Псалтирь 16 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Молитва Давида.
Услышь, Господи, мольбу мою о справедливости; прислушайся к крику моему! Внемли молитве из нелживых уст!
2 Да придет от Тебя оправдание мне. Пусть увидят правду глаза Твои.
3 Ты изучил мое сердце, испытал меня ночью; Ты испытал меня, но не нашел вины; уста мои не грешат.
4 Что же до дел других, то по слову из Твоих уст я себя сохранил от путей притеснителя.
5 Стопы мои шли по Твоим путям, мои ноги не оступались.
6 Я взываю к Тебе, Боже, ведь Ты мне ответишь, прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
7 Яви мне чудо милости Твоей, Ты, правой рукой Своей спасающий тех, кто ищет у Тебя прибежища от врага.
8 Береги меня, как зеницу ока, в тени Своих крыльев сохрани меня
9 от нечестивых, ополчившихся на меня, от смертельных врагов, обступивших меня.
10 Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
11 Они выслеживали меня, а теперь меня окружают; высматривают глаза их удобный миг, чтобы на землю меня повергнуть.
12 Они словно голодный лев, словно лев, что в засаде ждет.
13 Господи, восстань, предстань пред ними! повергни их Своим мечом, избавь меня от нечестивых;
14 Своею рукою, о Господь, спаси от людей — людей этого мира, чья доля лишь в этой жизни. Пусть наполнится чрево их тем, что Ты для них припас, пусть у детей их излишек останется, пусть внукам своим отдадут оставшееся.
15 А я в праведности увижу Твое лицо, пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.

Новой Женевской Библии

Пс 16 В этом псалме, как и в предыдущем, Давид говорит о своем уповании на Господа, у Которого он просит защиты от преследующих его по ложным обвинениям врагов и перед Которым утверждает свою невиновность во вменяемых ему преступлениях. Молитва. Стоящее в заголовке слово показывает, что псалмы — это не только еврейские песнопения ветхозаветной эпохи, но и образцы для молитв современным христианам.

16:1 Услышь, Господи, правду. Этими словами, как и вообще данным псалмом, псалмопевец настаивает на своей невиновности и правоте. Однако это отнюдь не означает, что он считает себя безгрешным: он не виновен в преступлениях, в которых его обвиняют враги.

16:2 От Твоего лица суд мне да изыдет. Только Богу псалмопевец доверяет рассудить, прав он или виноват.

16:3 Ты испытал сердце мое. Сердце — потаенное средоточие человеческого существа. Бог вездесущ и потому легко читает в человеческих сердцах. Псалмопевец уверен: увидев, что у него на сердце, Бог сочтет его невиновным во вменяемых ему врагами преступлениях.

16:4 по слову уст Твоих. Т.е. по Божией воле, раскрытой в данном Им Израилю

16:5 на путях Твоих. Эти «пути», на которые вступает тот, кто во всем следует слову Божиему, противопоставлены «путям притеснителя» из предыдущего стиха.

16:7 дивную милость. См. ком. к Пс 6:5.

Спаситель уповающих. Псалмопевцу известно представление о Боге как о Спасителе, ибо за многовековую историю Израиля Он неоднократно спасал Свой народ в самых тяжелых обстоятельствах. Ярчайшим в ВЗ проявлением спасительной Божией любви является исход избранного народа из Египта.

16:8 как зеницу ока. Т.е., как зрачок.

16:10 заключились в туке своем. Возможно и другое прочтение этого места: «зачерствели сердцами».

16:13 Восстань, Господи. Ср. Пс 3:8; Пс 7:7 и ком.

16:14 которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих. Это место весьма трудное для перевода, и поэтому в различных вариантах оно звучит по-разному. Общий же смысл его более или менее ясен: Бог открывает праведным Свое слово, которое является сокровищем.

16:15 в правде буду взирать на лице Твое. Неправедный не может взирать на Бога.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.