От Марка 1 глава

Евангелие от Марка
Новый русский перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

Вот начало Радостной Вести[1] об Иисусе Христе[2], Сыне Бога.
 
Благая Весть об Иисусе Христе, Сыне Божьем, начинается

Как написано у пророка Исаии: «Вот Я посылаю перед Тобой Моего вестника, который приготовит Тебе путь».[3]
 
как написано у пророка Исаии: «Смотри! Я посылаю перед Тобой вестника Своего. Он подготовит Тебе путь».

«Голос раздается в пустыне: „Приготовьте путь Господу[4], сделайте прямыми дороги Его!“»[5]
 
«Голос раздаётся в пустыне, восклицая: „Подготовьте путь Господу, проложите Ему тропы прямые”».

В пустыне появился Иоанн Креститель и проповедовал крещение в знак покаяния для прощения грехов.
 
Явился Иоанн, крестя людей в пустыне. Он говорил им, что они должны креститься, чтобы показать готовность покаяться, и тогда их грехи будут прощены.

К нему приходили люди со всей Иудеи и все жители Иерусалима. Они исповедовали свои грехи, и Иоанн крестил их в реке Иордан.
 
Люди со всей Иудеи и из Иерусалима приходили к нему и исповедовались в своих грехах, и он крестил их в реке Иордан.

Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Ел он саранчу и дикий мед.
 
Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался широким кожаным поясом. Он питался саранчой и диким мёдом.

В своей проповеди он говорил: «После меня придет Тот, Кто могущественнее меня, и я даже недостоин, нагнувшись, развязать ремни Его сандалий.
 
Вот что он проповедовал людям: «Тот, Кто неизмеримо могущественней меня, идёт следом за мной. Я недостоин даже нагнуться и развязать ремни Его сандалий.

Я крестил вас водой, а Он будет крестить вас Святым Духом».
 
Я крестил вас водой, а Он будет крестить вас Духом Святым».

В то время из галилейского города Назарета пришёл Иисус и тоже был крещен Иоанном в Иордане.
 
В те дни пришёл Иисус из города Назарет в Галилее, и Иоанн крестил Его в Иордане.

И когда Иисус выходил из воды, Он тотчас увидел раскрывшиеся небеса и Духа, спускающегося на Него в образе голубя.
 
В тот момент, когда Иисус выходил из воды, Он увидел, что небеса разверзлись и Дух спускается на Него в образе голубя.

И с небес прозвучал голос: — Ты Сын Мой, любимый Мною! В Тебе Моя радость!
 
И раздался голос с небес: «Ты — Мой возлюбленный Сын. Ты — Избранник Мой».

Тотчас Дух побудил Иисуса пойти в пустыню.
 
И тотчас же Дух повелел Ему идти в пустыню.

Он находился в пустыне сорок дней, искушаемый[6] сатаной. Иисус был там один, в окружении диких зверей, и ангелы служили Ему.
 
Иисус провёл в пустыне сорок дней, искушаемый сатаной. Он жил среди диких зверей, и Ангелы служили Ему.

После того как Иоанн был арестован, Иисус пришёл в Галилею, возвещая Радостную Весть Бога.
 
После того как Иоанна взяли под стражу, Иисус пошёл в Галилею, проповедуя Благую Весть Божью.

— Пришло время, — говорил Он, — Царство Божье уже близко! Покайтесь и верьте в Радостную Весть!
 
Он говорил: «Время пришло. Царство Божье близко. Покайтесь и поверьте в Благую Весть!»

Однажды, проходя вдоль Галилейского озера, Иисус увидел Симона и его брата Андрея. Они забрасывали в озеро сети, так как были рыбаками.
 
Когда Иисус проходил мимо Галилейского озера, Он увидел Симона и его брата Андрея, закидывающих сети в озеро, так как они были рыбаками.

— Идите за Мной, — сказал им Иисус, — и Я сделаю вас ловцами людей.
 
Иисус сказал им: «Следуйте за Мной, и Я научу вас, как стать ловцами людей».

Братья сразу же оставили сети и пошли за Ним.
 
Они тотчас же оставили сети и последовали за Ним.

Пройдя немного дальше, Он увидел Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые сидели в лодке и чинили сети.
 
Пройдя немного дальше, Иисус увидел Иакова, сына Зеведея, и его брата Иоанна. Они находились в лодке и чинили сети.

И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Зеведея с наемными работниками в лодке, пошли за Ним.
 
Иисус тотчас же позвал их, и они, оставив своего отца Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним.

Когда они пришли в Капернаум, Иисус в первую же субботу пошел в синагогу и учил там.
 
Иисус и Его ученики направились в Капернаум. В субботний день Иисус вошёл в синагогу и стал учить людей.

Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Закона.
 
Они удивлялись Его учению, потому что Иисус учил их как имеющий власть, а не как законоучители.

Как раз в это время в синагоге находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал:
 
Внезапно в синагоге появился человек, одержимый нечистым духом, и закричал:

— Что Ты хочешь от нас, Иисус из Назарета? Ты пришёл, чтобы погубить нас? Я знаю, Кто Ты! Ты — Святой Божий!
 
«Что Тебе нужно от нас, Иисус из Назарета? Ты пришёл, чтобы погубить нас? Я знаю Тебя, Ты — Святой Божий!»

— Замолчи! — строго приказал Иисус. — Выйди из него!
 
