Исход 24 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Затем Он сказал Моисею: «Поднимись к Господу с Аароном, Надавом, Авиудом и семьюдесятью старейшинами Израиля. Вы поклонитесь Мне издали,
2 но приблизится к Господу один Моисей — остальные пусть не приближаются. Народ пусть вообще не поднимается с ним».
3 Когда Моисей пришёл и передал народу слова и установления Господа, народ ответил в один голос:
— Мы сделаем всё, как сказал Господь.
4 Моисей записал всё, что сказал Господь.
На следующее утро он встал рано, построил жертвенник у подножия горы и поставил двенадцать памятных знаков по числу израильских родов.
5 Он послал двенадцать юношей-израильтян, и они принесли всесожжение и закололи молодых быков в жертву примирения Господу.
6 Моисей взял половину жертвенной крови и налил её в чаши, а другой половиной окропил жертвенник.
7 Он взял книгу завета и прочитал народу. Они ответили:
— Мы сделаем всё, как сказал Господь. Мы будем послушны.
8 Моисей взял оставшуюся кровь, окропил ею народ и сказал:
— Это кровь, скрепляющая завет, который Господь заключил с вами, дав вам эти законы.
9 Моисей, Аарон, Надав, Авиуд и семьдесят израильских старейшин поднялись
10 и увидели Бога Израиля. Под ногами у Него было нечто, похожее на помост из сапфира[76], ясный, как само небо.
11 Но Бог не поднял руку на израильских вождей. Они видели Бога, ели и пили.
12 Господь сказал Моисею: «Поднимись ко Мне на гору и останься здесь. Я дам тебе каменные плитки с Законом и повелениями, которые Я написал как наставление этому народу».
13 Моисей тронулся в путь со своим помощником Иисусом и взошел на Божью гору.
14 Старейшинам он сказал:
— Ждите нас здесь, пока мы не вернемся к вам. С вами Аарон и Хур; любой, у кого будет спор, может пойти к ним.
15 Когда Моисей поднялся на гору, её окутало облако,
16 и слава Господа опустилась на гору Синай. Шесть дней облако окутывало гору, а на седьмой день Господь позвал Моисея из облака.
17 Для израильтян слава Господа была подобна пожирающему огню на вершине горы.
18 Моисей вошел в облако и поднялся на гору. Он оставался на горе сорок дней и сорок ночей.

Новой Женевской Библии

24:1 И Моисею сказал Он. Стихи 1:2 выражают идею всей главы и продолжают повествование, прервавшееся на 20:21. Упоминание об Аароне и двух его сыновьях свидетельствует о достоверности этих событий; позднее сыновья Аарона были убиты за преступление против Бога (Лев 10:1−2). Семьдесят старейшин в 18:12 (или, возможно, здесь имеются в виду «способные люди», как в 18:21), очевидно, представляют семьдесят потомков Иакова.

24:3 слова. Т.е. Десять Заповедей.

законы. По всей видимости, это — «Свод законов завета» (20:22 — 23:19).

отвечал. Израиль отвечал той же словесной формулой, что и в 19:8. Эта фраза в ст. 3 и 7 отмечает начало и конец церемонии.

24:4 написал. Речь идет о Десяти Заповедях и «Своде законов завета». Жертвенник символизирует Бога, а двенадцать камней, являющихся свидетелями этого договора (Быт 31:51−54), — двенадцать колен Израилевых.

24:6 половину крови. Кровь умилостивления, которой окропляется жертвенник, принимается Богом в качестве жертвы завета и таким образом свидетельствует о принятии завета и Израилем.

24:7 книгу завета. Обычно это выражение относится к социальным законам, изложенным в 20:2 — 23:19, здесь же имеются в виду еще и Десять Заповедей.

24:8 окропил народ. Народ был окроплен «кровью завета», т.е. кровью, которая утвердила этот завет, как объясняет апостол Павел (Евр 9:18). Отметим также, что в Евр 9:19 говорится о том, что книга завета также была окроплена кровью. Кровь символизирует очищение от греха, которое позволяет народу вступить во взаимоотношения завета. Она означает также, что взаимоотношения завета, устанавливаются только посредством умилостивления (Евр 9:21−22). Израиль посвящен на служение Богу; помазание Аарона в священники тоже сопровождалось кроплением кровью (Лев 8:23, 30). Иисус также подтверждает связь завета с кровью, когда подает чашу на Вечере Господней: «Ибо сие есть Кровь Моя нового завета, за многих изливаемая во оставление грехов» (Мф 26:28).

24:9 Моисей и Аарон... семьдесят из старейшин. Этот стих повторяет изложенное в ст. 1:2.

24:10 видели... Бога Израилева. Поскольку никто и никогда не видел Бога (Ин 1:18), далее в тексте объясняется, что значит «видеть» Бога.

под ногами Его нечто подобное. Вероятно, присутствующие не поднимали глаз, боясь увидеть Бога, но, однако, видели яркое голубое сияние.

сапфира. Имеется в виду ляпис-лазурь (или лазурит).

24:11 не простер руки. Не покарал. Принятие пищи, совершаемое в ознаменование заключения завета, отмечено в 18:12; Быт 31:46; Мф 26:28.

24:12−18 Моисей восходит на гору Синай для получения скрижалей завета.

24:12 взойди ко Мне. См. ст. 2. Моисей должен был получить дальнейшие указания о построении скинии. Бог дал Моисею каменные скрижали, на которых Сам Господь записал Свои повеления.

24:14 оставайтесь здесь. Эти слова предваряют события, описанные в гл. 32.

24:16 слава. Это слово используется, когда речь идет о Божественном присутствии. «Обитание» Бога среди Его народа — одна из основных тем книги Исход.

24:18 Моисей вступил в средину облака. Моисей входит в огненное облако Божиего присутствия (32:15), оставив позади старейшин и даже Иисуса Навина.

Примечания:

 
Новый русский перевод
10 [76] — Или: лазурита.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.