Псалтирь 128 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Песнь восхождения.
Много раз притесняли[268] меня с юности, — пусть скажет Израиль, —
2 много раз притесняли меня с юности, но не одолели.
3 На спине моей пахали пахари, проводили свои длинные борозды.
4 Господь праведен: Он разрубил узы нечестивых.
5 Пусть постыдятся и повернут назад все ненавидящие Сион.
6 Пусть будут они как трава на крыше дома, которая высыхает прежде чем будет вырвана.
7 Жнец не наполнит ею руки своей, и вяжущий снопы не соберет её в пригоршни.
8 Проходящие мимо не скажут: «Благословение Господне на вас! Благословляем вас именем Господним».

Новой Женевской Библии

Пс 128 В данном псалме говорится о том, что Израиль много раз подвергался нападениям вражеских народов, но Господь всегда спасал его (ст. 1−4). Ст. 5−8 содержат проклятия в адрес врагов, которые порой одерживали верх над народом Божиим, но никогда полностью не покоряли его.

Заглавие. Песнь восхождения. См. вводные замечания к Пс 119.

128:1 Много теснили меня. Вся ветхозаветная история Израиля — это история страданий и притеснений. Псалмопевец олицетворяет собой весь народ.

от юности моей. Т.е. с самой ранней поры существования Израиля.

128:2 но не одолели меня. Сколько раз враги ни побеждали Израиль, им так и не удалось стереть его с лица земли. Египетское рабство окончилось исходом, а вавилонское пленение — возвращением в землю обетованную и восстановлением страны.

128:3 На хребте моем орали оратаи. Метафора страданий, причиненных Израилю его врагами.

128:4 Он рассек узы нечестивых. Победители-язычники как бы держали Израиль в путах. Но Господь рассек эти путы.

128:5 Сион. См. ком. к Пс 2:6; Пс 49:2.

128:6 как трава на кровлях. В Псалтири сравнение людей с травой часто подчеркивает их слабость и недолговечность (Пс 36:2; Пс 89:5−6; Пс 91:8). В данном случае псалмопевец призывает Господа уподобить врагов Израиля не просто траве, а траве, растущей на крыше здания, т.е. не имеющей под собой почвы.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [268] — Или: причиняли страдания. Так же в ст. 2.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.