2 Царств 22 глава

Вторая книга Царств
Новый русский перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Давид воспел Господу слова этой песни, когда Господь избавил его от рук всех его врагов и от руки Саула.
 
Давид пел эту песню Господу в тот день, когда Господь спас его от Саула и от всех его врагов.

Он сказал: «Господь — скала моя, укрепление мое и мой избавитель.
 
«Господь — моя Твердыня, моя крепость и убежище моё.

Бог мой — скала моя, в Нем я ищу прибежища, Он — мой щит и рог[82] моего спасения. Он — моя крепость, мое прибежище и мой спаситель, от расправы Ты спас меня.
 
Бог мой — моя Твердыня, в которой убежище я нахожу. Господь — мой щит, я обрету спасение Его силой. Он — крепость моя, моё убежище. Спаситель мой, Ты от безжалостных врагов меня избавил.

К Господу воззову, достойному хвалы, и от врагов моих спасусь.
 
Когда народ смеялся надо мной, я к Господу воззвал, и Он спас меня от моих врагов! Господь достоин моих восхвалений!

Волны смерти вскипели вокруг меня, захлестнула стремнина гибели.
 
Волны смерти грохотали вокруг меня. Поток уносил меня туда, откуда нет возврата.

Цепи мира мертвых[83] обвили меня, и опутали сети смерти.
 
Цепи ада опутали меня. И сети смерти были предо мной.

В бедствии своем я Господа призвал; я воззвал к моему Богу. Из Своего храма Он услышал мой голос; крик мой дошел до ушей Его.
 
И в бедствии моём я к Господу о помощи воззвал. Я к Богу моему воззвал. Из храма Своего Он голос мой услышал, мой крик о помощи услышал Он.

Задрожала земля, сотряслась, пошатнулись основания небес,[84] задрожали, потому что разгневался Он.
 
Земля сотряслась и заколебалась, и содрогнулись основания небес, так как разгневался на них Господь.

Дым вырвался из Его ноздрей, огонь пожирающий из уст Его, сыпались от Него горящие угли.
 
Дым поднимался из Его ноздрей, а изо рта рвалось всепожирающее пламя, и огненные искры разлетались.

Он расторг небеса и сошел, под ногами — мрак.
 
Он раздвинул небеса и спустился, стоя на тёмном облаке.

Он воссел на херувима и полетел, воспарил[85] Он на крыльях ветра.
 
Он Херувимов оседлал и полетел, паря на крыльях ветра.

Мраком покрыл Себя, словно пологом, окружил Себя тучами дождевыми.
 
Он мраком покрыл Себя, как шатром, и воды облаков собрал Он в грозовую тучу.

От сияния перед Ним разгорались огненные угли[86].
 
Слава Господняя воссияла сквозь тучи, посыпался град, и блистали молнии.

Господь возгремел с небес; Всевышний[87] подал Свой голос.
 
Раскатами грома Господь Всевышний отозвался с небес и все услышали Его голос.

Он пустил Свои стрелы и рассеял врагов, молнию — и разбил их.
 
Он стрелы пустил и разогнал врагов. Он молнией блеснул и в замешательство привёл их.

Тогда открылись источники моря, и обнажились основания земли от упрека Господа, от мощного дыхания ноздрей Его.
 
От грозного голоса Господа, от мощного дыхания из Его ноздрей, открылось взору морское дно, и обнажились основания земли.

С высоты Он склонился и взял меня; Он извлек меня из глубоких вод.
 
И руку протянув с высот, меня Он подхватил и из морей глубоких вынес.

Он избавил меня от могучего врага, от ненавистников моих, слишком сильных для меня.
 
Он избавил меня от моих врагов могучих. От тех, кто ненависть испытывал ко мне и по силе меня превосходил.

В день бедствия моего они на меня ополчились, но Господь был моей опорой.
 
В минуту бедствия враг на меня напал, но Господь был для меня опорой.

Он вывел меня на безопасное место, Он избавил меня, потому что я угоден Ему.
 
Он вывел меня в безопасное место, и спас меня, потому что Он ко мне благоволит.

Воздал мне Господь по праведности моей, по чистоте моих рук наградил меня,
 
Господь помог мне, потому что праведен я был, за чистоту мою награды удостоил.

ведь я хранил пути Господа и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего.
 
Так как шёл я путём, указанным мне Господом, и не грешил я против Бога моего.

Все законы Его предо мной; я повелений Его не оставил.
 
Я следовал всегда законам Божьим, и от заповедей Его я никогда не отступал.

Я был беспорочен перед Ним и хранил себя от греха.
 
Я непорочным был пред Ним и от греха остерегался.

Воздал мне Господь по праведности моей, по чистоте[88] моей перед глазами Его.
 
Он видел чистоту моих поступков и наградил за праведность меня.

Ты верен с тем, кто верен, с беспорочным Ты поступаешь беспорочно,
 
Господи, Ты предан преданным Тебе и с добротой поступаешь с добрым человеком.

с чистым — чисто, но с развращенным — по его лукавству.
 
Ты не обидишь тех, кто не совершил греха, но можешь перехитрить самого хитрого и подлого.

Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их.
 
Господи, Ты помогаешь покорным и взором Своим унижаешь надменных гордецов.

Ты — светильник мой, Господи; Господь озаряет мрак мой.
 
О, Господи, Ты — мой светильник. Тьму вокруг меня Господь превращает в свет.

