Бытие 41 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Прошло два года, и фараону приснился сон: он стоял на берегу Нила,
 
Два года спустя фараону приснился сон: будто он стоит у реки Нил,

и вот из реки поднялись семь коров — гладких и жирных — и стали пастись в тростниках.
 
и семь коров вышли из реки и пасутся на траве, здоровые, хорошие на вид коровы.

Вслед за ними вышли из Нила другие семь коров — безобразных и тощих — и встали рядом с теми на берегу реки.
 
Но вот из реки вышли ещё семь коров, тощих и больных на вид, и стали на берегу рядом со здоровыми коровами.

И безобразные, тощие коровы пожрали семь гладких, жирных коров. Тут фараон проснулся.
 
Затем больные на вид коровы съели здоровых коров. И в этот момент фараон проснулся.

Он заснул вновь, и ему приснился другой сон: семь колосьев — здоровых и полных — росли на одном стебле.
 
Когда фараон снова уснул, то ему приснился другой сон: на этот раз ему приснились семь колосьев пшеницы, растущих на одном стебле, здоровых и полных зерна,

Вслед за ними выросли ещё семь колосьев — тощих и опаленных восточным ветром.
 
а потом он увидел, что прорастают ещё семь колосьев, но пустые и опалённые горячим ветром.

Тощие колосья проглотили семь здоровых, полных колосьев. Тут фараон проснулся: это был сон.
 
И эти семь пустых колосьев пожрали семь полных колосьев, и тут фараон проснулся и понял, что это был всего лишь сон.

Утром его не оставляла тревога. Он созвал всех чародеев и мудрецов Египта и рассказал им свои сны, но никто не смог их истолковать.
 
На следующее утро фараон был очень встревожен этими снами. Тогда он послал собрать всех магов, волшебников и мудрецов Египта и рассказал им свои сны, но никто из них не смог их истолковать.

Тогда главный виночерпий сказал фараону: — Теперь я вспоминаю, что провинился.
 
И тогда виночерпий вспомнил об Иосифе и сказал фараону: «Я вспомнил о том, что однажды случилось со мной.

Однажды фараон разгневался на своих слуг и заключил меня и главного пекаря в доме начальника стражи.
 
Ты разгневался на меня и на пекаря и отправил нас в тюрьму.

И мне, и ему в одну и ту же ночь приснился сон, и каждый сон имел свое значение.
 
Однажды ночью нам с ним приснились сны, и каждый сон имел своё значение.

Там с нами был молодой еврей, слуга начальника стражи. Мы рассказали ему наши сны, и он истолковал их нам; каждому он дал свое толкование.
 
С нами в тюрьме был один молодой еврей, слуга начальника телохранителей, и, когда мы рассказали ему свои сны, он объяснил нам их значение.

И как он истолковал, так всё и вышло: меня возвратили на прежнюю службу, а того посадили на кол.
 
Всё, как он сказал, так и сбылось: он предсказал, что я буду свободен и получу обратно своё место. И ещё он сказал, что пекарь умрёт, и это тоже сбылось!»

Фараон послал за Иосифом, и его спешно привели из темницы. Он подстригся, сменил одежду и предстал перед фараоном.
 
Фараон велел привести Иосифа из тюрьмы. Стражники тут же вывели Иосифа из тюрьмы, он остригся, надел чистую одежду и отправился к фараону.

Фараон сказал Иосифу: — Мне приснился сон, и никто не может его истолковать. Но я слышал о тебе, что ты понимаешь сны и умеешь толковать их.
 
«Мне приснился сон, — сказал фараон Иосифу, — но никто не может мне его истолковать. Я слышал, что ты умеешь толковать сны».

Иосиф ответил: — Не я, но Бог даст фараону ответ во благо.
 
«Я не умею, — ответил Иосиф, — но Бог может объяснить их тебе, фараон!»

Фараон сказал Иосифу: — Мне снилось, что я стою на берегу Нила,
 
Тогда фараон сказал Иосифу: «Мне приснилось, что я стою на берегу реки Нил,

и вдруг из реки поднялись семь коров, жирных и гладких, и стали пастись в тростниках.
 
и вышли из реки семь коров, здоровых, хороших на вид, и стали пастись на траве.

Вслед за ними поднялись семь других коров — костлявых, худых и таких безобразных, каких я никогда прежде не видел во всей земле египетской.
 
Потом я увидел, что из реки вышли ещё семь коров, но эти были тощие и больные на вид, хуже этих коров я не видел нигде в Египте!

Тощие, безобразные коровы пожрали семь жирных коров, которые вышли первыми.
 
Затем тощие, больные коровы пожрали здоровых коров!

Но это не пошло им впрок: они остались такими же безобразными, как и прежде. Тут я проснулся.
 
Но и после этого они всё равно выглядели такими же тощими и больными, глядя на них, нельзя было даже сказать, что они пожрали здоровых коров! Они выглядели такими же тощими и больными, как и прежде. И в тот момент я проснулся.

