Иезекииль 20 глава

Книга пророка Иезекииля
Новый русский перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

В седьмом году, в десятый день пятого месяца[66] некоторые из старейшин Израиля пришли спросить Господа и сели передо мной.
 
Однажды несколько старейшин Израиля пришли ко мне и попросили о совете Господнем. Это произошло на десятый день пятого месяца, на семнадцатом году нашего изгнания. Старейшины сели передо мной.

И было ко мне слово Господа:
 
Господь обратился ко мне с такими словами:

— Сын человеческий, говори со старейшинами Израиля и скажи им: Так говорит Владыка Господь: «Вы пришли вопрошать Меня? Верно, как и то, что Я живу, Я не позволю вам вопрошать Меня», — возвещает Владыка Господь.
 
«Сын человеческий, поговори со старейшинами Израиля и скажи им, что Господь Всемогущий так говорит: „Вы пришли ко Мне за советом? Но Я, Господь Бог, вам говорю, что так же верно, как и то, что Я жив, Я не услышу вас”.

Будешь ли судить их? Будешь ли судить их, сын человеческий? Тогда укажи им на мерзости их предков
 
Должен ли ты осудить их, сын человеческий? Скажи им обо всём гадком, что сделали их отцы.

и скажи им: «Так говорит Владыка Господь: В день, когда Я избрал Израиль, Я с поднятой рукой поклялся потомкам дома Иакова и открылся им в Египте. С поднятой рукой Я сказал им: „Я — Господь, ваш Бог“.
 
Скажи им, что Господь Всемогущий им говорит: „В день, когда Я избрал Израиль, Я поднял Свою руку над семьёй Иакова и поклялся им в Египте, сказав: „Я — Господь, ваш Бог”.

В тот день Я поклялся им, что выведу их из Египта в землю, которую Я для них усмотрел, в землю, где течет молоко и мед, прекраснейшую из земель,
 
В тот день Я обещал вывести их из Египта и привести в землю, которую Я им отдал, в землю, текущую молоком и мёдом, лучшую из всех.

и сказал им: „Пусть каждый отвергнет гнусные истуканы, которыми вы любуетесь, и идолами Египта не оскверняется. Я — Господь, ваш Бог“.
 
Я велел семье Израиля выбросить статуи лжебогов и не осквернять себя мерзкими египетскими идолами. Я — Господь, ваш Бог!

Но они восстали против Меня и не стали Меня слушать; они не отвергли гнусные истуканы, которыми любовались, и не отвергли идолов Египта. Тогда Я сказал, что изолью на них Свою ярость и обращу на них Свой гнев в земле Египта.
 
Но израильтяне отвернулись и отказались Меня слушать, они не выбросили грязных идолов, продолжая поклоняться египетским лжебогам. И тогда Я, Бог, решил показать им весь Свой гнев в Египте.

Но ради Моего имени Я поступил так, чтобы оно не осквернилось у народов, среди которых они жили и на глазах у которых Я открылся израильтянам, выведя их из Египта.
 
Но Я не уничтожил их полностью, потому что уже поклялся народам, среди которых они жили, что Я выведу Моих людей из Египта. Я не хотел погубить Моё доброе имя и поэтому не уничтожил Израиль на глазах у других людей.

Поэтому Я вывел их из Египта и привел в пустыню.
 
Я вывел семью Израиля из Египта и привёл израильтян в пустыню.

Я дал им Мои установления и объявил Мои законы, потому что тот, кто исполняет их, будет жив ими.
 
Я дал им Мои законы, объяснил Мои повеления, исполняя которые, человек будет жить.

Ещё Я дал им Мои субботы как знак между нами, чтобы они знали, что Я, Господь, их освящаю.
 
Я сказал им и о днях отдыха, которые были знамениями между Мной и ими, показывающими, что Я — Господь и что Я сделал их священными.

Но народ Израиля восстал против Меня в пустыне. Они не соблюдали Моих установлений и отвергли Мои законы — хотя тот, кто исполняет их, будет жив ими — и полностью осквернили Мои субботы. Тогда Я сказал, что изолью на них Свою ярость и погублю их в пустыне.
 
