К Колоссянам 4 глава

Послание Колоссянам
Новый русский перевод → Библейской Лиги ERV

 
 

И вы, господа, поступайте со своими рабами справедливо и достойно, помня о том, что и у вас есть Господин на небесах.
 
Хозяева, воздавайте вашим слугам честно и по справедливости. Помните, что и у вас есть Господь на небесах.

Неустанно молитесь; молясь, бодрствуйте и благодарите Бога.
 
Усердно предавайтесь молитвам и возносите благодарения.

Молитесь и о нас, чтобы Бог открыл двери для нашей вести, чтобы нам и в дальнейшем возвещать тайну Христа, за которую я и нахожусь сейчас в цепях.
 
И за нас молитесь в то же время, чтобы Бог даровал нам возможность проповедовать Его слово и рассказывать о тайной истине, которой является Христос. Именно за эти проповеди я нахожусь в тюрьме.

Молитесь о том, чтобы я мог раскрыть её людям как должно.
 
Молитесь, чтобы я мог говорить открыто и ясно, как должен.

В общении с неверующими проявляйте мудрость, дорожа временем.
 
Ведите себя разумно с неверующими, мудро распоряжайтесь временем.

Пусть ваша речь всегда будет приправлена солью[18], умейте каждому дать нужный ответ.
 
Ваша речь должна быть всегда приятна, а разговор — разумен, чтобы вы знали, как кому отвечать.

Обо мне вам всё расскажет Тихик, дорогой брат, верный служитель и мой сотрудник в труде для Господа.
 
Тихик, возлюбленный брат и соратник по служению Господу, сообщит вам все новости обо мне.

Я посылаю его к вам, чтобы вы узнали об обстоятельствах, в которых мы находимся[19], и чтобы он ободрил вас.
 
Я послал его к вам для того, чтобы вы узнали о наших делах и чтобы ободрить вас.

Он придет с Онисимом, нашим верным и дорогим братом и вашим земляком, и они расскажут вам обо всем, что здесь происходит.
 
Я послал его вместе с Онисимом, нашим преданным и возлюбленным братом, который также один из вас. Они расскажут вам о том, что здесь происходит.

Вам передает привет Аристарх, который тоже находится со мной в заключении. Передает вам приветы и Марк, двоюродный брат Варнавы, я уже писал вам о нём; если он будет у вас, то проявите к нему гостеприимство.
 
Аристарх, мой сотоварищ по заключению, приветствует вас, как и Марк, двоюродный брат Варнавы. Вы уже получили наставление о нём. Если он придёт навестить вас, то окажите ему гостеприимство.

Вам передает привет и Иисус, которого все называют Иустом. Они единственные из обрезанных среди моих сотрудников, работающих для Царства Божьего; они приносят мне утешение.
 
Иисус, по прозванию Иуст, также приветствует вас. Среди верующих иудеев только эти двое трудились со мной вместе ради Царства Божьего. Они были мне большим утешением.

Ваш Эпафрас, слуга Иисуса Христа, тоже передает вам приветы. Он всегда усердно молится о вас, чтобы вы непоколебимо, совершенно и убежденно следовали тому, чего хочет от вас Бог.
 
Епафрас также приветствует вас. Он — один из вас и является слугой Христа. Епафрас постоянно горячо молится за вас, чтобы вы стали зрелыми духовно и полностью утвердились в исполнении воли Божьей.

Я свидетель того, что он очень усердно работает для вас и для христиан[20] в Лаодикии и Иераполе.
 
Я свидетельствую о том, что он неустанно и упорно трудится ради вашего блага, а также и тех, кто живёт в Лаодикии и в Иераполе.

Вам передают приветы наш дорогой врач Лука и Димас.
 
Лука, врач возлюбленный, а также и Димас шлют вам свои приветствия.

Передайте и мои приветы братьям в Лаодикии, а также Нимфе и церкви, которая собирается в её доме.
 
Приветствуйте братьев и сестёр, живущих в Лаодикии, а также Нимфана с церковью, которая собирается у него в доме.

Когда вам будет прочитано это послание, передайте его в Лаодикию, чтобы его прочитали и там, а вы, в свою очередь, прочитайте мое послание, которое вам передадут из Лаодикии.
 
Когда прочтёте это письмо между собой, пусть прочтут его также в церкви лаодикийцев, а то письмо, которое прибудет из Лаодикии, прочтите и вы.

Архиппу передайте, чтобы он довел до конца служение, порученное ему Господом.
 
И Архиппу скажите: «Смотри, выполни служение, принятое тобой в Господе».

Я, Павел, дописываю это приветствие своей рукой. Помните о моих узах. Пусть благодать будет с вами.
 
Я, Павел, написал это приветствие собственной рукой. Помните, что я нахожусь в тюрьме. Я молюсь, чтобы Божья благодать была с вами!

Примечания:

 
Новый русский перевод
6 [18] — Существует несколько толкований этого выражения: 1) остроумной; 2) правдивой; 3) передающей суть; 4) интересной и др.
8 [19] — В некот. древн. рукописях: чтобы он узнал об обстоятельствах, в которых вы находитесь.
13 [20] — Букв.: для тех.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.