Псалтирь 32 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Радуйтесь, праведные, о Господе! Честным подобает Его хвалить.
2 Под арфу хвалите Господа, играйте Ему на лире десятиструнной!
3 Пойте Ему новую песнь; играйте искусно, от радости восклицая!
4 Ведь слово Господне право и все дела Его верны.
5 Господь любит праведность и справедливость. Милости Господней полна земля.
6 Словом Господним сотворены небеса, дыханием уст Его — всё воинство их.
7 Он воды морей собрал, как в сосуд[60], положил пучины в хранилища.
8 Пусть боится Господа вся земля; пусть трепещут пред Ним все жители мира,
9 потому что Он сказал — и стало, Он повелел — и явилось.
10 Господь разрушает советы людей и уничтожает замыслы народов.
11 Но Господень совет пребудет вовек, замыслы сердца Его — из поколения в поколение.
12 Блажен народ, для кого Господь — Бог, народ, который Он избрал Себе в наследие.
13 Господь взирает с небес и видит весь род человеческий.
14 Он смотрит со Своего места обитания на всех, кто живет на земле, —
15 Он, Кто создал все их сердца и вникает во всё, что они творят.
16 Не спасет царя огромное войско; не спасет воина великая сила.
17 Ненадежен конь для спасения: не спасет он своею мощью.
18 Но глаза Господни обращены на тех, кто Его боится, кто надеется на Его милость,
19 чтобы от смерти их спасти и прокормить во время голода.
20 Уповает на Господа наша душа, Он нам помощь и щит.
21 В нём ликуют наши сердца, ведь мы уповаем на святое имя Его.
22 Да будет милость Твоя с нами, Господи, ведь мы на Тебя надеемся.

Новой Женевской Библии

Пс 32 Псалмопевец радостно восхваляет Бога, сотворившего этот мир (ст. 6−11) и руководящего ходом истории ради спасения Своего народа (ст. 16−19). Этот псалом мог служить образцом молитвы во время войны, ведя которую, народ Божий уповал на помощь Господа (ст. 20:21). Двадцать две поэтические строчки псалма (они же — стихи), по всей видимости, соответствуют числу букв еврейского алфавита.

32:3 новую песнь. Часто «новые песни» бывают приурочены к победоносной священной войне и вполне могут рассматриваться как победные гимны (ср. Пс 95; 97; 143; 149; Ис 42:10; Откр 5:9; Откр 14:3).

32:4 ибо слово Господне право и все дела Его верны. Слова Бога, обращенные к людям, несут отпечаток свойств Самого Бога: Бог не обманывает Свой народ, а ведет его путями правды.

32:6 сотворены небеса. Псалмопевец трактует сотворение мира, описанное в Быт, гл. 1, как свершившееся исключительно по слову Божиему.

все воинство их. По-древнееврейски слово, которому в русском переводе соответствует «воинство», означает «множество», «сонм». Таким образом, речь здесь может идти как об ангельском воинстве, так и о сонме небесных светил.

32:7 морские воды. Сотворение мира поэтически рисуется псалмопевцем как победа Бога над хаосом вод (см. ком. к Пс 17:16).

32:8 Да боится Господа. Имеется в виду благоговение перед Господом.

32:10 Господь разрушает советы язычников. Речь идет о безбожных народах, идущих своим, а не Богом указанным путем. Ничто не находится за пределами Божиего ведения.

32:11 Совет же Господень стоит вовек. Ничто не может нарушить воли Божией. В Его ведении находится история мира.

32:12 племя, которое Он избрал в наследие Себе. Т.е. Израиль.

32:13 См. статью «Небеса».

32:18 око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его. Всевидящий и всемогущий Бог с любовью взирает на всех искренне верующих в Него.

Примечания:

 
Новый русский перевод
7 [60] — Или: словно груды.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.