Иисус приказал нечистому духу: «Умолкни и выйди из него!»

Нечистый дух сотряс человека и с громким криком вышел из него.
 
Тогда нечистый дух вызвал у человека приступ эпилепсии и, вскричав громким голосом, вышел из него.

Люди в изумлении говорили друг другу: «Что это? Новое учение, да ещё и с такой властью! Он даже нечистым духам приказывает, и те подчиняются Ему!»
 
Все были так поражены, что начали спрашивать друг друга: «Что это за новое учение? Он властно приказывает даже нечистым духам, и те повинуются Ему».

Слух об Иисусе мгновенно разошелся по всей Галилее.
 
И молва об Иисусе разнеслась по всей Галилее.

Из синагоги они с Иаковом и Иоанном сразу же пошли домой к Симону и Андрею.
 
Выйдя вскоре из синагоги, Иисус, Иоанн и Иаков сразу же направились в дом Симона и Андрея.

Теща Симона лежала в горячке, и Иисусу сразу сказали о ней.
 
Тёща Симона лежала в постели в сильном жару, и они тотчас сказали о ней Иисусу.

Он подошел к ней, взял её за руку и помог подняться. Жар её прошёл, и она начала накрывать им на стол.
 
Он подошёл, взял её за руку и помог ей встать. Жар прошёл, и она стала прислуживать им.

С наступлением вечера, после захода солнца, к Иисусу стали приносить всех больных и одержимых демонами.
 
С наступлением вечера, после захода солнца, к Иисусу привели всех больных и бесноватых.

Весь город собрался у дверей.
 
Весь город собрался у дверей.

В тот день Иисус исцелил многих от самых различных болезней и изгнал много демонов. Демонам Он запрещал говорить, потому что они знали, Кто Он.
 
И Он исцелил многих людей, страдавших различными болезнями, и изгнал много бесов. Однако Иисус запретил бесам говорить, так как они знали, кто Он такой.

На следующее утро, когда было ещё темно, Иисус встал, вышел из дома и, уйдя в безлюдное место, молился там.
 
Ранним утром, когда было ещё темно, Иисус вышел из дому и направился в уединённое место и там молился.

Симон и другие ученики бросились искать Его
 
Симон же и те, кто были с Ним, пошли искать Его,

и, когда нашли, сказали Ему: — Все Тебя ищут!
 
и когда нашли, то сказали Ему: «Все Тебя ищут».

А Он им ответил: — Пойдем в другие места, в соседние селения, чтобы Мне и там проповедовать Радостную Весть, Я ведь для этого и пришёл.
 
Иисус ответил им: «Давайте пойдём в близлежащие города, чтобы Я мог и там проповедовать, так как для этого Я пришёл».

И Он ходил по всей Галилее, проповедуя в синагогах и изгоняя демонов.
 
И Он пошёл по всей Галилее, проповедуя в их синагогах и изгоняя бесов.

Однажды к Нему подошел человек, больной проказой[7]. Упав перед Иисусом на колени, он стал умолять Его: — Если Ты захочешь, Ты можешь меня очистить.
 
К Иисусу подошёл прокажённый, пал перед Ним на колени и стал умолять Его: «Если Ты захочешь, то сможешь очистить меня».

Иисусу стало жаль его. Он протянул руку, прикоснулся к нему и сказал: — Хочу, очистись! —
 
Иисус, преисполнившись жалости к нему, протянул руку, коснулся его и сказал: «Хочу. Очистись!»

Как только Он это сказал, проказа сошла с человека, и тот стал чистым.
 
Проказа тотчас же сошла с него, и он очистился.

Иисус тут же отослал его, строго предупредив:
 
Иисус же отослал его прочь

— Смотри, никому не говори об этом, но пойди, покажись священнику и принеси в жертву за очищение то, что повелел Моисей[8]. Так твое исцеление будет удостоверено перед людьми.
 
и строго приказал ему: «Смотри, никому не рассказывай об этом, а пойди, покажись священнику и принеси жертву за твоё очищение, как повелел Моисей. Пусть это будет свидетельством для них».

Но тот пошел и начал повсюду рассказывать о случившемся. Из-за этого Иисусу стало невозможно открыто появляться в городе, и Он оставался в безлюдных местах. Народ, однако, стекался к Нему отовсюду.
 
Но тот пошёл и стал повсюду рассказывать и разглашать то, что произошло, так что Иисус не мог больше открыто войти в город, а останавливался в безлюдных местах. И люди отовсюду приходили к Нему.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [1] — Букв.: Евангелия.
1 [2]Христос. С греческого переводится как: Помазанник, такое же значение имеет евр. термин Мессия.
2 [3]Мал 3:1.
3 [4] — Слово, стоящее в греческом тексте, является переводом евр. ЙГВГ (Яхве), Ис 40:3. Это имя, под которым Бог открылся Моисею и народу Израиля (см. Исх 3:13-15). Оно переводится как: Он Есть, проявляя неизменность Божьих природы и характера (см. Пс 101:26-28).
3 [5]Ис 40:3.
13 [6] — Греч. слово, переведенное как: искушаемый может также означать: испытываемый.
40 [7] — Это греч. слово, традиционно переводимое как проказа, использовалось в отношении нескольких кожных заболеваний. Так же по всей книге.
44 [8] — См. Лев 14:1-32.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.