Но семья Израиля отвернулась от Меня в пустыне. Она не следовала Моим законам и отказалась им подчиняться, даже несмотря на то, что, принимая и исполняя эти законы, человек сохранит жизнь. Семья Израиля не придавала значения Моим субботам. Израильтяне неоднократно в этот день работали, и поэтому Я решил уничтожить их в пустыне, чтобы они почувствовали всю силу Моего гнева.

Но ради Моего имени Я поступил так, чтобы оно не осквернилось у народов, на глазах у которых Я вывел их.
 
Но Я не уничтожил их, и другие народы видели, как Я вывел их из Египта. Я не хотел погубить Своё доброе имя и не уничтожил Израиль на глазах у других народов.

И с поднятой рукой Я поклялся им в пустыне, что не приведу их в землю, которую им отдал, в землю, где течет молоко и мед, прекраснейшую из земель,
 
Я дал ещё одну клятву тем людям в пустыне, сказав, что не приведу их в землю, которую Я Сам для них приготовил; землю, текущую молоком и мёдом, лучшую среди всех других.

потому что они отвергли Мои законы, не соблюдали Моих установлений и оскверняли Мои субботы. Ведь их сердца были преданы идолам.
 
Люди Израиля отказались подчиняться Моим законам, не следовали Моим заветам, они относились к субботам как к чему-то неважному, и всё это делали они потому, что их сердца принадлежали грязным идолам.

Но Я взглянул на них с жалостью и не погубил, не уничтожил их в пустыне.
 
Но Я испытывал к ним жалость и поэтому не уничтожил их в пустыне.

В пустыне Я сказал их детям: „Не исполняйте установлений и законов ваших отцов и не оскверняйте себя их идолами.
 
Я говорил с их детьми, сказав им: „Не уподобляйтесь вашим родителям, не оскверняйте себя, общаясь с грязными идолами, не подчиняйтесь их законам.

Я — Господь, ваш Бог; следуйте Моим установлениям и прилежно исполняйте Мои законы.
 
Я — Господь, Я — Бог ваш. Подчиняйтесь Моим заповедям, следуйте Моим повелениям, делайте то, что Я вам говорю.

Храните Мои субботы святыми, чтобы они были знаком между нами. Тогда вы узнаете, что Я — Господь, ваш Бог“.
 
Покажите, что Мои субботы важны для вас, помните, что они являются знамениями между Мной и вами. Я — Господь, и эти субботы служат вам напоминанием о том, что Я — ваш Бог”.

Но их дети восстали против Меня: они не исполняли Моих установлений, не старались исполнять Мои законы — хотя тот, кто исполняет их, будет жив ими — и оскверняли Мои субботы. Тогда Я сказал, что изолью на них в пустыне Свою ярость и расточу Свой гнев.
 
Но и дети отвернулись от Меня, не подчинились Моим заповедям, не следовали Моим повелениям и не делали того, что Я им говорил. Если человек хранит Мои законы, то этот человек будет жить. Они относились к Моим субботам как к чему-то неважному, и Я решил уничтожить их в пустыне, чтобы дать им понять всю силу Моего гнева.

Но Я удержал Свою руку и ради Моего имени поступил так, чтобы оно не осквернилось у народов, на глазах у которых Я их вывел.
 
Но Я сдержал себя, потому что другие народы видели, как Я выводил Израиль из Египта. Я не хотел погубить Моё доброе имя и поэтому не уничтожил израильтян на глазах у других народов.

И с поднятой рукой Я поклялся им в пустыне, что рассею их среди народов и разбросаю по странам
 
Я дал им ещё одну клятву в пустыне, пообещав разбросать их среди других народов и послать в разные страны.

за то, что они не исполняли Моих законов, отвергли Мои установления и оскверняли Мои субботы, а глаза их были обращены к идолам их отцов.
 
Люди Израиля не подчинялись Моим повелениям, отказались принимать Мои законы. Они не относились достойно к Моим субботам, поклоняясь грязным идолам своих отцов.

Ещё Я дал им установления, которые не были хороши, и законы, по которым нельзя жить.
 
Поэтому Я дал им недобрые законы, дал повеления, которые не сохраняли их жизни.

Я разрешил им оскверняться их дарами — принесением в огненную жертву каждого первенца, — чтобы ужаснуть их, чтобы они узнали, что Я — Господь»[67].
 
