3 Царств 12 глава

Третья книга Царств
Новый русский перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Ровоам пошел в Шехем, потому что там собрались все израильтяне, чтобы сделать его царем.
 
Иеровоам вернулся из Египта в свой город Зеред в горах Ефрема.

Когда об этом услышал Иеровоам, сын Навата (а он всё ещё оставался в Египте, куда бежал от царя Соломона), он возвратился из Египта[72].
 
Когда Иеровоам, сын Навата услышал о смерти Соломона, он вернулся из Египта, он ещё находился в Египте, куда убежал от царя Соломона. Царь Соломон умер и был похоронен со своими предками, а его сын Ровоам стал новым царём.

За Иеровоамом послали, и вместе со всей общиной израильтян он пришёл к Ровоаму. Они сказали ему:
 
Все израильтяне и Ровоам пошли в Сихем, чтобы сделать Ровоама царём. Люди сказали Ровоаму:

— Твой отец придавил нас тяжелым ярмом, но теперь ты облегчи нам непосильный труд и тяжкое иго, которое он на нас возложил, и мы будем тебе служить.
 
«Твой отец принуждал нас к непосильному труду. Облегчи нам теперь тяжкую работу, которую заставлял нас делать твой отец. Тогда мы будем служить тебе».

Ровоам ответил: — Уйдите, а через три дня возвращайтесь ко мне. И народ ушел.
 
Ровоам ответил: «Вернитесь через три дня, и тогда я дам вам ответ». И народ ушёл.

А царь Ровоам стал советоваться со старейшинами, которые служили его отцу Соломону, пока тот был жив. — Как вы посоветуете мне ответить этому народу? — спросил он.
 
Царь Ровоам посоветовался со старцами, которые помогали Соломону при жизни принимать решения. Он спросил их: «Что вы посоветуете мне ответить этим людям?»

Они ответили: — Если сегодня ты станешь слугой этому народу, послужишь им и дашь им добрый ответ, они всегда будут твоими слугами.
 
Они сказали: «Если ты сегодня будешь слугой этому народу, будешь говорить с этими людьми ласково и дашь им удовлетворительный ответ, тогда они всегда будут служить тебе».

Но Ровоам отверг совет, который дали ему старейшины, и стал советоваться с юношами, которые выросли вместе с ним и служили ему.
 
Но Ровоам не послушался совета старцев, а также посоветовался с молодыми людьми, которые выросли вместе с ним и служили ему.

Он спросил их: — Каков будет ваш совет? Как нам ответить этому народу, который говорит мне: «Облегчи ярмо, которое возложил на нас твой отец»?
 
Он спросил их: «Что следует мне ответить этим людям, которые просили меня облегчить работу, возложенную на них моим отцом?»

Юноши, которые выросли вместе с ним, ответили: — Этому народу, который говорил тебе: «Твой отец придавил нас тяжким ярмом, но ты облегчи нам его», скажи: «Мой мизинец толще, чем бедра моего отца.
 
Тогда молодые люди, выросшие с царём, ответили: «Эти люди пришли к тебе и сказали: „Твой отец заставлял нас делать тяжёлую работу. Ты же облегчи её”. Ты скажи им: „Мой мизинец сильнее всего тела моего отца!

Мой отец возложил на вас тяжкое ярмо, а я сделаю его ещё тяжелее. Мой отец наказывал вас плетьми, а я буду наказывать вас скорпионами[73]».
 
Мой отец заставлял вас делать тяжёлую работу, а я сделаю вашу работу ещё тяжелее. Отец кнутами заставлял вас работать, а я буду вас бить кнутами с острыми шипами”».

Три дня спустя Иеровоам и весь народ вернулись к Ровоаму, как царь и велел им, сказав: «Возвращайтесь ко мне через три дня».
 
Через три дня все израильтяне пришли к Ровоаму, потому что так им велел царь Ровоам, когда сказал: «Вернитесь ко мне через три дня».

Царь ответил народу сурово. Отвергнув совет, который дали ему старейшины,
 
Царь ответил народу сурово. Он не послушался совета, который дали ему старцы.

он последовал совету юношей и сказал: — Мой отец придавил вас тяжким ярмом, а я сделаю его ещё тяжелее. Мой отец наказывал вас плетьми, а я буду наказывать вас скорпионами. —
 
Ровоам сделал, как посоветовали ему молодые люди, сказав: «Мой отец заставлял вас выполнять тяжёлую работу. Я же сделаю её ещё тяжелее. Мой отец кнутами заставлял вас работать, а я буду вас бить кнутами с острыми шипами».

Так царь не послушал народа, потому что это было от Господа, чтобы исполнилось слово, которое Господь сказал Иеровоаму, сыну Навата, через Ахию из Шило.
 
И не сделал царь того, что просил народ. Всё исполнилось согласно обещанию Господа, которое Он дал Иеровоаму, сыну Навата, через Ахию силомлянина.

Все израильтяне увидели, что царь отказывается их слушать, и ответили царю: — Что за доля у нас в Давиде, что за часть в Иессеевом сыне? Разойдись по своим шатрам, Израиль! Пусть дом Давида правит своим собственным родом! И израильтяне разошлись по домам.
 
Когда все израильтяне увидели, что Ровоам их не послушал, они сказали царю: «Мы не принадлежим к семье Давида! У нас нет ни единой части земли сына Иессея! Так разойдитесь же, люди Израиля, по своим домам! Пусть сын Давида правит своим собственным народом». И тогда израильтяне разошлись по своим домам.

Только теми, кто жил в городах Иудеи, по-прежнему правил Ровоам.
 
Но Ровоам правил израильтянами, жившими в городах Иудеи.

