Иеремия 22 глава

Книга пророка Иеремии
Новый русский перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Так сказал Господь: — Иди ко дворцу царя Иудеи и возвести там:
 
Господь сказал: «Иеремия, иди во дворец к царю Иудеи и возвести:

Слушай слово Господне, царь Иудеи, сидящий на престоле Давида, ты, твои приближенные и твой народ, который проходит через эти ворота.
 
„Ты правишь с трона Давида, поэтому выслушай, царь, ты и твои правители должны внимательно слушать. Все твои люди, которые проходят через ворота Иерусалима, слушать должны эту весть от Господа.

Так говорит Господь: «Делайте то, что справедливо и праведно. Помогайте обездоленному спастись от рук притеснителя. Не обижайте и не притесняйте чужеземцев, сирот и вдов и не проливайте в этом краю невинной крови.
 
Творите только то, что праведно и справедливо, защищайте ограбленного от грабителя, не притесняйте вдов и сирот, не убивайте невинных.

Если вы будете точно исполнять эти повеления, то через ворота этого дворца на колесницах и на конях будут въезжать цари, которые сидят на престоле Давида, — они сами, их приближенные и их народ.
 
Если вы подчинитесь этим повелениям, то цари, сидящие на троне Давида, будут как и прежде входить в ворота Иерусалима. Они проедут со своими слугами на колесницах и лошадях.

Но если вы не будете исполнять эти повеления, — возвещает Господь, — то клянусь Собой, этот дворец превратится в руины».
 
А если вы не сделаете этого, то вот что говорит Господь: „Я, Господь, обещаю, что этот царский дворец будет превращён в груду камней”». Так говорит Господь о доме иудейского царя:

Ведь так говорит Господь о дворце царя Иудеи: «Ты Мне как Галаад, как вершина Ливана[77], но клянусь, Я превращу тебя в пустыню, в города необитаемые.
 
«Высок дворец, как лес Галаада, высок дворец, как горы Ливана, но Я его в пустыню превращу и сделаю необитаемым.

Я пошлю к тебе разорителей, каждого — с оружием, и они порубят твои лучшие кедры, и бросят в огонь.
 
Я пошлю людей, чтоб тот дворец разрушить, и у каждого будет оружие для разрушения дворца. Они колонны кедровые срубят и бросят их в огонь.

Люди разных народов будут проходить мимо этого города и спрашивать друг друга: „За что Господь поступил так с этим великим городом?“
 
Люди разных народов будут проходить мимо этого города и спрашивать друг у друга: „Почему так Господь обошёлся с Иерусалимом, этим великим городом?”

И будут отвечать: „За то, что они нарушили завет Господа, их Бога, и поклонялись чужим богам, и служили им“».
 
И услышат они в ответ: „Господь разрушил Иерусалим потому, что люди перестали соблюдать заветы Господа, своего Бога, они поклонялись и служили другим богам”.

Не плачьте об умершем и не скорбите о нём; плачьте лучше о том, кто уходит в плен, потому что он не вернется, и не увидит родной земли.
 
Не плачьте о мёртвом царе, о нём не плачьте! Но горько плачьте о том царе, который покидает свою страну, потому что он назад не возвратится никогда и не увидит родины своей.

Ведь так говорит Господь о Шаллуме[78], сыне Иосии, который стал царем Иудеи после своего отца, но был уведен в плен: «Он больше не вернется.
 
Так говорил Господь о Иоахазе, сыне Иосии, (Иоахаз стал царём Иудеи после смерти своего отца Иосии): „Иоахаз покинул Иерусалим, он никогда обратно не вернётся.

Он умрет там, куда его увели в плен, и не увидит больше этой земли».
 
Он умрёт там, куда уведут его египтяне, и никогда больше не увидит этой земли”.

Горе тому, кто строит свой дворец несправедливостью, его верхние комнаты — беззаконием, заставляя соплеменников трудиться даром, не давая им плату за работу;
 
Горе будет царю Иоакиму за то, что он с помощью беззакония строит свой дворец. Верхние комнаты строит он, прибегая ко лжи, а также заставляет свой народ работать даром, никому не платя.

кто говорит: «Я построю себе дом просторный, с большими верхними комнатами» — и рубит в нём окна, и кедром его обшивает, и красной краской покрывает.
 
Иоаким говорит: „Я построю себе великий дворец с просторными залами”. Он делает большие окна, он обшивает стены кедром, покрывает их красной краской.

«Оттого ли ты царь, что более других строишь из кедра? Вспомни своего отца: он и ел, и пил, но делал то, что правильно и справедливо, и поэтому жил в благополучии.
 
Иоаким, ты думаешь, что, построив палаты из кедра, ты станешь великим царём? Твой отец Иосия довольствовался едой и питьём и всегда был справедлив, именно поэтому у него всё было хорошо.

Он разбирал дела бедных и нищих и поэтому жил в благополучии. Не это ли значит знать Меня? — возвещает Господь. —
 
Иосия всегда помогал нуждающимся и бедным, и поэтому прожил он счастливую жизнь. Иоаким, что значит „знать Господа?” Это значит быть праведным во всём. Так говорит Господь.

