Бытие 4 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Адам[25] имел близость с Евой,[26] своей женой, и она забеременела и родила Каина[27]. Она сказала: «С помощью Господа я приобрела человека».
2 Потом она родила его брата Авеля.
Авель пас стада, а Каин обрабатывал землю.
3 Через некоторое время Каин принес в дар Господу плоды земли,
4 а Авель пожертвовал жирные части[28] первородных своего стада. Авель и его дар были угодны Господу,
5 но Каин и его дар не были угодны Ему. Каин разгневался, и лицо его потемнело от гнева.
6 Тогда Господь сказал Каину:
— Почему ты сердишься? Почему твое лицо потемнело?
7 Если ты будешь поступать правильно, неужели ты не будешь принят? Но если ты поступаешь неправильно, то у твоих дверей притаился грех: он желает овладеть тобой, но ты должен властвовать над ним.
8 Каин сказал своему брату Авелю: «Пойдем в поле»[29]. И когда они были в поле, Каин накинулся на своего брата Авеля и убил его.
9 Тогда Господь сказал Каину:
— Где твой брат Авель?
— Не знаю, — ответил тот. — Разве я сторож моему брату?
10 Господь сказал:
— Что ты наделал? Кровь твоего брата взывает ко Мне из земли.
11 Теперь ты проклят, изгнан с земли, которая разверзлась, чтобы принять кровь твоего брата, пролитую твоей рукой.
12 Когда ты будешь трудиться на земле, она не станет больше плодоносить[30] для тебя. Ты будешь на земле бесприютным скитальцем.
13 Каин сказал Господу:
— Мое наказание тяжелее, чем я могу вынести.
14 Ныне Ты гонишь меня с лица земли, и я буду скрыт от Твоего присутствия: я буду на земле бесприютным скитальцем, и первый же встречный убьет меня.
15 Но Господь сказал ему:
— Нет. Если кто убьет Каина, тот примет за это семикратное возмездие.
И Господь сделал Каину метку, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его.
16 Каин ушел от Господа и жил в земле Нод[31], к востоку от Эдема.
17 Каин познал свою жену, и она забеременела и родила Еноха. В то время Каин строил город и назвал его по имени своего сына Еноха.
18 У Еноха родился Ирад, у Ирада родился Мехиаель, у Мехиаеля родился Метушаэл, и у Метушаэла родился Ламех.
19 Ламех взял себе в жёны двух женщин: одну звали Ада, другую Цилла.
20 Ада родила Иавала: он стал отцом тех, кто живет в шатрах и разводит скот.
21 Его брата звали Иувал: он стал отцом всех, кто играет на арфе и свирели.
22 У Циллы тоже был сын, Тувал-Каин, который ковал все виды орудий из бронзы и железа.[32] Сестрой Тувал-Каина была Наама.
23 Ламех сказал своим женам:
«Ада и Цилла, послушайте меня, жены Ламеха, внимайте моим словам. Я убил мужчину за то, что он ранил меня, юношу за то, что он ударил меня.
24 Если за Каина отомстится в семь раз, то за Ламеха в семьдесят семь раз».
25 Адам вновь познал жену свою, и она родила сына и назвала его Сифом[33], говоря: «Бог даровал мне другое дитя вместо Авеля, которого убил Каин».
26 У Сифа тоже был сын, и он назвал его Еносом.
В то время люди начали призывать имя Господа.

Новой Женевской Библии

4:1−16 Центром повествования является Каин.

4:1 человека. Изначально женщина произошла от мужчины, теперь же мужчина произошел от женщины. Оба пола взаимосвязаны, и оба зависят от Бога (1Кор 11:8−12).

от Господа. Человек и по происхождению (1:26−27), и по рождению обязан своим существованием Богу.

4:2 еще родила. Господь отвергает человеческий принцип первородства, чтобы подчеркнуть безусловность Своего избрания.

пастырь овец... земледелец. Первые занятия человека на земле.

4:3 дар Господу. Т.е. жертва. Это первое упоминание в Библии о жертвоприношении.

