Исход 23 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Не разноси лживых слухов. Не помогай виновному, чтобы не быть свидетелем злонамеренным.
 
«Не давай ложного свидетельства против других, а если ты свидетель в суде, то не соглашайся помочь плохому человеку своим лжесвидетельством.

Не следуй за большинством, творя зло или извращая на суде правду,
 
Не делай зла только потому, что все остальные делают это. Если люди поступают неправедно, не присоединяйся к ним: не позволяй им убедить себя поступать дурно, потому что ты должен поступать правильно и по справедливости.

и не потворствуй бедному в его тяжбе.
 
Когда судят бедняка, люди иногда потворствуют ему только потому, что жалеют его, но ты не должен делать этого.

Если увидишь, что вол или осел твоего врага заблудились, то непременно верни их ему.
 
Если увидишь заблудившегося быка или осла, возврати его владельцу, даже если владелец твой враг.

Если увидишь, что осел того, кто ненавидит тебя, упал под ношей, не оставляйте его так, непременно помоги ему.
 
Если увидишь скотину, едва бредущую под тяжестью ноши, остановись и помоги этому животному, даже если оно принадлежит твоему врагу.

Не лишай бедняков правосудия.
 
Не допускай несправедливости к бедному, он должен быть судим так же, как и всякий другой.

Не обвиняй ложно, не казни невиновного и праведного: Я не прощу такого злодеяния.
 
Проявляй большую осторожность, выдвигая обвинения против какого-либо человека, не обвиняй его без причины. Не допускай, чтобы невинного человека предали смерти в наказание за проступок, который он не совершил. Любой, кто убьёт невинного, — беззаконник, и Я не оправдаю такого человека.

Не бери взятки, потому что взятка ослепляет зрячих и искажает слова праведников.
 
Если человек хочет заплатить тебе, чтобы ты согласился с ним, когда он неправ, не принимай этой платы. Не бери взяток, так как взятки могут ослепить судей, и они не увидят истины; взятки могут заставить добрых и честных людей лжесвидетельствовать.

Не угнетай поселенцев. Вы сами знаете, каково поселенцам, потому что были ими в Египте.
 
Никогда не причиняй зла чужестранцу, помни, что и ты жил когда-то чужестранцем в Египетской земле.

Шесть лет засевай поля и собирай урожай,
 
Шесть лет засевай свою землю, собирай с неё урожай и обрабатывай её,

а на седьмой год пусть земля отдыхает под паром. Тогда бедняки из народа смогут кормиться от неё, а звери — доедать после них остатки. Так же поступай с виноградниками и оливковыми рощами.
 
но на седьмой год не возделывай землю, ничего не сажай у себя на полях, а если будет урожай, пусть бедные возьмут его себе и пусть дикие звери питаются его остатками. Точно так же поступай со своими виноградниками и с оливковыми полями.

Шесть дней трудись, но в седьмой день не работай, чтобы твой вол и осел отдохнули, а раб, рожденный у тебя в доме, и поселенец набрались сил.
 
Шесть дней работай, а на седьмой день отдыхай! Тогда у твоих рабов и других работников тоже будет время отдохнуть, да и быки твои и ослы тоже передохнут.

Будьте внимательны ко всему, что Я вам сказал. Не призывайте имен других богов. Пусть ваши уста даже не произносят их имен.
 
Смотри же, исполняй все эти законы, не почитай лжебогов, даже имён их не произноси!

Три раза в год устраивай Мне праздник.
 
Каждый год у тебя будет три особых праздника, во время которых ты будешь приходить ко Мне на священное место и поклоняться Мне.

Справляй праздник Пресных хлебов. Семь дней ешь пресный хлеб, как Я повелел тебе. Делай так в установленное время месяца авива, потому что в этом месяце ты вышел из Египта. Пусть никто не приходит поклоняться Мне с пустыми руками.
 
Первый праздник будет праздник Пресных Хлебов, как Я и повелел тебе; в это время ты будешь семь дней есть хлеб, испечённый без закваски. Всё это ты будешь делать в месяце авиве, потому что в это время ты вышел из Египта. Каждый должен в это время приносить Мне жертвы.

Справляйте праздник Жатвы, когда собираешь первые плоды посеянного тобой в поле. Справляй и праздник Сбора плодов[74] в конце года, когда убираешь с поля весь урожай.
 
Второй праздник будет праздник Жатвы, когда начнёшь собирать урожай с посева на своём поле. Третий праздник будет праздник Укрытий. Этот праздник будет осенью, когда ты собираешь урожай со своих полей.

Пусть три раза в год все мужчины предстают пред лицо Владыки Господа.
 
Итак, трижды в год все мужчины должны являться перед Господом, Богом твоим.