Царь Ровоам послал Адонирама[74], надсмотрщика за подневольными рабочими, но израильтяне забили его камнями до смерти. Однако царю Ровоаму удалось вскочить в колесницу и спастись в Иерусалиме.
 
Царь послал к народу Адонирама, начальника над всеми рабочими. Однако израильтяне насмерть забросали его камнями, а царь успел сесть в свою колесницу и убежать в Иерусалим.

С тех пор и до сегодняшнего дня Израиль в мятеже против дома Давида.
 
И восстал Израиль против семьи Давида. Израильтяне и до сего дня враждуют с потомками Давида.

Услышав, что Иеровоам возвратился, израильтяне послали за ним, позвали его в собрание и сделали царем над всем Израилем. Лишь род Иуды сохранил верность дому Давида.
 
Когда все израильтяне услышали, что Иеровоам возвратился, они позвали его на собрание и провозгласили его царём над всем Израилем. Только колено Иуды осталось верным семье Давида.

Прибыв в Иерусалим, Ровоам собрал весь дом Иуды и род Вениамина — 180 000 лучших воинов, — чтобы воевать с домом Израиля и вернуть царство Ровоаму, сыну Соломона.
 
Когда Ровоам прибыл в Иерусалим, он собрал сто восемьдесят тысяч лучших воинов из колен Иуды и Вениамина, чтобы сразиться с Израилем и возвратить себе царство.

Но Шемае, Божьему человеку, было от Бога такое слово:
 
Но Господь сказал Шемаии, Божьему человеку:

«Скажи Ровоаму, сыну Соломона, царю Иудеи, всему дому Иуды и Вениамина и остальному народу:
 
«Скажи Ровоаму, сыну Соломона, иудейскому царю, и всей семье Иуды и Вениамина, и всему остальному народу,

„Так говорит Господь: «Не ходите воевать со своими братьями израильтянами. Ступайте все по домам, потому что это произошло по Моей воле»“». Они послушались слова Господа и, по Его слову, вернулись домой.
 
что так говорит Господь: „Вы не должны воевать против своих братьев, израильтян! Возвратитесь каждый в свой дом, потому что всё случившееся было совершено Мной”». Тогда воины армии Ровоама послушались слова Господа и разошлись по домам.

Иеровоам укрепил Шехем в нагорьях Ефрема и жил там. Выйдя оттуда, он отстроил Пениэл[75].
 
Иеровоам заново отстроил город Сихем в горной стране Ефрема и поселился в нём. Оттуда он пошёл в город Пенуэл и укрепил его.

Иеровоам думал: «Царство может вернуться к дому Давида.
 
И подумал Иеровоам: «Царство может опять перейти к семье Давида.

Если народ будет ходить приносить жертвы в дом Господа в Иерусалим, то сердца их обратятся к господину своему, Ровоаму, царю Иудеи. Они убьют меня и вернутся к Ровоаму, царю Иудеи».
 
Если народ будет продолжать ходить для жертвоприношения в храм Господа в Иерусалиме, то их сердца снова обратятся к своему господину Ровоаму, иудейскому царю. Тогда они убьют меня».

И, посоветовавшись, царь сделал двух золотых тельцов и сказал народу: «Хватит вам ходить в Иерусалим. Вот твои боги, Израиль, которые вывели тебя из Египта».
 
Поговорив со своими советниками, царь сделал двух золотых тельцов и сказал народу: «Не нужно вам ходить в Иерусалим. Израиль, вот твои боги, которые вывели тебя из Египта».

Одного он поставил в Вефиле, а другого в Дане.
 
Одного тельца он поставил в Вефиле, а другого в Дане.

Это привело к греху, потому что народ стал ходить к одному из них, даже в Дан.
 
Это был великий грех. Народ Израиля ходил в Дан и Вефиль, чтобы поклоняться тельцам.

Иеровоам построил святилища на возвышенностях и поставил священников из народа, которые не были левитами.
 
Иеровоам также построил храмы на высотах, и выбрал священников из разных колен Израиля, даже если они не были левитами.

Он установил праздник на пятнадцатый день восьмого месяца, как тот, что справляли в Иудее,[76] и приносил жертвы на жертвеннике в Вефиле — жертвы тельцам, которых он сделал. Там же он назначил жрецов для святилищ на возвышенностях, которые он сделал.
 
Он установил новый праздник в пятнадцатый день восьмого месяца, подобный тому празднику, какой был в Иудее, и приносил жертвы на алтаре. Он делал это в Вефиле, принося жертву тельцам, которых сделал. Он также выбрал священников в Вефиле служить на высотах, которые он построил.

На пятнадцатый день восьмого месяца, который он выбрал самовольно, установив праздник для израильтян, он подошел к жертвеннику, построенному им в Вефиле, чтобы возжечь благовония.
 
Царь Иеровоам выбрал израильтянам своё время для праздника. На пятнадцатый день восьмого месяца, месяца, который он произвольно назначил, он приносил жертвы и благовонное курение на алтаре, который построил в Вефиле.

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [72] — Так в некот. древн. переводах (ср. 2Пар 10:2); в нормативном евр. тексте: жил в Египте.
11 [73] — Здесь это слово означает вид плети, удары которой были особо болезненными. Также в ст. 14.
18 [74] — Так в некот. рукописях одного из древн. переводов (ср. также 3Цар 4:6; 3Цар 5:14); в нормативном евр. тексте: Адорам.
25 [75] — Евр. Пенуэ́л — вариант названия Пениэл. См. Быт 32:30, 31.
32 [76] — Иеровоам постановил отмечать праздник Шалашей, который справляли в пятнадцатый день седьмого месяца (см. сноску к 3Цар 8:2), ровно на один месяц позже.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.