Я позволил им оскверниться своими жертвоприношениями. Они стали приносить в жертву даже своих перворождённых детей, и тем самым Я бы уничтожил тех людей, чтобы они знали, что Я — Господь”.

Поэтому, сын человеческий, говори с народом Израиля и скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Этим ваши предки тоже оскорбляли Меня, поступая со Мной вероломно.
 
Теперь, сын человеческий, обратись к семье Израиля и передай им, что Господь Всемогущий говорит: „Ваши предки говорили плохо обо Мне и строили против Меня злые планы.

Я привел их в землю, которую клялся им дать, а они, завидев высокий холм или тенистое дерево, приносили там жертвы, совершали приношения, которые возбуждали Мой гнев, возносили благовонный фимиам и воздавали жертвенные возлияния.
 
Но всё же Я привёл их в обещанную Мной землю. Увидев холмы и зелёные деревья, они опять пошли туда для поклонения, взяв свои жертвы, оскорбительные для Меня. Они везде сжигали свои ароматные благовония и приносили жертвы возлияния.

Я спросил их: „Что это за возвышенность, на которую вы ходите?“» (Поэтому такие святилища называются «возвышенностями» и до сегодняшнего дня.)
 
Я спросил людей Израиля, почему они устремляются на эти высоты, которые до сих пор называются местами поклонения?”»

Поэтому скажи дому Израиля: «Так говорит Владыка Господь: Вы хотите осквернять себя по примеру отцов и блудить с их гнусными истуканами?
 
Бог сказал: «Люди Израиля продолжали так поступать, поэтому скажи им: „Господь Всемогущий говорит: „Вы осквернили себя, как и ваши отцы, вы вели себя как блудница, вы оставили Меня ради ваших мерзких богов, которым поклонялись ваши предки.

Когда вы приносите дары и проводите детей через огонь, вы по-прежнему оскверняете себя своими идолами. Неужели Я позволю вам вопрошать Меня, о дом Израиля? Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Господь, — Я не позволю вам вопрошать Меня.
 
Вы приносите идолам все те же дары, предаёте огню своих детей как подарок вашим лжебогам и оскверняетесь через поклонение вашим грязным идолам. Неужели вы и вправду думаете, что можете прийти ко Мне за советом? Я — Господь Всемогущий! Так же верно, как то, что Я жив, Я не отвечу на ваши вопросы и не дам вам совет.

Вы говорите: „Мы хотим быть как все народы, и роды земные, которые служат дереву и камню“, но вовеки не бывать тому, что у вас на уме.
 
Вы продолжаете говорить, что хотите быть как все остальные народы, вы живёте подобно им и служите дереву и камню (идолам)”».

Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Господь, — Я буду править вами могучей и простертой рукой и великой яростью.
 
Господь Всемогущий говорит: «Так же верно, как то, что Я жив, Я буду править вами в гневе. Я буду суровым и буду готов наказать вас всей Своей силой.

Я выведу вас из народов и соберу из стран, где вы были рассеяны, — могучей и простертой рукой и великой яростью.
 
Я выведу вас из чужих стран. Я разбросал вас среди них, но Я соберу вас всех вместе и выведу из этих стран. Своей могущественной рукой Я покараю вас, я Свой гнев вам явлю.

Я приведу вас в пустыню народов и там буду судиться с вами лицом к лицу[68].
 
Я приведу вас в пустыню, как и раньше, но на этот раз там будут жить многочисленные народы. Тогда мы встретимся лицом к лицу, и Я буду судить вас.

Подобно тому, как Я судился с вашими предками в пустыне земли Египта, так Я буду судиться и с вами, — возвещает Владыка Господь. —
 
Я буду судить вас, как судил ваших предков в Египетской пустыне». Так сказал Господь Всемогущий.

Я проведу вас под жезлом и введу в узы завета.
 
«Я объявлю вас виновными и накажу в соответствии с соглашением.

Я очищу вас от тех, кто взбунтовался и восстал против Меня. Хотя Я и выведу их из земли, где они живут как пришельцы, но в землю Израиля они не войдут. Тогда вы узнаете, что Я — Господь».
 
Всех, кто от меня отвернулись и грешили против Меня, Я соберу и лишу их родины. Они никогда больше не ступят на землю Израиля. И тогда вы узнаете, что Я — Господь».

