От Матфея 21 глава

Евангелие от Матфея
Новый русский перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Приближаясь к Иерусалиму, они пришли в селение Виффагия, что расположено у Оливковой горы, Иисус послал вперед двух учеников,
 
По пути в Иерусалим, Иисус и Его ученики остановились в Виффагии, у Елеонской горы. Оттуда Иисус послал вперёд двух учеников,

сказав им: — Идите в селение, которое перед вами, там вы сразу же найдете привязанную ослицу и рядом с ней осленка. Отвяжите их и приведите ко Мне.
 
наказав им: «Пойдите в селение, которое перед вами, и там сразу же увидите ослицу на привязи и ослёнка рядом с ней; отвяжите их и приведите ко Мне.

Если кто-нибудь вас спросит о том, что вы делаете, то отвечайте, что они нужны Господу, и вам тут же дадут их.
 
Если кто-нибудь спросит вас, то скажите: „Они нужны Господу, но Он тотчас пошлёт их обратно”».

Это произошло для того, чтобы исполнилось сказанное через пророка:
 
Всё это происходило во исполнение того, что было сказано пророком:

«Скажите дочери Сиона: Вот идет к тебе Царь твой, кроткий, верхом на ослице и осленке, сыне вьючного животного!»[128] [129]
 
«Скажите народу Сиона: „Вот твой Царь кроткий едет к тебе верхом на осле. Он едет на ослёнке, рождённом от упряжного животного”».

Ученики пошли и сделали всё так, как велел им Иисус.
 
Ученики пошли и сделали всё в точности, как велел им Иисус.

Они привели ослицу и осленка, положили на них свои плащи, и Иисус сел поверх их.
 
Они привели ослицу с ослёнком, положили на них свои одежды, и Он сел поверх них.

Большинство собравшихся начало расстилать свои плащи на дороге, другие срезали ветви с деревьев и тоже расстилали их.
 
Толпы людей стали расстилать по дороге свои одежды, а другие срезали ветви с деревьев и раскладывали их на дороге.

Толпы людей, что шли впереди и позади Него, громко кричали: «Осанна[130] Сыну Давида!» «Благословен Тот, Кто приходит во имя Господа!» «Осанна в вышине небес![131]»
 
Впереди и позади Него шли толпы народа, восклицая: «Осанна Сыну Давида! „Благословен Идущий во имя Господа!” Осанна Богу на небесах!»

И когда Иисус вошел в Иерусалим, весь город пришёл в волнение, и все спрашивали: — Кто это?
 
Когда Иисус вошёл в Иерусалим, весь город был охвачен волнением и люди спрашивали: «Кто это Такой?»

Народ отвечал: — Это пророк Иисус из Назарета, что в Галилее!
 
А из толпы отвечали: «Это пророк Иисус из Назарета, Который находится в Галилее».

Иисус вошел в храм и выгнал оттуда всех продающих и покупающих. Он опрокинул столы менял и прилавки торговцев голубями
 
Иисус вошёл во двор храма и выгнал оттуда всех, кто занимался там куплей и продажей. Он опрокинул столы менял и скамьи торговцев голубями

и сказал им: — Написано: «Дом Мой будет назван домом молитвы»,[132] а вы превращаете его в «разбойничье логово»[133].
 
и сказал им: «В Писаниях сказано: „Дом Мой будет называться домом молитвенным”, а вы превратили его в „разбойничье логово”!»

В храме к Нему подошли слепые и хромые, и Он исцелил их.
 
К Нему стали приходить в храм слепые и хромые, и Он исцелял их.

Первосвященники и учители Закона, увидев чудеса, которые совершал Иисус, и услышав, как дети кричат в храме: «Осанна Сыну Давида!» — возмутились.
 
Когда главные священники и законники увидели все чудеса, которые Он творил, и услышали, как дети в храме восклицают: «Осанна Сыну Давида!» — они вознегодовали

— Ты слышишь, что кричат эти дети? — спросили они Его. — Да, — ответил Иисус, — разве вы не читали, что написано: «Из уст младенцев и грудных детей Ты вызовешь Себе хвалу»[134]?
 
и сказали Ему: «Ты слышишь, что они говорят?» Иисус ответил им: «Да. Разве вы никогда не читали в Писаниях: „В уста детей и младенцев вложил Ты слова хвалы”?»