Потом я видел во сне семь колосьев на одном стебле, полных доброго зерна.
 
В другом сне я видел семь здоровых, полных зерна колосьев, растущих на одном стебле.

Вслед за ними выросли другие семь колосьев — сухие, тощие и опаленные восточным ветром.
 
И после них выросло ещё семь колосьев, но они были тощие и обожжённые горячим ветром.

Тощие колосья проглотили семь полных колосьев. Я рассказал чародеям, но никто не смог дать мне объяснение.
 
И вот тощие колосья пожрали семь здоровых колосьев. Я рассказал эти сны моим волшебникам, но никто не смог мне их объяснить. Что они означают?»

Иосиф сказал фараону: — Смысл обоих снов фараона один. Бог открыл фараону, что Он собирается сделать.
 
Иосиф сказал фараону: «Оба эти сна имеют одно и то же значение: Бог говорит тебе о том, что скоро случится.

Семь хороших коров — это семь лет, и семь хороших колосьев — это семь лет; смысл тот же.
 
Семь хороших коров и семь хороших колосьев — это семь лет,

Семь худых, безобразных коров, которые пришли следом, — это семь лет, и так же — семь тощих колосьев, опаленных восточным ветром, — это семь лет голода.
 
а семь тощих и больных на вид коров и семь тощих колосьев предвещают, что в этих краях будет семь голодных лет, и эти семь плохих лет наступят после семи хороших.

Вот что я имел в виду, когда сказал фараону, что Бог открыл ему Свои замыслы.
 
Бог открыл тебе, что случится вскоре, и Он сделает так, как я тебе сказал.

В земле египетской наступают семь лет великого изобилия,
 
В течение семи лет в Египте будет всего в изобилии,

а за ними последуют семь лет голода, когда всё изобилие в Египте будет забыто, и голод опустошит землю.
 
но потом наступят семь голодных лет, и народ Египта забудет о том, как много было всего раньше, и голод погубит страну.

Прежнее изобилие забудется в этой земле из-за голода, который последует за ним, потому что голод будет жестокий.
 
Еды будет так мало, что люди забудут, когда они не были голодны.

А то, что сон повторился фараону дважды, означает, что Бог твердо определил это и вскоре исполнит Свой замысел.
 
Фараон, тебе приснилось два сна об одном и том же, так как Бог хотел показать тебе, что Он на самом деле сделает так и что всё вскоре случится!

Пусть же фараон найдет проницательного и мудрого человека и поставит его над землей Египта.
 
Именно поэтому, фараон, ты должен выбрать мудрого и разумного человека и поставить его управлять всем Египтом.

Пусть фараон назначит чиновников по всей стране, чтобы они собирали пятую часть урожая в Египте в те семь лет изобилия.
 
Ты должен назначить людей, чтобы они собирали у народа еду. В течение семи хороших лет народ должен будет отдавать им одну пятую того, что вырастит,

Пусть в те добрые годы они собирают всё продовольствие, что поступает к ним, и пусть властью фараона запасают зерно и хранят его в городах.
 
и тогда в течение семи хороших лет эти люди соберут много еды и запасут её в городах до тех пор, пока она не понадобится, и только ты, фараон, будешь этим распоряжаться.

Это продовольствие будет для страны про запас, чтобы страна не погибла в те семь лет голода, которые потом будут в Египте.
 
И тогда во время семилетнего голода в Египетской земле будет запас еды, и голод не погубит Египет».

Фараон и всё его приближенные одобрили этот план.
 
Такая мысль очень понравилась фараону и всем его приближённым.

Фараон спросил своих приближенных: — Найдем ли мы ещё такого, как этот человек, в котором Дух Бога?
 
«Я думаю, что нам не найти никого более подходящего для этого дела, чем Иосиф, — сказал фараон своим приближённым. — В нём Дух Божий, который даёт ему великую мудрость!»

И фараон сказал Иосифу: — Раз Бог открыл тебе всё это, значит, нет никого мудрее и проницательнее тебя.
 
Затем фараон сказал Иосифу: «Так как Бог открыл тебе всё это, то нет никого мудрее тебя.

Я ставлю тебя над моим домом, и весь мой народ будет слушаться твоих приказов. Только престолом я буду выше тебя.
 
Я поставлю тебя управлять моей страной, и народ будет повиноваться тебе; только я, восседающий на престоле, буду могущественнее тебя».

Фараон сказал Иосифу: — Смотри, я ставлю тебя над всей землей Египта.
 
«Отныне ты будешь правителем всего Египта», — сказал фараон Иосифу

Он снял с пальца свой перстень и надел на палец Иосифу, он одел его в одежды из тонкого полотна и повесил ему на шею золотую цепь.
 
и дал ему перстень со своей царской печатью и одежду из тончайшего полотна, а на шею ему надел золотую цепь.

