Числа 33 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Вот лагеря на пути израильтян, когда они вышли из Египта по воинствам их под началом Моисея и Аарона.
 
Моисей и Аарон вывели израильский народ из Египта отрядами. Вот по каким местам они прошли и когда ушли оттуда.

По повелению Господа Моисей записал лагеря на их пути. Вот каким был их путь по лагерям.
 
Моисей по повелению Господа описал все места, по которым они проходили, от стоянки до стоянки.

Израильтяне тронулись в путь из Раамсеса в пятнадцатый день первого месяца, в день после Пасхи. Они выступили смело[105] на виду у египтян,
 
В пятнадцатый день первого месяца они ушли из Раамсеса. В то утро после Пасхи израильский народ выступил из Египта, высоко подняв руки, на глазах у всего народа египетского.

хоронивших первенцев, которых умертвил Господь. Так Господь совершил суд над их богами.
 
Египтяне же в то время хоронили своих первенцев, которых поразил Господь, потому что Господь проявил Свой гнев против египетских богов.

Израильтяне покинули Раамсес и остановились в Суккоте.
 
Израильтяне ушли из Раамсеса и направились в Сокхоф.

Они покинули Суккот и остановились в Етаме, на краю пустыни.
 
Из Сокхофа они направились в Ефам и расположились станом на краю пустыни.

Они покинули Етам, повернули к Пи-Гахироту, что на востоке от Баал-Цефона, и остановились рядом с Мигдолом.
 
Из Ефама они отправились в Пи-Гахирофу, около Ваал-Цефона, и расположились станом у Мигдола.

Они покинули Пи-Гахирот,[106] прошли через море в пустыню и, пройдя три дня по пустыне Етам, остановились в Маре.
 
Выйдя из Пи-Гахирофы, народ прошёл через море, направляясь в пустыню, а потом израильтяне три дня шли через Ефамскую пустыню и расположились станом у Мерры.

Они покинули Мару и пришли в Елим, где было двенадцать источников и семьдесят пальм, и остановились здесь.
 
Выйдя из Мерры, народ пошёл в Елим и расположился станом в том месте, где было двенадцать источников и семьдесят пальм.

Они покинули Елим и остановились у Красного моря.
 
Затем они отправились из Елима и расположились станом у Красного моря.

Они покинули Красное море и остановились в пустыне Син.
 
Отправившись от Красного моря, они расположились станом в пустыне Син.

Они покинули пустыню Син и остановились в Дофке.
 
Выйдя из пустыни Син, они расположились станом у Дофке.

Они покинули Дофку и остановились в Алуше.
 
Покинув Дофку, они расположились станом в Алуше.

Они покинули Алуш и остановились в Рефидиме, где у народа не было воды, чтобы утолить жажду.
 
Оставив Алушу, они расположились станом в Рефидиме, но там не было питьевой воды для народа.

Они покинули Рефидим и остановились в Синайской пустыне.
 
Отправившись из Рефидима, они расположились станом в Синайской пустыне.

Они покинули Синайскую пустыню и остановились в Киврот-Гаттааве.
 
Выйдя из Синайской пустыни, они расположились станом в Киброт-Гаттааве.

Они покинули Киврот-Гаттааву и остановились в Хацероте.
 
Оставив Киброт-Гаттааву, они расположились станом в Асирофе.

Они покинули Хацерот и остановились в Рифме.
 
Покинув Асироф, они расположились станом в Рифме.

Они покинули Рифму и остановились в Риммон-Пареце.
 
Выйдя из Рифмы, они расположились станом в Римнон-Фареце.

Они покинули Риммон-Парец и остановились в Ливне.
 
Отправившись из Римнон-Фареца, они расположились станом в Ливне.

Они покинули Ливну и остановились в Риссе.
 
Оставив Ливну, они расположились станом в Риссе.

Они покинули Риссу и остановились в Кегелафе.
 
Покинув Риссу, они расположились станом в Кегелафе.

Они покинули Кегелафу и остановились у горы Шефер.
 
Выйдя из Кегелафа, они расположились станом у горы Шафер.

Они покинули гору Шефер и остановились в Хараде.
 
Оставив гору Шафер, они расположились станом в Хараде.

Они покинули Хараду и остановились в Макелофе.
 
Отправившись из Харада, они расположились станом в Макелофе.

Они покинули Макелоф и остановились в Тахафе.
 
Выйдя из Макелофа, они расположились станом в Тахафе.

Они покинули Тахаф и остановились в Терахе.
 
Покинув Тахаф, они расположились станом в Тере.

Они покинули Терах и остановились в Мифке.
 
Оставив Теру, они расположились станом в Мифке.

Они покинули Мифку и остановились в Хашмоне.
 
Отправившись из Мифки, они расположились станом в Хашмоне.

Они покинули Хашмону и остановились в Мосерофе.
 
Выйдя из Хашмона, они расположились станом в Мосерофе.

Они покинули Мосероф и остановились в Бене-Яакане.
 
Покинув Мосероф, они расположились станом в Бен-Яакане.

Они покинули Бене-Яакан и остановились в Хор-Агидгаде.
 
Оставив Бен-Яакан, они расположились станом в Ор-Агидгаде.