Когда приносишь Мне жертву, не проливай кровь животного на дрожжевой хлеб. Жир от праздничных приношений нельзя хранить до утра.
 
Когда заколешь животное и принесёшь его кровь в жертву, не приноси хлеб, в котором есть закваска, и не оставляй мяса до следующего утра.

Лучшее из первых плодов твоей земли приноси в дом Господа, твоего Бога. Не вари козленка в молоке его матери.
 
Когда придёт время сбора урожая, принеси первые плоды жатвы в дом Господа, Бога твоего. И не ешь мясо козлёнка, сваренного в молоке его матери.

Я посылаю перед вами Ангела, чтобы защищать вас в пути и привести на место, которое Я приготовил.
 
Я посылаю перед тобой Ангела охранять тебя и привести в ту землю, которую Я приготовил для тебя.

Будьте внимательны к Нему и слушайтесь Его. Не восставайте против Него; Он не простит вам отступничества, потому что в Нем Мое имя.
 
Повинуйся Ангелу и следуй за ним, не восставай против него, потому что он не простит, если ты согрешишь против него, так как в нём — сила Моя.

Если вы будете слушаться Его, если будете исполнять всё, что Я говорю, Я буду врагом вашим врагам и противником вашим противникам.
 
Если будешь повиноваться ему во всём и исполнять всё, что Я скажу, то Я буду с тобой, выступив против всех твоих врагов, и стану врагом любого, кто против тебя.

Мой Ангел пойдет перед вами и приведет вас в землю аморреев, хеттов, ферезеев, хананеев, хиввеев и иевусеев, и Я погублю их.
 
Мой Ангел проведёт тебя по земле против множества разных народов: аморреев, хеттеев, ферезеев, хананеев, евеев и иевусеев, но Я одолею все эти народы.

Не поклоняйтесь их богам, не служите им и не подражайте их обычаям. Сокрушите их и разбейте на куски их священные камни.
 
Не поклоняйся богам этих народов, не служи им и не живи, как живут те народы; уничтожь их идолов и разбей камни, поставленные ими в честь их богов.

Служите Господу, вашему Богу, и Его благословение будет на вашей пище и воде. Я избавлю вас от болезней,
 
Служи Господу, Богу своему, и, если будешь так поступать, Я благословлю тебя изобилием хлеба и воды и отведу от тебя все болезни.

и в вашей земле не будет выкидышей и бесплодия. Я сделаю полным число дней вашей жизни.
 
Ваши женщины будут плодовиты, и их младенцы не будут умирать при рождении. Я сделаю долгой вашу жизнь.

Я пошлю перед вами Мой ужас и повергну в смятение всякий народ, против которого вы пойдете. Я обращу в бегство ваших врагов.
 
Когда будете сражаться со своими врагами, Я пошлю впереди вас Мою великую силу и помогу победить всех ваших врагов. Тех, кто выступит против вас, во время битвы Я приведу в смущение, и они побегут от вас.

Я пошлю перед вами шершней, чтобы прогнать с вашей дороги хиввеев, хананеев и хеттов.
 
Я пошлю впереди вас шершня, и он заставит уйти ваших врагов: евеев, хананеев и хеттеев — все они покинут вашу страну.

Но Я не прогоню их в один год — ведь тогда земля опустеет, а диких зверей станет слишком много.
 
Но не скоро, не за один год Я силой заставлю все эти народы уйти из вашей земли, так как если Я слишком быстро изгоню их, то страна опустеет и дикие звери, размножившись, будут господствовать над ней и станут для вас большим бедствием.

Я буду прогонять их от вас постепенно, пока вы не расплодитесь настолько, чтобы завладеть этой землей.
 
Поэтому Я мало-помалу вытесню эти народы из вашей земли, вы же будете по ней расселяться, и куда вы ни придёте, Я вытесню отовсюду другие народы.

Я проведу ваши границы от Красного моря до Филистимского моря[75] и от пустыни до Евфрата. Я отдам вам во власть жителей этой земли, и вы прогоните их от себя.
 
Я отдам вам всю землю от Красного моря до реки Евфрат, на западе её границей будет Филистимское море, а на востоке — Аравийская пустыня. Я сделаю так, что вы одолеете живущие там народы и вынудите их уйти.

Не заключайте союз ни с ними, ни с их богами.
 
Не заключайте союз ни с этими народами, ни с их богами

Не давайте им жить на вашей земле, иначе они введут вас в грех против Меня: служение их богам непременно станет для вас западней».
 
и не давайте им оставаться в вашей стране, так как если они останутся, то будут для вас ловушкой: они вынудят вас грешить против Меня, и вы станете поклоняться их богам».

Примечания:

 
Новый русский перевод
16 [74] — См. Лев 23:39-43.
31 [75] — То есть до Средиземного моря.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.