Бытие 22 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Спустя какое-то время Бог подверг Авраама испытанию. Он сказал ему:
— Авраам!
— Вот я, — ответил Авраам.
2 Бог сказал:
— Возьми сына, своего единственного[114] [115] сына Исаака, которого ты любишь, иди в землю Мориа[116] и принеси его там в жертву всесожжения на горе, на которую Я укажу тебе.
3 На другой день рано утром Авраам встал, оседлал осла, взял с собой двух слуг и сына Исаака, нарубил дров для всесожжения и отправился в путь к тому месту, о котором сказал ему Бог.
4 На третий день Авраам поднял взгляд и увидел вдали то место.
5 Он сказал слугам:
— Оставайтесь здесь с ослом, а мы с мальчиком пойдем туда и совершим поклонение, а потом вернемся к вам.
6 Авраам взял дрова для всесожжения и положил их на спину Исааку, а сам понес огонь и нож, и они вдвоем отправились в путь.
7 Исаак сказал своему отцу Аврааму:
— Отец!
— Да, мой сын? — ответил Авраам.
— У нас есть огонь и дрова, — сказал Исаак, — но где же ягненок для всесожжения?
8 Авраам ответил:
— Бог Сам усмотрит ягненка для всесожжения, сын мой.
И они вдвоем пошли дальше.
9 Когда они добрались до места, о котором сказал ему Бог, Авраам построил там жертвенник и сложил на нём дрова, связал своего сына Исаака и положил его на жертвенник поверх дров.
10 Он протянул руку и взял нож, чтобы заколоть сына.
11 Но Ангел Господень воззвал к нему с неба:
— Авраам! Авраам!
— Я здесь, — ответил он.
12 — Не поднимай руки на мальчика, — сказал Он, — не делай с ним ничего. Теперь Я знаю, что ты боишься Бога, потому что ты не пожалел для Меня сына, своего единственного сына.
13 Авраам поднял взгляд и увидел барана[117], который запутался рогами в зарослях. Он пошел, взял барана и принес его в жертву всесожжения вместо сына.
14 Авраам назвал то место «Господь усмотрит»[118], и оттого доныне говорится: «На горе Господа усмотрится».
15 Ангел Господень воззвал к Аврааму с неба во второй раз
16 и сказал:
— Клянусь Самим Собой, — возвещает Господь, — раз ты сделал это и не пожалел для Меня своего единственного сына,
17 то Я непременно благословлю тебя и сделаю твое потомство многочисленным, как звезды на небе, как песок на морском берегу; и твое потомство овладеет вратами своих врагов,
18 и через твое семя получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня.
19 Авраам возвратился к слугам, и они вместе отправились в Вирсавию. Авраам остался в Вирсавии.
20 Прошло время, и Аврааму сказали: «Милка тоже стала матерью, родила сыновей твоему брату Нахору:
21 первенца Уца, Буза, его брата, Кемуила (отца Арама),
22 Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Бетуила».
23 Бетуил стал отцом Ревекки.
Этих восьмерых сыновей Милка родила Авраамову брату Нахору.
24 Его наложница по имени Реума тоже родила ему сыновей: Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху.

Новой Женевской Библии

22:1−19 В этом фрагменте наиболее полно раскрываются взаимные обязательства Авраама и Господа. Готовый принести в жертву Исаака, Авраам явил абсолютную преданность Богу и вновь обрел сына (ст. 1−12). Послав овна для жертвоприношения, Бог тем самым предвозвестил жертвенную смерть Иисуса Христа, Который умер ради Своих избранных (ст. 13−14); дав же клятву благословить Авраама, а через него и все народы, Бог даровал обетование потомству Авраама (ст. 15−19).

22:1 искушал. Букв.: «испытывал».

вот я. Так же говорят Моисей (Исх 3:4), Самуил (1Цар 3:4), Исаия (6:8) и Иисус Христос (Евр 10:7).

