Псалтирь 61 псалом

Псалтирь
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Дирижеру хора, Идутуну[119]. Псалом Давида.
2 Только в Боге покой для моей души, спасение мое от Него.
3 Только Он мне скала и спасение, Он крепость моя — я не буду сильно поколеблен.
4 Сколько вы будете ещё нападать на человека, крушить его все вместе, словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?
5 Думают лишь о том, как свергнуть его с почетного места, и радуются лжи. Устами благословляют, а в сердце своем проклинают.
Пауза
6 Только в Боге покойся, моя душа; на Него надежда моя.
7 Только Он мне скала и спасение, Он — крепость моя; я не буду поколеблен.
8 В Боге спасение и слава моя; Он крепкая скала моя и мое прибежище.
9 Надейся на Него, народ, во всякое время, сердце свое пред Ним изливай; ведь Бог — наше прибежище.
Пауза
10 Смертные — лишь суета, люди — лишь ложь; на весы положи — они ничто; все вместе — легче дыхания.
11 Не надейтесь на грабеж, краденым не кичитесь. Пусть богатство растет — сердца к нему не прилагайте.
12 Один раз сказал Бог, дважды я слышал это: у Бога сила,
13 у Тебя, Владыка, милость. Ведь Ты каждому воздаешь по делам его.

Новой Женевской Библии

Пс 61 Тема этого псалма — упование на Господа. Надежность Бога противопоставляется в нем человеческой ненадежности. Бог защищает бедных и гонимых, нечестивый же человек стремится еще более поработить их. Сам псалмопевец, видимо, также подвергается преследованиям со стороны сильных врагов (ст. 4−5).

61:2 Только в Боге успокаивается душа моя. Букв.: «умолкает душа моя», т.е. обретает все и ни о чем более не просит.

61:3 твердыня моя, спасение мое, убежище мое. В этих выражениях псалмопевец говорит о Боге как о надежной защите от всех жизненных невзгод (см. ком. к Пс 27:1).

61:4 Вы будете низринуты. Точнее следует перевести: «Вы все хотите низринуть его, кто и так подобен наклонившейся стене и пошатнувшейся ограде». Современная идиома — «бить поверженного».

61:10 только суета ... легче пустоты. Словам «суета» и «пустота» соответствует одно древнееврейское слово, являющееся ключевым в книге Екклесиаста. Этот стих следует понимать в том смысле, что люди, вне связи с Богом бессильны и бесплодны. Мысль об этом утешает псалмопевца, поскольку, в таком случае, его нечестивые и, следовательно, отвернувшиеся от Бога враги бессильны причинить ему какой-либо вред.

61:11 когда богатство умножается, не прилагайте к нему сердца. Ср. Мф 6:21.

61:12 сила у Бога. Могущество Божие сказывается в том, что Он по Своему изволению направляет ход вещей в мире и в жизни людей, в том числе и в жизни псалмопевца. Соответственно, Он легко может избавить его от преследований врагов и от прочих несчастий.

61:13 милость. См. ком. к Пс 6:5.

Ты воздашь каждому по делам его. Это — основополагающий ветхозаветный принцип. Ср. 1Кор 3:13−15; 2Кор 11:15; Откр 20:12; Откр 22:12.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [119] — Ср. 1Пар 16:41, 42.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.