Иезекииль 10 глава

Книга пророка Иезекииля
Новый русский перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Я посмотрел, и увидел подобие престола из сапфира[34] над сводом, что над головами херувимов.
 
Тогда я взглянул на свод над головами Херувимов, голубой, словно сапфир, над которым было нечто, напоминающее трон.

Господь сказал человеку, одетому в льняную одежду: «Войди между колесами под херувимами. Возьми полные пригоршни горящих углей, которые между херувимами, и брось на город». Он вошел, а я смотрел.
 
После этого Сидящий на троне сказал человеку в полотняных одеждах: «Стань между колёсами под Херувимами, возьми горящие угли, летающие между ними, и брось их на Иерусалим». Затем этот человек прошёл мимо меня.

А херувимы стояли в южной части дома, когда тот человек вошел, и облако наполняло внутренний двор.
 
Херувимы находились в южной части храма, когда человек подошёл к ним, и облако заполнило весь внутренний двор.

Слава Господня поднялась с херувима и перенеслась к порогу дома. Облако наполнило дом, а двор оказался залит сиянием Господней славы.
 
Затем слава Господняя поднялась от Херувимов, стоящих на пороге храма, и облако вошло в храм, а яркий свет от славы Господней заполнил двор.

Шум от крыльев херувимов был слышен даже на внешнем дворе, словно голос Бога Всемогущего[35], когда Он говорит.
 
И я услышал шум крыльев Херувимов, который был так громок, словно громоподобный голос Всемогущего Господа. Шум их крыльев можно было слышать во внешнем дворе.

И когда Господь повелел человеку, одетому в льняную одежду: «Возьми огонь между колесами, между херувимами», тот человек вошел и встал у колеса.
 
Бог повелел человеку в полотняных одеждах встать между колёсами и взять горящие угли. Тогда человек послушал повеление Бога, став возле одного из колёс.

Тогда один из херувимов протянул руку к огню, который был между херувимами, взял огонь и положил в руки человека, одетого в льняную одежду, который взял его и вышел.
 
Один из Херувимов взял его руку и, набрав угли из огня между другими Херувимами, высыпал их в пригоршню одетого в полотняные одежды человека. После этого человек ушёл.

(Под крыльями херувимов видны были подобия человеческих рук.)
 
(У Херувимов под крыльями было нечто наподобие человеческих рук).

Я посмотрел и увидел рядом с херувимами четыре колеса, по одному рядом с каждым из херувимов; колеса искрились, как хризолит.
 
После этого я заметил, что там находилось четыре колеса: по одному возле каждого Херувима. Колёса выглядели, как будто они были сделаны из ярко-жёлтого драгоценного камня.

Что до их вида, то все четыре выглядели одинаково, словно колесо в колесе.
 
Все четыре колеса выглядели одинаково, и каждое из них выглядело, как одно колесо внутри другого.

Двигаясь, они могли направляться в любую из четырех сторон, куда были обращены херувимы; когда херувимы передвигались, колеса не поворачивались[36]. Херувимы шли в ту сторону, куда была обращена голова, не оборачиваясь на ходу.
 
Животные могли перемещаться во всех направлениях, куда смотрели их лица, но поворачивать они не могли.

Все их тела, спины, руки и крылья были повсюду полны глаз, точно так же, как и их четыре колеса.
 
Их тела, спины, крылья, руки и колёса были усеяны глазами.

Я слышал, как колеса называли «смерчами»[37].
 
Я собственными ушами слышал, что четыре колеса назывались «вращающимися колёсами».

У каждого из херувимов было четыре лица: одно лицо херувима, другое лицо человека, третье лицо льва, а четвертое — лицо орла.
 
У каждого Херувима было четыре лица: первое — быка, второе — человеческое, третье — львиное, четвёртое было лицом орла.

Херувимы поднялись. Это были те самые живые существа, которых я видел у реки Кевар.
 
Херувимы были теми животными, которые явились в моём видении возле канала Кебар.

Когда херувимы двигались, двигались и колеса рядом с ними, а когда херувимы расправляли крылья, чтобы подняться с земли, то и колеса не покидали места рядом с ними.
 
Затем Херувимы поднялись в воздух, и вместе с ними поднялись колёса. Колёса не изменили своего направления, когда Херувимы подняли крылья для полёта.

Когда херувимы останавливались, останавливались и колеса, а когда херувимы поднимались, и они поднимались с ними, потому что дух живых существ был в них.
 
Когда Херувимы были в воздухе, то колёса следовали за ними, а когда Херувимы не двигались, то колёса стояли спокойно, потому что дух животных заключался в них.

Слава Господня ушла с места над порогом дома и встала над херувимами.
 
Затем слава Господняя отошла от порога храма и, приблизившись к Херувимам, остановилась.

На моих глазах херувимы расправили крылья и поднялись с земли; когда они двигались, колеса двигались вместе с ними. Они остановились у входа в восточные ворота Господнего дома, и слава Бога Израиля была над ними.
 
Тогда Херувимы вознесли свои крылья и улетели. Я видел их, покидающих храм, я видел, что колёса последовали за ними, а затем остановились у Восточных ворот Господнего храма, и слава Бога Израиля витала над ними.

Это были живые существа, которых я видел под Богом Израиля у реки Кевар, и я понял, что это были херувимы.
 
Затем я вспомнил животных, которых видел под славой Бога Израиля в видении возле канала Кебар, и понял, что это были Херувимы.

У каждого из них было по четыре лица и крыла, а под крыльями у них были подобия человеческих рук.
 
Каждое существо имело четыре лица и четыре крыла, под которыми было подобие рук человеческих.

Их лица выглядели так же, как и те, что я видел у реки Кевар. Каждый двигался лицом вперед.
 
Их лица были такими же, как лица животных у канала Кебар, и всегда смотрели вперёд по направлению их движения.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [34] — Или: из лазурита.
5 [35] — Евр. Эль-Шадда́й.
11 [36] — Или: не меняли направления.
13 [37] — Евр. галга́л.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.