22:2 сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь. См. Ин 3:16. Исаак был возлюбленным, единственным сыном, рожденным по обетованию.

и пойди. Авраам обязан не только следовать в землю, указанную ему Богом (12:1), но и поклоняться Господу на том месте, которое Он изберет (Втор 12:5, 30−32).

в землю Мориа. Гора, расположенная в окрестностях древнего Иерусалима. Позже стала месторасположением израильского храма (2Пар 3:1).

принеси его во всесожжение. Божие повеление не противоречит нравственному закону: первенец принадлежит Господу (Исх 13:11−13; Исх 22:29; Исх 34:19−20).

22:3 встал рано утром. Авраам ничего не ответил Господу на Его повеление ответом стало действие.

22:5 возвратимся к вам. См. Евр 11:19.

22:6 дрова... возложил на... сына своего. Точно так же Христос нес Свой крест на Голгофу (Мф 27:32).

22:8 Бог усмотрит Себе агнца. Агнец прообраз Иисуса Христа (Ин 1:29, 36).

22:9 положил его на жертвенник. Т.е. проявил полное послушание (см. Рим 8:32; Флп 2:6−8; 1Пет 2:21−24).

22:11 Ангел Господень. См. 16:7 и ком.

22:12 теперь Я знаю, что боишься ты Бога. Богу (от Лица Которого говорит ангел) это было известно и ранее, но Он хотел, чтобы Авраам узнал себя до конца.

не пожалел сына. Вера Авраама проявлялась не на словах, а на деле (Иак 2:21−22).

22:13 вместо сына своего. Христос умер вместо нас (Мк 10:45).

22:14 Иегова ире (Господь усмотрит). Здесь видна особая Божия забота в общем контексте Божественного провидения. Имя, служащее Аврааму напоминанием об этом событии, подразумевает, что он осознает Божие откровение о спасении. Древнееврейское слово «ире» означает «увидеть» или «усмотреть» (оно употребляется в таком значении в ст. 4, 8, 13−14). Авраам мог бы пощадить своего сына, но Бог не пощадит Своего (Рим 8:32).

22:16 Мною клянусь. Евр 6:13−20.

не пожалел сына твоего, единственного твоего. См. Ин 3:16; Рим 8:32.

22:17 семя твое. См. 13:16; 15:5.

22:18 в семени твоем. См. 12:3; 13:16; 15:5; 17:5−6, 15−16.

за то, что ты послушался гласа Моего. Послушание — первое из дел веры. Послушание Авраама предвозвестило деятельное послушание Христа, передавшего благословения завета многочисленным потомкам Авраама, которые разделяют веру своего духовного отца в Бога, животворящего мертвых (18:11 и ком.; Рим 4:17, 19−24).

Завет с Авраамом.

22:20 — 25:11 Этот раздел служит переходом от патриаршества Авраама к патриаршеству Исаака (33:18 — 35:29; Введение: Содержание).

22:23 Ревекка. Она состоит в родстве с обоими братьями Авраама. Ее отец Вафуил был сыном Милки, дочери Арана и жены Нахора (11:29). Лия и Рахиль следующее поколение: их отец Лаван приходится Ревекке братом (29:10).

Примечания:

 
Новый русский перевод
2 [114] — На языке оригинала это слово, которое можно перевести и как уникальный, и как возлюбленный, и как единственный. В данном контексте это слово нужно понимать как: уникальный, в том смысле, что лишь Исаак был обещан Аврааму Богом.
2 [115] — В данном контексте это слово означает: уникальный, в том смысле, что лишь Исаак был обещан Аврааму Богом.
2 [116] — Позже на горе Мориа (2Пар 3:1), что находится в земле Мориа, царь Соломон построил храм Богу — первый Иерусалимский храм.
13 [117] — Так во многих евр. рукописях и в ряде древн. переводов; в большинстве евр. рукописей: барана позади.
14 [118] — Евр. ЙГВГ Ире́ (Яхве-Ире).
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.