Но твои глаза и твое сердце хотят лишь наживы, хотят проливать невинную кровь, угнетать, вымогать».
 
Только выгоду видят глаза твои, Иоаким. Ты думаешь всегда о собственной корысти, всегда готов убить невинного или украсть у других».

Поэтому так говорит Господь об Иоакиме, сыне Иосии, царе Иудеи: — Не будут его оплакивать: «Увы, мой брат! Увы, сестра!» Не будут его оплакивать: «Увы, мой господин! Увы, его величество!»
 
Поэтому Господь говорит Иоакиму, сыну Иосии: «Тебя оплакивать не будут люди, когда умрёшь ты. Никто не скажет: „О, брат мой, как горько!” — или: „Сестра, как грустно мне!” По Иоакиму Иудея не заплачет: „О царь, как плохо без тебя!”

Его похоронят ослиным погребением[79] — вытащат и выкинут за ворота Иерусалима.
 
Тебя похоронят, как хоронят ослов: просто выбросят твоё тело за ворота Иерусалима.

Поднимись на Ливан и закричи, пусть твой голос звучит с Башана, закричи с Аварима[80] — все твои союзники уничтожены.
 
Кричи, Иудея, в Ливанских горах. Да будет голос твой в горах Васана слышен! Кричи на кручах Аварима, потому что любовники твои уничтожены будут.

Я предупреждал тебя, когда ты благоденствовал, но ты сказал: «Я не стану слушать!» Таков твой путь с самой юности, ты Меня не слушал.
 
Ведь Я тебя предупреждал, но ты, Иудея, думаешь, что тебе ничего не угрожает. Иудея, ты не послушала Меня, как и в дни юности своей.

Вихрь унесет твоих пастухов, в плен удалятся твои союзники, и будешь ты постыжен и опозорен из-за всех своих злодеяний.
 
Моё наказание настигнет тебя, как гроза, и всех пастухов твоих унесёт ветром. На помощь других народов ты надежды возлагала, но и они тоже будут побеждены, и тогда позор тебя постигнет.

Ты, живущий на Ливане[81], угнездившийся в кедрах, о, как ты застонешь[82], когда пронзит тебя боль, боль, как у женщины при родах!
 
Во дворце из кедра, высоко в горах живёшь ты, царь, как будто ты находишься в Ливане. Но, когда тебя постигнет наказание, застонешь ты словно женщина, испытывающая боль мук родовых».

Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Господь, — даже если бы ты, Иехония, сын Иоакима, царь Иудеи, был перстнем с печатью[83] на Моей правой руке, Я сорвал бы тебя и оттуда.
 
«Так же верно, как и то, что Я жив, — сказал Господь, — Я это сделаю с тобой, Иехония, сын Иоакима, иудейский царь. Даже если бы ты был перстнем на Моей правой руке, Я бы всё равно тебя сорвал.

Я отдам тебя в руки тех, кто жаждет твоей смерти, — Навуходоносору, царю Вавилона, и халдеям.
 
Иехония, Я отдам тебя Навуходоносору, царю вавилонскому, и вавилонянам — людям, которых ты боишься и которые желают твоей смерти.

Я изгоню тебя и женщину, которая тебя родила, в чужую страну, где вы не родились, и вы умрете там.
 
Я заброшу тебя и твою мать, которая тебя родила, в другую страну, где вы не родились, но где умрёте.

А в страну, в которую вы стремитесь вернуться, вы не вернетесь.
 
Ты захочешь прийти, Иехония, в землю свою, но тебе никогда не будет позволено вернуться.

Разве этот человек, Иехония, презренный разбитый горшок, ненужный сосуд? Почему он и его дети изгнаны, заброшены в землю, которой они не знают?
 
Ты, Иехония, будешь подобен разбитому, выброшенному, никому не нужному горшку. За что он вместе с детьми своими выброшен будет в незнакомые земли?

О земля, земля, земля, слушай слово Господне!
 
Земля, земля, земля Иудеи, слушай весть от Господа!

Так говорит Господь: «Запишите этого человека бездетным, человеком, которому не будет в жизни благополучия, у всех его потомков не будет благополучия: ни один не сядет на престол Давида и не будет править Иудеей».
 
Запишите об Иехонии как о человеке, у которого уже нет детей. Ему не будет в жизни удачи, потому что никто из его детей не сядет на трон Давида, чтобы править Иудеей».

Примечания:

 
Новый русский перевод
6 [77] — Галаад и Ливан — эти районы славились своим плодородием и обилием лесов.
11 [78] — В других местах он назван Иоахазом.
19 [79] — То есть не будет погребен вовсе (см. Иер 8:1, 2; Иер 36:30).
20 [80] — Названия гористых областей на севере, северо-востоке и юго-востоке Иудеи. Иерусалим изображен молящим о помощи своих бывших союзников, которые, уже будучи не в силах противостоять Вавилону, оставляют Иерусалим в скорбном одиночестве.
23 [81] — В знач.: «во дворце Соломона» (см. 3Цар 7:2-5).
23 [82] — Или: как тебя будет жалко.
24 [83] — Печать была знаком власти, а также удостоверяла личность ее владельца и его право на собственность.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.