доверять: всякий человек, стремящийся быть руководителем собрания, ищет труда, достойного уважения.

Но руководителем должен быть человек, которого не за что осудить: муж одной жены,[10] воздержанный, благоразумный, порядочный, гостеприимный, хороший учитель,
 
Руководитель собрания не должен подавать повода к упрёкам, он должен быть верным своей жене, сдержанным, умеренным во всём, добропорядочным, гостеприимным и способным учить других.

не склонный к пьянству, не драчун, но мягкий в обращении с людьми, не задиристый и не падкий до денег.
 
Он не должен иметь пристрастие к выпивке и ввязываться в драки, но должен быть доброжелателен, мягок, не сребролюбив.

Он должен хорошо управлять своей семьей, иметь послушных и уважающих его детей.
 
Кроме того, он должен хорошо управляться с собственным домом, чтобы его дети повиновались ему и относились с должным уважением;

Ведь если кто-либо не может справиться со своей семьей, то как он сможет заботиться о церкви Божьей?
 
ведь если человек не в состоянии справиться с собственным домом, как он сможет заботиться о Божьей Мессианской общине?

Руководителя не следует выбирать из новообращенных: такой человек может возгордиться, и тогда он будет осужден так же, как был осужден и дьявол.
 
Он не должен быть из новообращённых, чтобы не возгордиться и не попасть под то же осуждение, что и Противник.

О нём должны хорошо отзываться неверующие, чтобы ему не вызвать упреков и не попасть в ловушку дьявола.
 
Далее, о нём должны хорошо отзываться посторонние, чтобы он не навлёк на себя нарекание и не угодил в сети Противника.

То же самое касается и диаконов[11]. Они должны быть уважаемыми людьми, искренними, не пристрастными к вину и бескорыстными.
 
Подобно этому и диаконы также должны быть людьми с добрым нравом, слову которых можно доверять. Они не должны предаваться пьянству и быть корыстолюбивыми.

Они должны с чистой совестью придерживаться открытых ныне тайн веры.
 
Они с чистой совестью должны хранить веру, истина которой ранее была сокрыта.

Вначале эти люди должны проявить себя в деле, и лишь затем, если они не вызовут нареканий, их можно будет допустить до служения диаконов.
 
Необходимо, чтобы сначала они прошли проверку; затем, если не вызовут нарекания, можно назначить их на служение диаконами.

Их жены тоже должны быть достойными уважения, не заниматься сплетнями, быть воздержанными и пользоваться во всем доверием.
 
Кроме того, и жёны их должны иметь добрый нрав, не сплетничать, но быть сдержанными и верными во всём.

Диакон должен быть мужем одной жены, хорошо управлять своими детьми и домочадцами.
 
Пусть каждый из диаконов будет верен своей жене и хорошо управляется с детьми и домом.

Потому что те, кто хорошо выполняет свое служение, приобретают себе достойное положение и могут с большой уверенностью говорить о своей вере во Христа Иисуса.
 
Так как люди, которые хорошо несут служение диаконами, приобретают для себя хорошее положение и смелость в вере, приходящей благодаря Мессии Иисусу.

Я надеюсь скоро прийти к тебе, но пишу это для того,
 
Я надеюсь, что вскоре приду к тебе, но пишу всё это для того,

чтобы, если я и задержусь, ты знал, как всем нам следует вести себя в доме Божьем, который есть Церковь живого Бога, опора и утверждение истины.
 
чтобы, если я задержусь, ты знал, как следует себя вести в доме Божьем, которым является Мессианская община живого Бога, столп и опора истины.

Тайна истинного благочестия несомненно велика: Бог[12] был явлен в теле, был оправдан Духом, Его видели ангелы, о Нем было возвещено среди народов, Его приняли верой в мире, Он был вознесен в славе.
 
Истина же, сокрытая ранее, источник нашей веры, не подлежит никакому сомнению: Он был явлен физически и подтвердил свою праведность духовно, видим ангелами и провозглашен среди народов, приобрел доверие во всём мире, Вознесён во славе на небеса.

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [10] — Существует несколько толкований этого места, наиболее вероятные из них: 1) имеющий только одну жену; 2) верный своей жене. Также в ст. 12.
8 [11] — Здесь термин диаконы обозначает христиан, назначенных служить вместе с руководителями/старейшинами церкви в разнообразном назначении; также см. Рим 16:1; Флм 1:1.
16 [12] — В ряде авторитетных ранних рукописей: Он.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.