— А если они не поверят мне, не послушаются и скажут: «Господь не являлся тебе»?
— Что у тебя в руке?
— Посох, — ответил он.
— Брось его на землю.
Моисей бросил его на землю, тот превратился в змею, и Моисей отбежал от неё.
— Протяни руку и возьми её за хвост.
Моисей протянул руку, схватил змею, и она превратилась у него в руке в посох.
— Это для того, чтобы они поверили, что Господь, Бог их отцов, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова явился тебе.
— Положи руку за пазуху.
Моисей положил руку за пазуху, а когда вытащил, она была белой от кожной болезни[14], как снег.
Моисей опять положил руку за пазуху, и когда вытащил, она снова стала чистой, как остальное тело.
— Если они не поверят тебе и первое знамение их не убедит, они поверят второму.
— О Владыка, я не был красноречивым раньше и не стал им теперь, когда Ты заговорил со Своим слугой. Я говорю медленно и невнятно.
— Кто дал человеку язык? Кто делает его глухим или немым? Кто дает зрение или делает его слепым? Разве не Я, Господь?
— О Владыка, прошу, пошли кого-нибудь другого.
— А твой брат, левит Аарон? Я знаю, он говорит хорошо. Он уже вышел, чтобы тебя встретить, и обрадуется, увидев тебя.
— Позволь мне вернуться к родственникам в Египет — посмотреть, живы ли они ещё.
Иофор сказал:
— Иди с миром.
— Ты жених крови для меня,[19] — сказала она.
Он пошел, встретил Моисея у Божьей горы и поцеловал его.
4:1−8 См. статью «Чудеса».
4:1 а если... Это возражение Моисея основано на допущении, что народ не признает в нем Божественного посланника. Однако Бог обещает, что Израиль поверит словам Моисея (3:18).
4:2 в руке. Для ВЗ характерно использование слова «рука» не только в прямом значении, но и в символическом, когда словосочетания, включающие это слово, являются парафразами понятий «сила», «могущество». жезл. Символическое выражение власти, могущества. Жезл в руке — власть, подкрепленная могуществом и силой.
4:3 змея. Сложный и многогранный символ, смысл которого во многих случаях определяется контекстом. В данном фрагменте образ змеи ассоциируется с египетским фараоном. Головной убор фараонов был спереди украшен золотой головой кобры, являвшейся символом высшей божественной и царской мудрости и власти. и Моисей побежал от него. В образной форме повторяются события из жизни Моисея — бегство из Египта от гнева фараона (см. 2:15).
4:4 простри руку твою и возьми его за хвост. Т.е. прояви свое могущество — и ощутишь власть над Египтом. В этом эпизоде Господь воссоздает перед Моисеем картину ближайшего будущего — Моисей «возьмет за хвост» фараона Египта, и эта «змея» не ужалит его, т.е. окажется бессильной перед ним и перед Богом.
4:6 от проказы. Это не лепра, а какое-то кожное заболевание. Бог показывает Свою власть: судить и исцелять.
4:9 из реки. Моисей не воспользовался этим знамением. В Древнем Египте перед Нилом благоговели, как перед богом, поскольку река для египтян была источником жизни. Указанное знамение означает потенциальную смерть Нила, а следовательно, и всего Египта.
4:10 тяжело говорю. Моисей не речист, однако Бог одаряет того, кого призывает (Иер 1:9). Бог учит всегда и во всем полагаться на Него (ср. Мк 13:11).
4:13−16 Не найдя должного оправдания, Моисей все же пытается уклониться от исполнения Божиего поручения. Но Господь уже послал навстречу Моисею его брата Аарона. Отношения между Моисеем и Аароном напоминают о природе пророчества: Аарон — это уста Моисея, так же как и пророк является устами Бога (ст. 16; см. также 6:30; 7:1).
4:17 См. ком. к 4:2. Иными словами: знамения будут сотворены властью и силой (жезл в руке), данными Моисею Самим Богом (см. ст. 20, где жезл назван «жезлом Божиим»).
4:19 умерли все, искавшие души твоей. Т.е. фараон Тутмос III и его ближайшее окружение.
4:20 сыновей. Гирсам (2:22) и Елиезер (18:4).
4:21 ожесточу сердце его. Это выражение, скорее, означает «сделаю твердым», чем «жестоким». Иными словами, Господь никак не будет влиять на фараона, чтобы тот переменил свое намерение, — фараона будет убеждать Моисей словом и знамениями.
4:22 Израиль есть... первенец Мой. Господь провозглашает Израиль Своим первенцем, Своим возлюбленным сыном — слова, которые в полной мере осуществятся в Иисусе Христе (Мк 1:11).
4:24 умертвить его. Хотя действующим лицом до сих пор был Моисей, местоимение «его» относится не к нему, а к сыну его Гирсаму, который будет упомянут ниже (ст. 25). Гирсам, вопреки условиям завета Божия с Авраамом (Быт 17:10), обрезан не был и, следовательно, не состоял в завете с Господом. Поскольку обряд обрезания совершает Сепфора (см. ст. 25), она, по всей видимости, и является виновницей того, что Гирсам не был обрезан. Эпизод с Гирсамом, упомянутый в контексте о первенцах (ст. 23), предвосхищает события, описанные в гл. 12 (ст. 12−13). хотел умертвить его. Еще со времен Авеля (Быт 4:4) все первородное посвящалось Господу. Сын Моисея не только не принадлежал к народу Божию (не был обрезан), но и не был посвящен Господу, следовательно, пользовался жизнью первородного сына не по праву, и Господь пришел взять его жизнь. Моисей со своей семьей вступил в такую сферу бытия, где любые отклонения от установленного Богом порядка вели к катастрофическим последствиям.
4:25 каменный нож. Инструмент, посредством которого совершался обряд обрезания.
к ногам его. Т.е. к ногам Моисея.
ты жених крови у меня. Формула вступления в завет. В Библии завет часто уподобляется браку или обручению, где одна из сторон символизируется невестой, другая — женихом (напр., Церковь и Христос). Приведенные слова в этом случае означают: «мы обручены (т.е. связаны) кровью завета».
4:26 жених крови — по обрезанию. См. ком. к ст. 25. Сепфора конкретизирует завет, в который она вступила вместе со своим сыном, — тот завет, свидетельством заключения которого является именно обрезание.
4:27 встретился с ним. Встреча Моисея с Аароном произошла до того, как Моисей покинул Синай.
4:31 поверил. Как и обещал Бог, Израиль поверил Моисею (3:18).