С Твоей помощью я сокрушаю войско, с Богом моим поднимаюсь на стену.
 
С помощью Твоей могу я победить любое войско. С Богом моим могу взойти на вражескую стену.

Путь Бога безупречен; чисто слово Господа. Он — щит для всех, кто ищет в Нем прибежища.
 
Путь Бога безупречен, слово Господа надёжно и истинно. Он защищает каждого, кто верует в Него.

Ведь кто Бог, кроме Господа? И кто Скала, кроме нашего Бога?
 
Нет Бога, кроме Господа. Нет Твердыни, кроме Бога нашего.

Бог — мое крепкое прибежище[89] и делает беспорочным мой путь.[90]
 
Бог — моя крепость! Он убирает преграды с моего пути.

Он делает ноги мои, как ноги лани, и ставит меня на высотах.
 
Ногам даёт Он быстроту оленя, а также способность устоять на высоте.

Он учит руки мои войне, так что гнут они бронзовый лук.
 
Он к битве меня готовит и силу мне даёт, чтобы мог я стрелять из самого тугого лука.

Ты вручил мне щит спасения Твоего; Твоя милость меня возвеличивает.[91]
 
Господи, Ты дал мне Твой щит, чтобы защитить меня. С Твоею помощью я стал великим.

Ты расширяешь мой шаг подо мной, чтобы ногам моим не оступиться.
 
Ты расчистил передо мной тропу, чтобы мне не споткнуться о преграду.

Я преследовал врагов моих и уничтожил их, я не повернул назад, пока не истребил их.
 
Врага преследовал я и разбил его. Не остановился я, пока его не сокрушил.

Я поразил и сокрушил их, и им не встать; под ноги мне они пали.
 
Враг побеждён, подняться он не в силах, поверженный, у ног моих лежит.

Ты препоясал меня силой для битвы; Ты поверг к моим ногам восставших на меня.
 
Господи, Ты силы дал рукам для битвы, врага заставил пасть к моим ногам.

Врагов обратил Ты ко мне спиной, и я истребил ненавидящих меня.
 
Ты неприятеля заставил обратиться в бегство, позволил победить ненавидевших меня.

Они поднимали свой взор, но не было никого, чтобы спасти их — к Господу взывали, но Он не ответил им.
 
Враги о помощи взывали, но некому было их спасти. Они молили Господа, но не ответил Он.

Я стер их в порошок, в земную пыль; я смял их и топтал, как уличную грязь.
 
Я разбивал их на части, превращая в прах земной. Я топтал и мял их как уличную грязь.

Ты избавил меня от мятежа народа моего; Ты сохранил меня главой над племенами. Народы, которых я не знал, служат мне.
 
Ты спас меня от тех людей, которые против меня на битву вышли. Меня главою над народами поставил, и служат мне даже те, кого я раньше и не знал.

Чужеземцы раболепствуют предо мной; они покоряются, едва обо мне услышав.
 
Чужестранцы беспомощно падают передо мной. И только услышав обо мне, они мне повинуются.

Все они пали духом и выходят, дрожа[92], из своих крепостей.
 
Они слабеют от страха и, дрожа, выходят из своих убежищ.

Жив Господь! Хвала моей Скале! Да будет превознесен мой Бог, Скала моего спасения!
 
Жив Господь! Да будет благословенна моя Твердыня! Велик Господь — моя Твердыня, дарующая мне спасение!

Он — Бог, Который мстит за меня, Который народы мне покоряет,
 
Он — Бог, мстящий неприятелям моим; Бог, повергающий к моим ногам народы.

и избавляет[93] меня от моих врагов. Ты вознес меня над моими противниками, от жестоких людей спас меня.
 
Ты защитил меня, дал мне спасение от неприятеля, помог разбить врагов моих жестоких.

За это буду славить Тебя, Господи, среди других народов; имени Твоему воспою я хвалу.
 
Господи, Тебя я буду восхвалять среди народов, Твоё я имя буду прославлять!

Своему царю Он дарует большие победы[94] и милость являет Своему помазаннику Давиду и семени его вовеки».
 
Господь помогает одержать победы тому царю, которого избрал. Являет Он великую любовь тому правителю, которого помазал: Давиду и его потомкам Он будет предан до конца времён!»

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [82] — Символ могущества, власти и силы.
6 [83] — Евр. шео́л — место, где пребывают души умерших.
8 [84] — Так в евр. тексте; в некот. древн. переводах (ср. также Пс 17:8): гор.
11 [85] — Так во многих евр. рукописях (ср. также Пс 17:11); в большинстве евр. рукописей: явился.
13 [86] — Или: сверкали молнии.
14 [87] — Евр. Эльо́н.
25 [88] — Так в евр. тексте; в некот. древн. переводах (ср. также Пс 17:25): по чистоте моих рук.
33 [89] — Так в евр. тексте; в ряде древн. переводов: « Это Бог опоясывает меня силою» (см. также Пс 17:33).
33 [90] — Возм. перевод; в евр. тексте это место неясно.
36 [91] — Или: « …я превозношусь, когда Ты отвечаешь».
46 [92] — Так в некот. рукописях одного из древн. переводов (см. также Пс 17:46); в евр. тексте: опоясываясь [оружием].
49 [93] — Букв.: выводит.
51 [94] — Или: « Он — башня спасения для своего царя…»
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.