Они покинули Хор-Агидгад и остановились в Иотвафе.
 
Отправившись из Ор-Агидгада, они расположились станом в Иотвафе.

Они покинули Иотвафу и остановились в Авроне.
 
Выйдя из Иотвафы, они расположились станом в Авроне.

Они покинули Аврон и остановились в Эцион-Гевере.
 
Покинув Аврон, они расположились станом в Ецион-Гавере.

Они покинули Эцион-Гевер и остановились в Кадеше, в пустыне Цин.
 
Оставив Ецион-Гавер, они расположились станом у Кадеса в пустыне Син.

Они покинули Кадеш и остановились у горы Ор, на границе Эдома.
 
Отправившись из Кадеса, они расположились станом на горе Ор, на границе со страной Едом.

По повелению Господа священник Аарон поднялся на гору Ор и умер там в первый день пятого месяца, в сороковой год после того, как израильтяне ушли из Египта.
 
В том месте священник Аарон, повинуясь велению Господа, поднялся на гору Ор и умер там в первый день пятого месяца, на сороковой год после исхода израильского народа из Египта.

Аарону было 123 года, когда он умер на горе Ор.
 
Аарону было сто двадцать три года, когда он умер на горе Ор.

Ханаанский царь Арада, расположенного в Негеве ханаанском, услышал, что идут израильтяне.
 
Ханаанский царь, живший в городе Арад, в пустыне Негев в Ханаане, услышал, что израильтяне идут.

Они покинули гору Ор и остановились в Салмоне.
 
После этого они отправились с горы Ор и расположились станом в Салмоне.

Они покинули Салмону и остановились в Пуноне.
 
Выйдя из Салмона, они расположились станом в Пуноне.

Они покинули Пунон и остановились в Овоте.
 
Оставив Пунон, они расположились станом в Овофе.

Они покинули Овот и остановились в Ийе-Авариме, на пределах Моава.
 
Покинув Овоф, они распо ложились станом у Ийе-Аварима, на границе со страной Моав.

Они покинули Иим[107] и остановились в Дивон-Гаде.
 
Отправившись из Ийе-Аварима, они расположились станом в Дивон-Гаде.

Они покинули Дивон-Гад и остановились в Алмон-Дивлатаиме.
 
Выйдя из Дивон-Гада, они расположились станом в Оалмон-Дивлафаиме.

Они покинули Алмон-Дивлатаим и остановились в горах Аварим, рядом с Нево.
 
Покинув Оалмон-Дивлафаим, они расположились станом в Аваримских горах, вблизи Нево.

Они покинули горы Аварим и остановились на равнинах Моава, у Иордана, напротив Иерихона.
 
Оставив позади Аваримские горы, они расположились станом в долине Моава, у реки Иордан, против Иерихона.

На равнинах Моава они остановились вдоль Иордана от Бет-Ешимота до Авел-Шиттима.
 
Они расположились станом на восточном берегу реки Иордан, в долине Моава, и стан тянулся от Беф-Иешимофа до поля Акаций.

На равнинах Моава, у Иордана, напротив Иерихона, Господь сказал Моисею:
 
На том месте Господь говорил с Моисеем и сказал:

«Говори с израильтянами и скажи им: когда вы перейдете через Иордан в Ханаан,
 
«Скажи израильтянам: когда перейдёте через реку Иордан и вступите в Ханаан,

то прогоните всех жителей этой земли. Сокрушите их каменных и литых идолов и разорите их святилища на возвышенностях.
 
заберите землю у местных жителей, уничтожьте все резные изображения, всех их идолов и разрушьте все их высоты.

Завладейте этой землей и поселитесь в ней, потому что Я отдал эту землю вам во владение.
 
Вы заберёте эту землю и будете жить на ней. Я отдаю эту землю вам в наследие.

Разделите землю по жребию между кланами. Большему клану дайте больший удел, а меньшему — меньший. Что выпадет им по жребию, то и будет их. Разделите землю между отцовскими родами.
 
Каждое ваше колено получит часть земли, и вы будете бросать жребий, чтобы решить, какому колену какая достанется часть страны. Многочисленные колена получат большие участки земли, а малочисленные колена получат меньшие участки земли. Жребий укажет, какому колену достанется какая часть страны, и каждое колено получит свой участок земли.

Если вы не прогоните обитателей этой земли, то те, кому вы дадите остаться, станут у вас как шипы в глазах и колючки в боку. Они лишат вас покоя на земле, в которой вы будете жить.
 
Вы должны изгнать другие народы из этой земли, а если разрешите им остаться в вашей стране, то они принесут вам великую беду. Они будут словно занозы в вашем глазу, словно шипы в вашем боку и принесут великое бедствие стране, в которой вы будете жить.

Тогда Я сделаю с вами то, что собираюсь сделать с ними».
 
Я показал вам, как всё произойдёт, и Я именно так и сделаю».

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [105] — Или: вышли под защитой Господа (букв.: под рукою высокой).
8 [106]Покинули Пи-Гахирот. Так во многих евр. рукописях и в некот. древн. переводах; в большинстве евр. рукописей: ушли от Гахирота.
45 [107] — То же место, что и Ийе-Аварим.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.