Он оставил их и пошел из города в Вифанию, где и заночевал.
 
И Он ушёл оттуда и пошёл в город Вифанию, где остановился на ночь.

Возвращаясь рано утром в город, Иисус почувствовал голод.
 
Утром, когда Иисус возвращался в город, Он почувствовал, что голоден.

Увидев у дороги инжир, Он подошел к нему, но не нашел на нём ничего, кроме листьев. Тогда Иисус сказал дереву: «Пусть же от тебя никогда больше не будет плодов!» Инжир сразу же засох.
 
Увидев у дороги одинокое фиговое дерево, Он подошёл к нему, но не нашёл на нём ничего, кроме листьев. Тогда Он сказал дереву: «Пусть же ты никогда больше не принесёшь никаких плодов». И фиговое дерево тотчас засохло.

Увидев это, ученики удивились: — Как это инжир мог так быстро засохнуть?
 
Увидев это, ученики удивились и сказали: «Как это фиговое дерево вмиг засохло?»

Иисус ответил им: — Говорю вам истину: если вы будете верить, не сомневаясь, то сможете сделать не только то, что было сделано с инжиром, но даже если вы скажете этой горе: «Поднимись и бросься в море!» — то так и будет.
 
Иисус ответил: «Правду вам говорю: если будете верить и не усомнитесь, то не только сможете сделать то, что произошло с этим фиговым деревом, но если скажете этой горе: „Поднимись и бросься в море”, то так и случится.

Если вы верите, то получите всё, о чем бы вы ни попросили в молитве.
 
Если вы веруете, то всё, о чём вы ни попросите в молитвах, будет дано вам».

Войдя в храм, Иисус стал учить народ, и тут к Нему подошли первосвященники и старейшины народа с вопросом: — Чьей властью Ты всё это делаешь, и кто дал Тебе эту власть?
 
Иисус пришёл в храм, и когда Он учил народ, то главные священники и старейшины подошли к Нему и спросили: «Чьей властью Ты делаешь всё это? Кто дал Тебе такую власть?»

Иисус ответил им: — Я тоже задам вам вопрос, и если вы Мне ответите, то и Я скажу вам, чьей властью Я это делаю.
 
Иисус ответил им: «Я тоже задам вам один вопрос, и если вы Мне ответите на него, то и Я вам скажу, чьей властью Я всё это делаю.

Откуда Иоанн получил свое право крестить, с Небес или от людей? Они стали рассуждать между собой: «Если мы скажем: „С Небес“, то Он спросит: „Так почему же вы ему не поверили?“.
 
Откуда пришло крещение Иоанна: с небес или от людей?» Обсуждая это между собой, они говорили: «Если мы скажем, что с небес, то Он спросит нас: „Почему же вы тогда не поверили ему?”

Сказать же: „От людей“ — нельзя, боимся народа, ведь все считают, что Иоанн был пророком».
 
Сказать же, что от людей, опасно из-за народа, так как все считают Иоанна пророком».

— Мы не знаем, — ответили они. Иисус сказал им: — Тогда и Я вам не скажу, чьей властью Я всё это делаю.
 
И они ответили Иисусу: «Мы не знаем». Тогда Он сказал им: «И Я вам не скажу, чьей властью Я совершаю всё это».

— Что вы скажете на такое: у одного человека было два сына. Как-то он подошел к одному из них и говорит: «Сын, пойди поработай сегодня в винограднике».
 
«А что вы скажете об этой притче? У одного человека было двое сыновей. Он подошёл к первому и попросил: „Сын, пойди поработай сегодня в моём винограднике”.

«Не хочу», — ответил сын, но потом передумал и всё же пошел.
 
А тот ответил: „Не хочу”, но потом передумал и пошёл.

Подойдя и к другому сыну, отец попросил его о том же. Сын ответил: «Иду, господин», а сам не пошел.
 
Тогда отец пошёл к другому сыну и сказал ему то же самое. Тот ответил: „Да, господин”, но не пошёл.

Кто из них исполнил волю отца? — Первый, — ответили они. Иисус тогда сказал им: — Говорю вам истину: сборщики налогов и блудницы впереди вас идут в Царство Божье.
 
Который из двух исполнил желание отца?» Они ответили: «Первый». И сказал им Иисус: «Правду вам говорю: сборщики налогов и блудницы попадут в Царство Божье раньше вас.