А о вас, дом Израиля, так говорит Владыка Господь: «Ступайте, служите своим идолам и ныне, и впредь, если не будете слушать Меня, но Моего святого имени вам своими дарами и идолами больше не осквернить.
 
Теперь, семья Израиля, слушай, что говорит Господь: «Если кто-нибудь хочет поклоняться грязным идолам, то пусть поклоняется, но больше не думайте, что получите Мой совет. Вы больше не оскверните Моего имени вашими дарами и грязными идолами».

Ведь на Моей святой горе, на горной вершине Израиля, — возвещает Владыка Господь, — там, в той земле, весь дом Израиля будет служить Мне, и там Я приму их с благоволением. Там Я потребую ваших приношений и лучших даров[69] со всеми священными жертвами.
 
Господь Всемогущий говорит: «Люди должны прийти к Моей Святой горе, к высокой горе Израиля, и служить Мне. Вся семья Израиля будет жить на своей земле, в своей стране. Это и есть место, где вы можете спросить Моего совета, и вы должны прийти туда со своими приношениями, принести первую часть вашего урожая, все ваши святые дары.

Я приму вас, как приятный запах благовоний, когда выведу вас от народов и соберу из стран, где вы были рассеяны, и явлю среди вас Свою святость на глазах у народов.
 
Мне будет приятен сладостный запах ваших приношений. Это случится, когда Я приведу вас обратно. Я разбросал вас среди других народов, но Я вас соберу вместе и сделаю Моим избранным народом. И это увидят все народы.

Тогда вы узнаете, что Я — Господь, когда Я приведу вас в землю Израиля, в землю, которую Я с поднятой рукой клялся отдать вашим отцам.
 
Тогда вы поймёте, что Я — Господь, узнаете это, когда Я приведу вас обратно на землю Израиля, обещанную Мной вашим предкам.

Там вы вспомните свои пути и дела, которыми оскверняли себя, и будете гнушаться себя из-за зла, которое сделали.
 
Вы вспомните в той стране всё плохое, от чего вы осквернились, и тогда устыдитесь.

Вы узнаете, что Я — Господь, когда Я поступлю с вами ради Моего имени, а не по вашим злым путям и скверным делам, о дом Израиля», — возвещает Владыка Господь.
 
Семья Израиля, много плохого сделала ты, и ты должна быть уничтожена за свои грехи. Но, чтобы сохранить Моё доброе имя, Я не накажу вас, как вы того заслужили, и вы поймёте, что Я — Господь». Так сказал Господь Всемогущий.

[70] Было ко мне слово Господа:
 
И слово Господа опять пришло ко мне. Он сказал:

— Сын человеческий, обрати лицо на юг; проповедуй против южных земель и пророчествуй о лесах южного края.
 
«Сын человеческий, посмотри в сторону Негева, южной части Иудеи, и скажи слово против лесов Негева.

Скажи лесу южного края: Слушай слово Господа. Так говорит Владыка Господь: «Смотри, Я зажигаю среди тебя огонь, и он уничтожит все твои деревья, и зеленые, и засохшие. Не погаснет пылающее пламя, и вся земля с юга до севера будет опалена им.
 
Скажи лесу Негева: „Господь Всемогущий сказал: „Я готов зажечь огонь, который уничтожит все зелёные и все сухие деревья. Пламя не будет погашено, а вся земля от юга до севера будет сожжена этим огнём.

Всякая плоть увидит, что Я, Господь, зажег его; оно не погаснет».
 
И все люди увидят, что Я, Господь, зажёг огонь, который нельзя погасить”».

Тогда я сказал: — О Владыка Господь! Они говорят мне: «Разве он говорит не притчами?»
 
Тогда я, Иезекииль, сказал: «О, Господь Всемогущий, если я это скажу, то люди подумают, что я рассказываю им небылицы, которым не суждено сбыться!»

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [66] — 14 августа 591 г. до н. э.
25 [67] — Иезекииль считает практику принесения евреями детей в жертву несоблюдением повеления первородства (Исх 22:29; Чис 18:15-16). Первородные животные принадлежали Господу в том смысле, что их надлежало приносить в жертву (Чис 18:17-19), но за детей полагался только выкуп.
35 [68] — См. Чис 14:26-35.
40 [69] — Или: дара первых плодов.
45 [70] — Смысл данной аллегории объясняется в 21:1-7.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.