4:4 от первородных... и от тука их. Факт принесения в жертву первородных подчеркивает, что, во-первых, сама сила рождать и порождать дается Всевышним; во-вторых, это прообраз жертвы Сына Божия, Который также является первородным (см. Рим 8:29; Евр 1:6).

призрел Господь на Авеля и на дар его. Т.е. отнесся благосклонно, одобрил, принял.

4:5 не призрел. Бог не принял жертвы Каина. Авель приносил в жертву животных, Каин плоды земли. При сотворении того и другого Бог говорил: «...да произрастит земля» и «...да произведет земля». Земля «произвела» животных только единожды (1:24), и было это до того, как на нее пало проклятие (3:17), а растения произрастают из земли и после проклятия. Таким образом, получается, что Каин принес в дар Богу проклятое.

4:7 Возможен такой перевод этого сложного по смыслу стиха: «Ведь если клонишься к добру, то простится тебе, если же не клонишься к добру, то у двери грех лежит, и к тебе влечение его; ты же должен властвовать над ним».

если клонишься к добру. Если принося жертву, Каин имел добрые намерения, то Бог готов простить Каину его ошибку — принесение проклятого.

если не клонишься к добру. Если мысли всегда направлены ко злу, то у двери грех лежит (т.е. человека запинает грех и руководит им), но не грех должен властвовать над человеком, а человек над ним.

4:8 сказал Каин Авелю. Каин оставляет без внимания Божие предупреждение; ответом на слова Господа становятся его последующие действия. Об Авеле упоминается только в связи с его рождением, жертвоприношением и смертью (гл. 5).

убил его. Так в мир вошли насилие, кровопролитие и смерть. Каин попытался присвоить себе божественную власть над человеческой жизнью.

4:9 где Авель, брат твой? Здесь, как и в ст. 3:9, цель вопроса не выяснение неизвестных обстоятельств и не получение неизвестной информации; цель пробудить раскаяние в душе человека.

разве я сторож брату моему? Если Адам на вопрос Бога ответил правдиво, но ответственность возложил на жену (3:11−12), то Каин к безответственности и нераскаянности присовокупает ложь.

4:10−14 Убийца, отлученный от земли и от общества, не имеет покоя нигде.

4:10 что ты сделал? Бог хочет, чтобы Каин осознал, что он сделал.

вопиет. Т.е. ни одно кровопролитие не остается скрытым, утаенным от Бога.

4:11 проклят ты от земли. См. 3:17. Земля была проклята за Адама; теперь Каин принял на себя это проклятие от земли.

4:13 сказал Каин. Каин полагает, что наказание превышает его вину за грех, соделанный против Бога и человека.

4:14 от лица Твоего я скроюсь. См. 3:8. Каин полностью повторяет путь его родителей к грехопадению и прокладывает его далее, усугубляя грех и множа его. Но если Адам и Ева только скрылись от Бога «между деревьями рая», то Каин «пошел от лица Господня» (ст. 16).

всякий. Повествование до сих пор было сосредоточено на Каине, а не на других потомках Адама (ст. 17; 5:4).

убьет меня. Каин в точности описывает нравы своего потомства: ни один из них не будет «ему сторожем»; он станет следующей жертвой беззакония (6:11).

4:15 сказал ему Господь. Несмотря на преступление и ложь, Каин не утратил способности слышать голос Бога и возможности отвечать Ему, т.е. Бог не лишает человека общения с Собой, оставляя за ним право либо стремиться к этому общению, либо бежать от него.

отметится всемеро. Число семь символизирует божественный закон (9:5−6 и ком.).

знамение. Знак, предзнаменование.

4:16 Каин еще дальше уходит и от Бога, и от Едема. См. ком. к 4:14.

4:17−24 Человеческая цивилизация, явившаяся результатом вкушения от дерева познания, возникла и строилась на крови и насилии, во все возрастающем уходе от Бога.