Ведь Иоанн пришёл к вам показать путь праведности, и вы не поверили ему, а они поверили. Вы же, даже после того, как это увидели, не раскаялись и не поверили.
 
Потому что Иоанн пришёл к вам указать праведный путь, но вы не поверили ему, а сборщики налогов и блудницы поверили. Вы же, даже видя всё это, всё равно потом не передумали и не поверили ему».

— Послушайте ещё одну притчу: один землевладелец посадил виноградник, обнес его забором, выкопал яму для давильни[135] и построил сторожевую башню[136]. Он отдал виноградник внаем виноградарям, а сам уехал в чужие края.
 
«Послушайте другую притчу. Один человек посадил виноградник на своём участке земли, огородил его, выкопал в нём яму для винного пресса и построил башню, а потом сдал его внаём виноградарям и отправился в путешествие.

Пришло время сбора винограда, и он послал своих слуг к виноградарям, чтобы забрать свою часть урожая.
 
Позже, когда пришло время собирать урожай, он послал слуг к виноградарям за своей долей.

Те же схватили слуг и кого избили, кого убили, а кого закидали камнями.
 
Но виноградари схватили его слуг и одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями.

Тогда хозяин послал других слуг, их было больше, чем в первый раз, но виноградари и с теми поступили так же.
 
Тогда он послал к ним ещё больше слуг, но и с ними виноградари обошлись так же.

В конце концов, он послал своего сына. «Сына-то моего они устыдятся», — думал он.
 
Наконец он послал к ним своего сына, говоря: „К моему сыну они отнесутся с уважением”.

Но когда виноградари увидели сына, они решили: «Это наследник. Давайте убьем его, и завладеем его наследством».
 
Но когда виноградари увидели сына, то сказали друг другу: „Это наследник, давайте убьём его и захватим его наследство”.

Они схватили его, выбросили из виноградника и убили.
 
Они набросились на него, вытолкали его из виноградника и убили.

Итак, когда придет хозяин виноградника, что он сделает с этими виноградарями?
 
Так как же по-вашему, что владелец виноградника сделает с этими виноградарями, когда придёт туда?»

— Он жестоко казнит злодеев, — ответили они, — и сдаст виноградник другим виноградарям, которые отдадут ему его долю урожая в условленный срок.
 
Они ответили Иисусу: «За такую жестокость он безжалостно их уничтожит и передаст виноградник другим виноградарям, которые отдадут ему его долю, когда придёт время собирать урожай».

Иисус сказал им: — Разве вы никогда не читали в Писаниях: «Камень, Который отвергли строители, стал краеугольным. Это совершил Господь, и как это удивительно в глазах наших!»[137]?
 
Иисус сказал им: «Разве вы не читали в Писаниях: „Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным. Это свершил Господь, и видеть это чудесно”.

Поэтому Я и говорю вам, что Царство Божье будет отнято у вас и отдано народу, который приносит плод.
 
А потому говорю вам, что Царство Божье будет отнято у вас и отдано народу, исполняющему Его волю.

Кто упадет на Этот Камень, разобьется вдребезги, а на кого Он упадет, того раздавит.
 
И тот, кто упадёт на этот камень, разобьётся; а на кого он упадёт, того раздавит».

Первосвященники и фарисеи, слушая притчи Иисуса, поняли, что Он говорит о них.
 
Когда главные священники и фарисеи послушали притчи Иисуса, то поняли, что Он говорит о них,

Они хотели арестовать Иисуса, но боялись народа, потому что люди считали Иисуса пророком.
 
и захотели схватить Его, но побоялись народа, считавшего Его пророком.

Примечания:

 
Новый русский перевод
5 [128]Зах 9:9. Иисус въехал в Иерусалим на осле, как миролюбивый и смиренный царь, а не на боевом коне с мечом, как это делали цари того времени.
5 [129]Зах 9:9.
9 [130]Осанна. В знач.: «Пожалуйста, спаси!» — выражение, ставшее возгласом хвалы. Так же в ст. 15.
9 [131]Пс 117:25-26.
13 [132]Ис 56:7.
13 [133]Иер 7:11.
16 [134]Пс 8:3.
33 [135] — В скале высекалось котлообразное углубление, в котором давили виноград, а сок вытекал через специально проделанное отверстие.
33 [136] — См. Ис 5:1-2.
42 [137]Пс 117:22-23.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.