Он велел возить его в колеснице как второго после себя[212] и кричать перед ним: «Дорогу!»[213] Так он поставил его над всей землей Египта.
 
По воле фараона Иосифа везли на второй из колесниц, а перед колесницей Иосифа шли царские вельможи и провозглашали народу: «Кланяйтесь Иосифу». И стал Иосиф правителем всего Египта.

Фараон сказал Иосифу: — Я фараон, но без твоего слова никто во всем Египте не посмеет и пальцем шевельнуть.
 
«Я — египетский царь. Никто в Египте, кроме меня, не смеет пошевелить рукой или ногой без твоего разрешения», — сказал фараон Иосифу.

Он дал Иосифу имя Цафнат-Панеах[214] и отдал ему в жёны Асенефу, дочь Потифера, жреца города Она[215]. И отправился Иосиф в путь по всей египетской земле.[216]
 
Затем Фараон дал Иосифу другое имя: Цафнаф-Панеах и отдал ему в жёны Асенефу, дочь Потифера, жреца из города Он. И стал Иосиф правителем всего Египта.

Иосифу было 30 лет, когда он поступил на службу к фараону, царю Египта. Он вышел от фараона и отправился в путь по всему Египту.
 
Иосифу было 30 лет, когда он стал служить египетскому царю. Затем Иосиф отправился в путешествие по всему Египту.

В семь лет изобилия земля приносила богатый урожай.
 
В течение семи хороших лет в Египте были обильные урожаи,

Иосиф собирал весь урожай тех семи лет изобилия в Египте и складывал его в городах; в каждом городе он складывал урожай с окрестных полей.
 
и в течение всего этого времени Иосиф запасал и хранил в городах хлеб: в каждом городе он делал запасы зерна из того, что росло в полях вокруг города.

Собранного Иосифом зерна было как песка в море, и он перестал вести ему счет, потому что сосчитать его было невозможно.
 
Так Иосиф собрал огромные запасы зерна, столько, сколько песка в море. Он собрал столько зерна, что его невозможно было измерить.

Прежде чем пришли годы голода, у Иосифа родились два сына от Асенефы, дочери Потифера, жреца города Она.
 
У Иосифа была жена Асенефа, дочь Потифера, жреца из города Он, и ещё до наступления первого голодного года у них родилось двое сыновей.

Иосиф назвал своего первенца Манассией[217] и сказал: «Это потому, что Бог дал мне забыть все мои страдания и дом моего отца».
 
Первенца Иосиф назвал Манассией, сказав: «Бог позволил мне позабыть обо всех моих невзгодах и о моём доме».

Второго сына он назвал Ефремом,[218] сказав: «Это потому, что Бог сделал меня плодовитым в земле моего страдания».
 
Младшего же сына Иосиф назвал Ефремом, потому что, как он говорил: «Много претерпел я невзгод, но Бог послал мне во всём успех».

Семь лет изобилия в Египте подошли к концу,
 
В течение семи лет у народа было изобилие еды, но по истечении этого времени

и начались семь лет голода, как Иосиф и предсказал. Голод был во всех других землях, только в земле Египта была пища.
 
начался семилетний голод, как Иосиф и предсказал. Ни в одной стране в тех краях не было урожая, но в Египте у народа было вдоволь еды, так как Иосиф запасся зерном!

Когда весь Египет начал голодать, люди взмолились к фараону о пище, и фараон сказал египтянам: — Идите к Иосифу и делайте, как он скажет.
 
Когда наступил голод, египетский народ воззвал к фараону с просьбой о хлебе, но фараон сказал египтянам: «Пойдите и спросите у Иосифа, что делать».

Голод распространился по всей стране, и Иосиф открыл склады[219] и стал продавать зерно египтянам, потому что голод в Египте был жестокий.
 
Кругом был голод, и тогда Иосиф отворил хранилища и стал продавать египтянам запасённое зерно. В Египте был ужасный голод,

Из всех стран приходили в Египет, чтобы купить у Иосифа зерна, потому что по всему миру был жестокий голод.
 
но такой же ужасный голод был и по всей земле, и народ из всех стран вокруг Египта приходил покупать там зерно.

Примечания:

 
Новый русский перевод
43 [212] — Или: в колеснице второго после себя; или: в своей второй колеснице.
43 [213] — Или: « Кланяйтесь!»
45 [214] — Значение этого имени неизвестно.
45 [215]Он. Другое название города Гелиополя; так же в ст. 50 и 46:20.
45 [216] — Или: « Иосиф получил власть надо всей землей египетской»; или: « Иосиф путешествовал по всей земле египетской». Смысл этого места в евр. тексте неясен.
51 [217] — Это имя созвучно евр. выражению: заставить забыть.
52 [218] — Это имя созвучно евр. выражению: быть плодовитым.
56 [219] — Так в некот. древн. переводах; букв.: открыл всё, что было у них.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.