4:17, 18 Каин... Енох ... Ирад ... Мехиаель... Мафусал... Ламех. Эти имена сходны с именами в гл. 5, что позволяет сравнить и противопоставить двух потомков Адама. Седьмое поколение от Адама представлено потомком Каина, нечестивым Ламехом (ст. 19−24), и потомком Сифа, благочестивым Енохом (5:24): первый из них принес смерть, убив человека, второй не увидел смерти.

познал Каин жену свою. Библия ничего не говорит о том, кто жена Каина, только констатируется факт.

построил город. Букв.: «он постоянно находился в процессе строительства города», т.е. Каин является «отцом» земной цивилизации, он задал направление ее развитию (Флп 3:10; Кол 3:1−4; Евр 11:10, 16; Евр 12:22; Евр 13:14).

назвал город. Адам давал названия (имена) тому, что было создано Богом (2:20), и делал это в соответствии с волей Творца (2:19). Каин, уйдя от Бога, дал имя городу «по имени сына своего». Не сохранилось ни этого города, ни памяти о нем, однако стоят, словно немой укор человеческой гордыне, бросившей вызов Богу, мегалитические сооружения допотопной цивилизации (как, например, «баальбекская терраса»), поражая своими гигантскими размерами и не менее гигантской бессмысленностью.

4:19−24 Ламех. Ламех олицетворяет неизменно возрастающее ожесточение во грехе, проявляемое им в безудержной кровной мести, многоженстве, противоречащем сказанному в 2:24, а также в безмерной жестокости, которая так явно звучит в его песне (ст. 23−24). Само имя его переводится как «принадлежащий к роду человеческому».

4:19 две жены. Это нарушение воли Творца (2:24) и, в данном контексте, умножение (удвоение) греховности, поскольку потомство по линии двух жен подразумевает количественное увеличение тех задатков, которые несли в себе потомки Каина.

4:21−22 Здесь говорится о зарождении и развитии искусств и ремесел.

4:25−26 Переход от одного родословия, начавшегося в 2:4, к другому, начинающемуся в 5:1 (6:1−8; 9:18−29).

4:25 познал Адам еще жену свою. Этими словами начинается повествование о родословной благочестивого потомства, предсказанного в 3:15.

Сиф. Это имя переводится как «дарованный». Бог даровал Сифа «матери всех живущих» (3:20) взамен убитого Авеля. Каин и Авель символизировали альтернативу развития человечества: жизнь с Богом (Авель) бегство от Бога (Каин). Каин исключил полностью первую возможность и усилил вторую (см. ком. к 4:19). Рождение Сифа является ответом Бога на умножение греха.

4:26 См. ком. к 4:19, 25. Этот стих подтверждает предположение, что какое-то время (после убийства Авеля и до рождения Сифа) человечество существовало, не зная Бога. Какие верования и суеверия зародились в этот период, неизвестно, однако именно о них сказано: «...все мысли и помышления... были зло» (6:5). Отголосок этой бездуховности (или лжедуховности) проник и в послепотопное человечество (см. 9:21−23).

призывать имя Господа. Называть по имени значит знать, поскольку имя выражает сущность его носителя. См. ком. к 2:19−20.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [25] — Или: мужчина.
1 [26] — Букв.: « Адам познал Еву…»
1 [27] — По звучанию напоминает евр. слово приобретать.
4 [28] — Курдюк и жир с внутренностей жертвенных животных сжигались в качестве приношения Богу (см. Лев 3:3-5, 14-17; Лев 7:3-5). В переносном смысле эти части означали всё самое лучшее и ценное.
8 [29]Пойдем в поле. Эти слова содержатся в ряде древн. переводов Ветхого Завета, но отсутствуют в нормативном евр. тексте.
12 [30] — Букв.: не станет больше давать своей силы.
16 [31] — Напоминает евр. слово скитание (см. ст. 12 и 14).
22 [32] — Или: Тувал-Каин, который обучал всех, кто работал с бронзой и железом.
25 [33] — Возможное значение этого имени: даровал.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.